Full Product Manual

8 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d’emploi ProTeam
Do not tie the
extension cord
to the vacuum
harness or
interconnecting cord, always use the cord management
system to safely hold the extension cord. Inspect all cords
thoroughly before each use. Tied cords can lead to cut,
frayed or worn cord. Cut, frayed or worn cords can result
in electric shock, re or injury (Figure P).
Ne pas nouer
la rallonge sur
le harnais de
l’aspirateur ni
interconnecter les cordons. Toujours utiliser le système de gestion
de cordon pour tenir la rallonge en toute sécurité. Inspecter tous
les cordons avant chaque usage. Les cordons attachés ont
tendance à fendre, à s’eflocher ou s’user. Un cordon fendu,
efloché ou usé est susceptible d’entrainer des chocs électriques,
un incendie ou des blessures (Figure P).
CORD RETENTION
1. Plug the extension cord into the back end of the
switchbox housing (Figure Q) and twist the locking
feature clockwise until it no longer tightens and you
can see the yellow inner housing (Figure R).
2. With ~12" of slack, route the extension cord through
the cord guide on the outside of the switchbox hous-
ing to secure it (Figure S).
OPERATING THE BACKPACK VACUUM
1. Connect extension cord as described above.
2. Fasten the ends of the wands together. Pull back to
open purple latch on lower half of the wand. Find the
notch on the inside of lower half and the groove on
the outside of the upper half - they must align. Insert
the upper half into the lower by aligning the notch
and groove. To tighten into position, close the purple
latch when wand is at desired height (Figure T). If
wand does not stay at desired height, pull open the
purple latch, tighten the Phillips screw as necessary,
and close the purple latch again.
3. Attach the oor tool to end of wand. Align the brass
ring with the groove on the oor tool to ensure a
secure t (Figure T).
4. Twist the wand into the end of the hose (Figure T).
5. Plug the power cord into the wall. Turn the unit on,
and proceed with vacuuming.
6. The on/off switch is conveniently located on the waist
belt of the backpack vacuums (Figure U).
The GoFit PLUS comes with a lter bag change indicator
LED light located on the switchbox (Figure V). The
indicator light will turn solid red when the Intercept
Micro Filter bag needs to be checked/changed out. The
indicator light will change from solid red to ashing red if
there is a clog or blockage in the hose/wand area or lter
bag is at maximum debris capacity.
When this occurs, user should turn off vacuum and check
lter, hose and/or wand for clog or if lter bag is full.
INDICATOR KEY:
Solid Red: Check Intercept Micro Filter Bag
Flashing Red: Check for clog or blockage
Note: This lter bag change feature is based on the
vacuum motor performance. Different debris types
(light vs. heavy) will affect the ll level. Lighter debris
typically lls higher in the bag before the indicator
light goes on. Heavier debris typically lls lower in
bag when light goes on.
PROPER VACUUMING MOTION FOR LARGE
AREAS
1. Begin with the wand parallel to your body.
2. Draw the top of the wand in toward your waist and
twist at the waist walking backward or forward, in a
side-to-side motion (Figure W).
3. The motion is similar to mopping and keeps the
upper body and arms from tiring.
No amarre
el cable de
extensión al
arnés de la
aspiradora o al cable de interconexión, utilice siempre el
sistema de gestión del cable para sujetar rmemente el cable
de extensión. Inspeccione minuciosamente todos los cables
antes de cada uso. Los cables amarrados pueden resultar
cortados, deshilachados o desgastados. Los cables cortados,
deshilachados o desgastados pueden causar descargas
eléctricas, incendio o lesiones (Figura P).
RETENCIÓN DEL CABLE
1. Enchufe el cable de extensión en el extremo trasero de
la carcasa de la caja del interruptor (Figura Q) y gire el
dispositivo de jación en el sentido de las agujas del reloj
hasta que ya no se apriete y usted pueda ver la carcasa
interior amarilla (Figura R).
2. Con unas 12 pulgadas de holgura, encamine el cable
de extensión a través de la guía del cable, ubicada en el
lado exterior de la carcasa de la caja del interruptor, para
que quede jo (Figura S).
FUNCIONAMIENTO DE LA ASPIRADORA IPO
MOCHILA
1. Conecte el cable de extensión tal y como se describe
anteriormente.
2. Fije juntos los extremos de los tubos. Jale hacia atrás
para abrir el sujetador púrpura ubicado en la mitad
inferior del tubo. Encuentre la muesca ubicada en el
interior de la mitad inferior y la ranura ubicada en el
exterior de la mitad superior. La muesca y la ranura
deben estar alineadas. Inserte la mitad superior en
la mitad inferior alineando la muesca y la ranura.
Para realizar el apriete en la posición correcta, cierre
el sujetador purpura cuando el tubo esté a la altura
deseada (Figura T). Si el tubo no permanece a la altura
deseada, jale el sujetador púrpura para abrirlo, apriete el
tornillo Phillips según sea necesario y cierre de nuevo el
sujetador púrpura.
3. Conecte la herramienta de piso al extremo del tubo.
Alinee el aro de bronce con la muesca en la herramienta
de piso para garantizar un ajuste seguro (Figure T).
4. Gire el tubo en el extremo de la manguera
(Figure T).
5. Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de
pared. Encienda la unidad y comience a aspirar.
6. El interruptor de encendido/apagado está ubicado
convenientemente en la correa de la cintura de las
aspiradoras tipo mochila (Figure U).
