T0520 ZOOM 425 ccpm Optimized lightweight design micro helicopter Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage Full color manual is available on WWW.PROTECH.be WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een radiobestuurd model is geen speelgoed. ACHTUNG ! Dieser Bausatz eines ferngesteuerten Modells ist kein Spielzeug. Only for experienced modellers. Enkel voor ervaren modelbouwers. Nur für erfahrene Modellbauer.
Specifications / Specificaties / Technische Daten / Spécifications Rotor Ø: 710 mm Motor: Vlieg gewicht: 650 g Radiobesturing: 6 kanaals helicopter-radio Ontvanger: 6 Kanaals Servo’s: 4x B205 servo’s Batterij nodig: 3 cellen Li-Po Gyro: NT 410 Rotor Ø: 710 mm Motor: Flying weight: 650 g Radio required: 6 ch radio w/ ccpm mix Receiver: 6 CH Servos: 4x B205 servos Batterypack: 3 cells Li-Po Gyro: NT 410 Rotor Ø: 710 mm Motor: Fluggewicht: 650 g Funkfernsteuerung: 6 Kanal Heli Steuerung Empfanger: 6 Kanal Se
1 Step / Stap / Etape / Schritt T0520.019 Main frame holder set T0520.022 Belt wheel set T0502.078 Ball bearing 5x2x2,5 mm T0503.004 M2x7mm L&R Repeat for both sides. Effectuer cette opération sur les 2 côtés. Herhaal voor beide kanten. Wiederholen Sie dieses für beide seiten. T0520.027 Canopy post T0520.
2 Step / Stap / Etape / Schritt Don’t tighten yet ! Ne pas serrer maintenant ! Nog niet vastdraaien Nicht fest ziehen Use Nut Lock on all screws ! Appliquer du Nut Lock sur toutes les vis ! #A600 Nut Lock Alle Schrauben mit Schraubensicherung sichern ! Gebruik Nut Lock op alle schroeven ! T0503.019 Tail boom mount T0502.023 Screws set M2x7 mm T0503.016 Anti rotation T0520.019 Main frame holder set T0520.001 Chassis set T0502.073 Ball bearing 5x10x4 mm T0502.048 Bearing mount T0502.
3 Step / Stap / Etape / Schritt Use Nut Lock on all screws ! Appliquer du Nut Lock sur toutes les vis ! #A600 Nut Lock Alle Schrauben mit Schraubensicherung sichern ! Gebruik Nut Lock op alle schroeven ! T0502.024 Screws set M2x17 mm T0520.025 Main frame set T0520.018 Main frame holder set T0520.019 Main frame holder set T0502.
4 Step / Stap / Etape / Schritt Lighty oil ! Huiler légèrement ! Lichtjes inoliën Leicht Ölen T0520.013 Auto rotation sleeve set T0520.008 Main gear set T0502.078 Ball bearing 2x5x2,5mm T0502.042 Washout base arm set T0502.044 Washout base Expert T0502.013 Brass ball with screw Beginner Tip: Use a small amount of instant glue on these screws. Doe een klein beetje secondenlijm op deze schroefjes. Utiliser un peu de la colle cyano pour l’assemblage. Benutzen Sie Sekundenkleber für die Montage.
5 Step / Stap / Etape / Schritt #A600 Nut Lock MA2010 M2 nut MA2025 M2x15mm screw Assemble and adjust the control rods to the lengths shown Assembler les commandes aux longueurs indiquées Maak de controle links zoals afgebeeld Montieren Sie die Gestänge wie abgebildet 49 mm 32 mm 20,5 mm for expert 21,5 mm for beginner •
6 Step / Stap / Etape / Schritt T0520.004 Main rotor yoke #A600 Nut Lock T0520.021 Break disc T0502.072 Ball bearing 3x6x2mm T0502.078 Ball bearing 2x5x2,5mm T0502.041 see-saw set T0520.003 See-saw set T0502.075 Ball bearing 3x8x4mm T0520.005 Flybar see-saw holder MA2011 M3 nylstop nut T0502.067 O-ring set T0502.011 Spindle shaft T0520.011 Stabilizer arm set T0502.039 Main rotor grip set T0502.008 Stabilizer set • T0502.040 Stabilizer blade set T0520.
7 Step / Stap / Etape / Schritt A A Parallel #A600 Nut Lock •
8 Step / Stap / Etape / Schritt T0502.074 Ball bearing 5x8x2,5 mm T0502.059 Tail pitch control lever set Do not overtighten! Ne pas serrer trop fort! Niet te vast aandraaien! Nicht zu fest anziehen! T0502.060 Tail pitch yoke set T0502.084 Tail pitch bushing T0502.076 Ball bearing 3x6x2,5 mm T0502.013 Brass ball with screw T0502.061 Tail rotor grip set T0502.031 Tail output shaft set T0502.035 Tail rotor hub set T0502.058 Tail gear case set T0502.078 Ball bearing 2x5x2,5 mm T0502.
9 Step / Stap / Etape / Schritt T0502.057 Tail servo mount set 90° T0502.032 Tail belt wheel T0502.079 Ball bearing 3x8x3 mm T0520.007 Belt set T0502.058 Tail gear case set T0520.026 Stabilizer/Fin set T0520.016 Tailboom support set Use instant glue to assemble the tail rod. Gebruik secondenlijm voor de montage. Utiliser de la colle cyano pour assembler. Benützen Sie Sekundenkleber zum montieren.
10 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the tail boom. Installation du tube de queue. Installeren van de staartbuis. Heckauslegermontage. Tip: Use a small amount of instant glue on these screws. Doe een klein beetje secondenlijm op deze schroefjes. Utiliser un peu de colle cyano pour l’assemblage. Benutzen Sie Sekundenkleber für die Montage. T0520.026 Stabilizer/Fin set M3 screws Tighten the 2 M3 screws while pulling back the tailboom to tension the belt.
11 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the tail servo. Installation du servo pour la commande de l’anticouple. Installatie van de staartrotorservo. Montieren des Heckrotorservos. 10,5mm Neutral position 90° Tail rod assembly. Assemblage de la commande de l’anticouple. Montage van de staartrotoraansturing. Montieren der Heckrotoranlenkung. T0520.017 Tail pitch lever joint set 9,0 mm Use instant glue to assemble the tail rod. Utiliser de la colle cyano pour l’assemblage.
12 Step / Stap / Etape / Schritt Move the servoholder on the boom to obtain the correct 90° angle of the tail rotor. Bouger le servo sur le tube de queue pour obtenir les 90°. Verplaats de servohouder op de staartbuis om de juiste hoek (90°) van de staartrotor te bekomen. Bewegen Sie den Servohalter um die Heckrotoranlenkung auf 90° zu bringen.
13 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the servos Installation des servos Montage van de servo’s Servoeinbau T0520.020 L arm support T0502.078 Ball bearing 5x2x2,5 mm T0502.014 Brass balls w/ screws T0503.015 Linkage arm set T0502.
14 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the servos Installation des servos Montage van de servo’s Servoeinbau C 12,5mm A B 16 • Servo in neutral position Servo en position neutre Servo in neutrale positie Servo in Neutralstellung
15 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the servos Installation des servos Montage van de servo’s Servoeinbau A 12,5mm B • 17
16 Step / Stap / Etape / Schritt Adjust gear mesh #A600 Nut Lock Don’t overtighten ! Ne pas trop serrer ! Niet te vast draaien Nicht zu fest anziehen MA2065 M3 x 6mm T0520.006 Motor mount T0520.030 Brushless motor Don’t overtighten ! Ne pas trop serrer ! Niet te vast draaien Nicht zu fest anziehen The gearmesh should be adjusted correctly. If the distance between the gears is incorrect, the gears will wear out quickly. There must be a tiny amount of play between the gears.
17 Step / Stap / Etape / Schritt Installing the rotor blades Installation des pales Montage van de rotorbladen Montieren der Hauptrotorblätter T0520.024 Main rotor blades PRO.302 Micro heading lock gyro PRO-E35.H Brushless ESC PRO.
RTF VERSION Step / Stap / Etape / Schritt 1 2 C A 2X 2X Center all controls and trims, disconnect motor. B 52 mm 38 mm A 1 B 32 mm C 1X A B 20 • 2 1X Center all controls and trims, disconnect motor.