El GoFit PLUS viene con una luz LED indicadora de cambio
de bolsa del ltro ubicada en la caja del interruptor (Figura
V). La luz indicadora se encenderá en rojo continuo cuando
la bolsa del ltro Micro Intercept necesite ser comprobada/
cambiada. La luz indicadora cambiará de rojo continuo a rojo
parpadeante si hay una obstrucción o un bloqueo en el área
de la manguera/tubo o si la bolsa del ltro está a la capacidad
de residuos máxima.
Cuando esto suceda, el usuario deberá apagar la aspiradora
y comprobar el ltro, la manguera y/o el tubo por si hay
obstrucciones o si la bolsa del ltro está llena.
CLAVE DEL INDICADOR:
Rojo continuo: Compruebe la bolsa del ltro Intercept Micro
Rojo parpadeante: Compruebe si hay obstrucciones o
bloqueos
Nota: Esta función de cambio de la bolsa del ltro se basa
en el rendimiento del motor de la aspiradora. Diferentes
tipos de residuos (ligeros frente a pesados) afectarán al
nivel de llenado. Los residuos más ligeros generalmente
llenan la bolsa hasta un nivel más alto antes de que la
luz indicadora se encienda. Los residuos más pesados
generalmente llenan la bolsa hasta un nivel más bajo
cuando la luz se enciende.
MOVIMIENTO DE ASPIRACIÓN ADECUADO
PARA ÁREAS GRANDES
1. Comience con el tubo paralelo a su cuerpo.
2. Lleve la parte superior del tubo hacia su cintura y gire
la cintura mientras camina hacia atrás o hacia delante,
con un movimiento de lado a lado (Figure W).
3. El movimiento es similar a trapear y evita que la parte
superior del cuerpo y los brazos se cansen.
DISPOSITIF DE RETENU DU CORDON
1. Branchez la rallonge électrique à l’arrière de l’enceinte
de la boîte de commutation (Figure Q), puis tournez le
dispositif de verrouillage jusqu’à ce qu’il ne se resserre
plus et que vous puissiez apercevoir le boîtier intérieur
jaune (Figure R).
2. Donnez environ 30 centimètres de mou dans la rallonge,
puis acheminez-la dans le dispositif de gestion du
cordon positionné sur l’extérieur de l’enceinte de la boîte
de commutation (Figure S) pour la xer.
UTILISATION DE LASPIRATEUR DORSAL
1. Branchez la rallonge tel qu’indiqué ci-dessus.
2. Attachez ensemble les extrémités du tube-rallonge.
Tirez pour ouvrir le loquet pourpre sur la partie inférieure
du tube. Repérez l’encoche sur la paroi intérieure du
tube du bas et la rainure sur la paroi extérieure du tube
du haut – elles doivent être alignées. Insérez le tube
du haut dans le tube du bas en alignant l’encoche et
la rainure. Serrez en position, puis fermez le loquet
pourpre lorsque le tube-rallonge a atteint la longueur
désirée (Figure T). Si le tube-rallonge ne demeure pas à
la hauteur désirée, ouvrez le loquet pourpre, puis serrez-
le à l’aide d’un tournevis Phillips si nécessaire. Refermez
ensuite le loquet pourpre.
3. Attachez suceur pour plancher à l’extrémité du tube.
Alignez l’anneau en laiton avec la rainure du suceur pour
vous assurer qu'il est bien en prise (Figure T).
4. Avec un mouvement de torsion, xez le tube à
l’extrémité du tuyau exible (Figure T).
5. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
Mettez l’aspirateur en marche et effectuez
le travail.
6. Le commutateur marche/arrêt se situe sur le ceinturon
de l’aspirateur dorsal (Figure U).
Le boîtier de commutation du GoFit PLUS est doté d’un
voyant DEL indiquant que le sac ltrant doit être changé
(Figure V). Le voyant tourne au rouge xe lorsque le ltre
Intercept Micro doit être vérié ou changé. Il passera du
rouge clignotant si le tuyau exible ou le tube-rallonge
est obstrué ou bloqué ou si le ltre a atteint sa capacité
maximale.
Le cas échéant, éteindre l’aspirateur sans tarder et vérier le
ltre et si le tuyau exible ou le tube-rallonge est obstrué ou
bloqué ou si le sac ltrant est plein.
INDICATEUR CLÉ:
Rouge fixe: Vérier le sac ltrant Intercept Micro
Rouge clignotant: Vérier si le tuyau exible ou le tube
rallonge sont obstrués ou bloqués.
Note: Le remplacement du sac ltrant est basé sur
le rendement du moteur de l’aspirateur. Selon les
différents types de débris (légers ou lourds), le niveau de
remplissage sera différent. En général, les débris légers
atteignent le haut du sac avant que le voyant s’allume,
tandis que le niveau des débris lourds est plus bas
lorsque le voyant s’allume.
COMMENT PASSER LASPIRATEUR SUR
UNE GRANDE SURFACE
1. Placez le tube d’aspiration parallèlement à votre corps.
2. Tirez le haut du tube vers votre taille, puis tournez
votre taille pendant que vous marchez vers l’arrière
ou l’avant, en effectuant un mouvement de
va-et-vient latéral (Figure W).
3. Ce mouvement est semblable à celui utilisé pour passer
la vadrouille et diminue la fatigue du haut du corps et
des bras.
Figure T
Figure P Figure Q
Figure R Figure S
WARNING
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Figure U
Figure W
Figure V