Step / Stap / Etape / Schritt RTF VERSION Move the servoholder on the boom to obtain the correct 90° angle of the tail rotor. Bouger le servo sur le tube de queue pour obtenir les 90°. Verplaats de servohouder op de staartbuis om de juiste hoek (90°) van de staartrotor te bekomen. Bewegen Sie den Servohalter um die Heckrotoranlenkung auf 90° zu bringen. 1 2 1X 1X Center all controls and trims, disconnect motor.
ADJUSTMENTS CENTRE OF GRAVITY CENTRE DE GRAVITE ZWAARTEPUNT SCHWERPUNKT Adjust the centre of gravity by moving the battery. Ajustez le centre de gravité en déplaçant l’accu. Pas het zwaartepunt aan door de batterij te verschuiven. Bewegen Sie den Akku um den Schwerpunkt zu justieren.
ADJUSTMENTS BLADE TRACKING ADJUSTMENT (to avoid vibrations) ALIGNEMENT DES PALES (pour éviter les vibrations) BLADSPOOR REGELEN ( om trillingen te vermijden) BLATTSPURLAUF EINSTELLEN (Vibrationen beseitigen) FALSE OK TAPE Shorten the rod connected to the blade that is too high one revolution at a time until both blades turn in the same plane. Temperarily mark one blade with a piece of tape for this.
TRANSMITTER ADJUSTMENTS JR/GRAUPNER New Helicopter model Swashtype: 3 servos 120° Swashmix AIL 50% ELE 50% PITCH 50% CH4 CH5 CH3 CH4-5 CH2 TO GYRO CH1 CH6 24 •
TRANSMITTER ADJUSTMENTS FUTABA/HITEC New Helicopter model Swashtype: SR3 Swashmix AIL 50% ELE 50% PITCH 50% CH4 CH5 CH2 CH4-5 CH1 TO GYRO CH3 CH6 • 25
TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 1 Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION (top view) HELI ACTION SERVO ACTION (top view) HELI ACTION Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT 26 •
TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 1 Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION (rear view) HELI ACTION SERVO ACTION (rear view) HELI ACTION Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT • 27
TRIM ADJUSTMENT • MODE 1 If the helicopter does not fly in neutral position, adjust the TRIM. The TRIM adjustment depends on the helicopter action. Als de helicopter niet in de neutrale positie vliegt, moet men de “TRIM“ aanpassen. Het aanpassen van de “TRIM“ hangt af van wat de helicopter aan het doen is op dat moment. Wenn der Hubschrauber in der Neutralstellung nicht ruhig fliegt, muß man die Steurung trimmen.
TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 2 Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION (rear view) HELI ACTION SERVO ACTION (rear view) HELI ACTION Pitch • Pitch • Pitch • Pitch STICK INPUT Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT Roll • Rol • Roll • Roulis STICK INPUT • 29
TRANSMITTER OPERATION AND CONTROL • MODE 2 Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION HELI ACTION SERVO ACTION (top view) HELI ACTION SERVO ACTION (top view) HELI ACTION Elevator • Nick • Tangage • Nick STICK INPUT Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT Tail • Staart • Anticouple • Heck STICK INPUT 30 •
TRIM ADJUSTMENT • MODE 2 If the helicopter does not fly in neutral position, adjust the TRIM. The TRIM adjustment depends on the helicopter action. Als de helicopter niet in de neutrale positie vliegt, moet men de “TRIM“ aanpassen. Het aanpassen van de “TRIM“ hangt af van wat de helicopter aan het doen is op dat moment. Wenn der Hubschrauber in der Neutralstellung nicht ruhig fliegt, muß man die Steurung trimmen.
STANDARD SETTING -3° Standard Setting Réglage standard Standaard afstelling Standard Einstellung Stick low position 5° Stick neutral position +10° Stick high position 32 •
0 LOW NEUTRAL HIGH STANDARD SETTING Use these settings as a guide to set up your radio. Utilisez ces réglages comme base pour programmer votre émetteur. Gebruik deze afstellingen als basis om de zender te programmeren. PITCH als Beispiel um Ihre RC-Anlage zu programmieren. Benutzen Sie dieseTHROTTLE Einstellungen 100 100 100 80 Idle up PITCH Normal Use a linear pitch curve 0-100% for all conditions. 40 Utilisez une courbe de “pas” linéaire 0-100% pour toutes les conditions.
3D SETUP -10° 3D Setup Réglage pour vol 3D 3D afstelling 3D Einstellung Stick low position 0° Stick neutral position +10° Stick high position 34 •
3D SETUP Use these settings as a guide to set up your radio. Carbon fibre blades (315 mm) are recommended for this setup. Utilisez ces réglages comme base pour programmer votre émetteur. L’utilisation de pales en carbone (315 mm) est recommandée avec ce réglage Gebruik deze afstellingen als basis om de zender te programmeren.Het gebruik van carbon rotorbladen PITCH (315 mm) wordt aanbevolen met deze setup. 100 Benutzen Sie diese Einstellungen als Beispiel um Ihre RC-Anlage zu programmieren.
SPARE PARTS T0520.001 Chassis set T0520.002 Landing geaar set T0520.003 Seesaw set T0520.004 Main rotor yoke T0520.005 Flybar see-saw holder T0520.006 Motor mount set T0520.007 Belt set T0520.008 Main gear set T0520.009 Canopy set T0520.010 landing gear skids T0520.011 Stabilizer arm set T0520.012 stabilizer bar adaptor set T0520.013 Autorotation sleeve set T0520.014 Main shaft set T0520.015 Tail boom T0520.016 Tail boom support set T0520.017 Pitch lever joint set T0520.
SPARE PARTS T0520.025 Main frame set T0520.026 Stabilizer/fin set T0520.027 T0520.029 Washer set T0520.030 Brushless motor T05020.031 Decal sheet T0502.008 Stabilizer T0502.011 Spindle shaft T0502.013 T0502.022 Screw set for main frame set (M1,7 x 6mm), 20 pcs T0502.023 Screw set for main frame set (M2 x 7mm), 10 pcs T0502.027 Screw set for main blade set (M3 x 12mm), 10 pcs T0502.031 Blade grip set T0502.040 T0502.039 Canopy mount set T0520.028 Motor gear set T0502.
SPARE PARTS T0502.044 Washout base T0502.047 Swash plate assembly T0502.048 Bearing mount T0502.056 Tail drive gear assembly T0502.057 Tail servo mount T0502.058 Tail gear case set T0502.059 Tail pitch control lever set T0502.060 Tail pitch yoke set T0502.061 Tail rotor grip set T0502.062 Tail rotor blade set T0502.066 Landing gear stopper set T0502.067 O-ring set T0502.072 T0502.068 PVC set T0502.069 Blade holder T0502.070 Ball link set Ball bearing 3x6x2mm, 2 pcs T0502.
SPARE PARTS T0502.084 Tail pitch bushing T0503.004 Screw set M2x7mm T0503.015 Linkage arm set T0503.019 Tailboom mount set B206.3 Gearset B206 B207.3 Gearset B207 T0520.200 Carbon tailboom T0520.201 T0503.016 Swashplate anti-rotation Carbon main rotor blades T0520.202 Swasplate antirotation CNC OPTION PA R T S T0520.203 Carbon tail servo mount T0520.204 Carbon stabilizer/fin set T0520.205 Carbon frame set T0520.206 Stabilizer set yellow T0520.
SPARE PARTS T0502.209 Chassis reinforcement T0502.212 Aluminium see-saw set T0502.215 Aluminium L arms set T0502.216 Aluminium swashplate set T0502.218 T0502.220 Aluminium tail pitch lever T0502.221 Aluminium tail pitch yoke T0502.223 T0502.229 T0502.227 Aluminium tail grip set Aluminium bearing block (mainshaft) 40 • T0502.213 Aluminium washout base set T0502.214 Aluminium washout arms set Aluminium tailboom mount T0502.219 Aluminium tailcase set Aluminium washer set T0502.
POWERSET SPECIFICATIONS ESC specifications (PRO.E29-H): Input voltage: 5 - 12V Number of LiPo cells: 2 - 3 Brake: Programmable Soft start: No Continuous current: 30A Peak current: 35A Bec: 5V - 3A Timing: Automatic Motor specifications (T0520.
Apollo Electronic Speed Controller PRO.E29-H 42 • This PROTECH speed controller was especially designed for helicopter use. It features LiPo cutoff protection, automatic timing and speed regulation. Functions: -Battery protection: This ESC has a battery protection system which detects the number of cells and decreases the power when the voltage becomes too low to protect your LiPo batteries. -Automatic motor timing: This feature will offer you more power at the expense of efficiency when needed.
GYRO N T- 4 2 0 NOTE: When the gyro is in heading hold mode, the servo will drift in one direction. This phenomenon is NORMAL. PRO-303 DUAL MODE connections Step 1: Connect the rudder servo to the “SERVO” connection at the gyro. Step 2: To connect the cables “RX connector” and “remote gain” see below Table of connections Cable connections for the gyro Simply connect the gyro in series between receiver and the tail servo.
2• Identify the gyro gain switch position on your transmitter which gives the standard gain mode and the Heading hold mode. This can be done by observing the rudder servo behavior by applying full rudder command followed by release: in the standard gain mode, the rudder servo will return rapidely to the neutral position when the rudder stick is released, whereas in the heading hold mode, the rudder servo will tend to remain at its full travel limit.
GYRO PRO-303 N T- 4 2 0 NOTE: Quand le gyro est initialisé en mode “Heading Hold”, le servo de queue peut bouger jusqu’en butée. Ce phénomène est NORMAL. Connection DUAL MODE Etape 1: Connectez le servo de queue au connecteur “SERVO” du gyro. Etape 2: Connectez les cables “Connecteur RX“ et “Commande de sensibilité” au récepteur en vous référant au tableau ci-dessous. CONNECTION DU GYRO Connectez le gyro en serie entre le récepteur et le servo de queue.
Amener le manche de queue vers la gauche et ramener au neutre. En mode normal, le servo de queue revient au neutre après relâchement du manche de l’émetteur. En mode Heading-Hold, le servo de queue restera en position après relâchement du manche. (Pas valable en mode Single) 3• Sélectionner le mode Heading-Hold: on observe que le servo de queue bouge lentement dans une direction. 4• Ajuster le trim de queue (de préférence le Sub-trim) de tel façon que le mouvement de servo soit minimal.
GYRO PRO-303 N T- 4 2 0 OPMERKING: Wanneer de gyro geïnitialiseerd is, zal de staartservo in een richting driften. (Wanneer de gyro in Heading-Hold mode staat). Dit verschijnsel is NORMAAL. DUAL MODE aansluiting Stap 1: Sluit de staartservo aan op de “Staart servo”-aansluiting van de gyro. Stap 2: Sluit de “RX connector” en de “Gevoeligheid” kabel aan volgens onderstaand schema. AANSLUITSCHEMA Aansluiting van de gyro Sluit de gyro aan in serie tussen de ontvanger en de servo.
uiterste positie. (Niet voor SINGLE MODE) 3• Zet de schakelaar AUX in de heading hold positie: De staartrotorservo zal naar een zijde beginnen driften. 4• Stel de staartrotortrim (bij voorkeur de subtrim) zo in dat het driften minimaal is. Het is normaal dat de servo nog een klein beetje blijft driften. Gebruik dubbelzijdige foam voor de bevestiging van de gyro: Trillingen kunnen de gyro beschadigen, het is daarom belangrijk de gyro te monteren op een plaats waar weinig trillingen zijn.
GYRO PRO-303 N T- 4 2 0 Anmerkung: Wenn der Kreisel bereit ist, kann es sein, daß der Ruderservo in eine Richtung läuft, sobald der Kreisel auf Heading Hold geschaltet ist. Dies ist NORMAL! Tabelle für die Verbindungen Kabelverbindungen des Kreisels: Schalten Sie den Kreisel einfach in Serie zwischen Empfänger und Servo.
3• Schalten Sie den Kreisel Gain-Schalter in den Head Lock Modus. Dabei werden Sie feststellen, daß der Ruderservo in eine Richtung „kriecht“. 4• Benutzen Sie nun die Rudertrimmung (oder besser die Feintrimmung) um die Bewegung des Servos zu minimieren. Sie werden feststellen, daß immer eine langsame Bewegung übrigbleibt. Dies ist normal. Benutzen Sie selbstklebenden Schaumstoff um den Kreisel zu befestigen: Vibrationen können den Kreisel beschädigen.
Flying area / Vliegomgeving / Flugplatz / Terrain de vol CAUTION: OPGEPAST: ACHTUNG: ATTENTION: Do not fly helicopter near : • People or animals • Buildings • Roads or railway tracks • Power lines Nooit vliegen in de nabijheid van: • Mensen of dieren • Gebouwen • Wegen of spoorwegen • Hoogspanningskabels Niemals in der nähe von: • Menschen oder Tieren • Gebäuden • Straßen und Eisenbahnen • Hochspannungsleitungen Ne jamais voler à proximité de: • Personnes ou animaux • Bâtiments • Rues et Chemins de fer
Flight lesson / Vlieglessen / Die Flugstunden / 1er vol Place the model with the front in the wind and stand behind the model. Practice controlling the helicopter by making short hops. Repeat this excercise until you can keep the helicopter under control. We recommend using the “Training gear set #T0500.047” (see optional parts section) during the first flights until you are comfortable hovering the helicopter. Plaats het model met de neus in de wind en ga achter het model staan.
PRECAUTIONS / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / VORSICHTSMAßNAHMEN / PRECAUTIONS ALWAYS: • Take out an insurance policy for RC models • Check frequencies of other pilots • Make sure that no people or obstructions are in the flight area • Check if transmitter and powerpack are fully charged • Inspect helicopter for loose or damaged parts • Turn ON the transmitter first and then the model • Perform range check (see transmitter instruction manual) After the flight • Disconnect the powerpack • Turn OFF the model first
PRECAUTIONS / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / VORSICHTSMAßNAHMEN / PRECAUTIONS IMMER: • Schließen Sie eine Haftplichtversicherung für den Betrieb ferngesteuerter Modelle ab • Stellen Sie sicher, daß andere Piloten andere Frequenzen benützen • Vergewissern Sie sich, daß sichauf dem Flugplatz keine Menschen oder Hindernisse befinden • Stellen Sie sicher, daß die Fernsteuerakkus und der Betriebsakku vollständig aufgeladen sind • Überprüfen Sie den Hubschrauber nach auf lockeren Schrauben oder Beschädigungen • Schal
PRECAUTIONS / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / VORSICHTSMAßNAHMEN / PRECAUTIONS FACTS ABOUT LI-PO batteries Li-Po batteries have an energy density which is four times higher than conventional Ni-Cd or Ni-MH batteries. These batteries are not as stable as Ni-Cd or Ni-MH batteries. When they become unstable there is a risk of explosion. When the voltage becomes too high or too low, a cell can ignite and cause the battery to explode.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van Li-Ion of Li-Po batterijen WAT MOET U WETEN OVER LI-ION OF LI-PO Li-Po batterijen hebben een hoge energie-densiteit die vier maal hoger is dan die van conventionele Ni-Cd of Ni-MH batterijen. Deze batterijen zijn minder stabiel dan Ni-Cd of Ni-MH batterijen. Als de batterijen onstabiel worden is er een groot explosiegevaar. Als de spanning te hoog of te laag wordt, is het mogelijk dat de cellen ontbranden en dit kan een explosie van het batterijpack veroorzaken.
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch vom Li-Ion oder Li-Po Akkus UBER LI-ION UND LI-PO AKKUS Li-Ion und Li-Po Akkus haben eine sehr höhe Energiedensität, welche 4x höher ist wie bei Ni-Cd oder Ni-MH Akkus. Diese Akkus sind nicht so stabil wie Ni-Cd oder Ni-MH Akkus. Nicht stabilen Akkus können zur Explosionsgefahr führen. Zu höhe Entladeströme können zur Beschädigung des Akkus führen, was letztendlich zur Brand- und Explosionsgefahr führen kann.
Précautions pour l’utilisation d’éléments Li-Ion ou Li-PO A SAVOIR SUR LES Li-Po Les éléments Li-PO ont une densité d’énergie qui est quatre fois plus élevée que les éléments conventionnels Ni-MH ou Ni-Cd. Ces éléments Li-Po ne sont pas aussi stables que les éléments Ni-Cd ou Ni-MH. Quand ils deviennent instables il y a un risque d’explosion. Quand la tension devient trop haute ou trop basse un élément peut prendre feu et faire éclater les autres éléments de la batterie.
NOTES • 59
Visit our website www.protech.be AM 06 09:41 09/04/20 PROTECH ion - Heli Divis M KET ZOO 3D micro THE POC smallest ld’s The wor r. helicopte h cal Protec t your lo e parts visi your spar der d fin For spare t n’ you ca please or dealer. If l dealer, your loca parts at here. is ET ZOOM The POCK any micro an th r le smal r yet it helicopte a full features ead , e rotorh d a collectiv en tail an belt driv rol PM cont 120° CC system.