nl ow D d de oa m fro Notice d'utilisation Luchtafvoerdroger Exhaust Dryer e .b re User manual or nb de an .
or nb de an .v w • Om brandgevaar te voorkomen door te lang drogen, dient het apparaat niet gebruikt te worden om de volgende voorwerpen te drogen: Kussens, gewatteerde dekens en dergelijke (deze artikelen zorgen voor ophoping van hitte). • Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, waterdichte kleding, artikelen met een rubberen binnenkant en kleding of kussens met een vulling van schuimrubber dienen niet in de droogtrommel te worden gedroogd.
m fro or nb de an .v w w w Gebruik • Was alleen textiel dat geschikt is voor machinaal drogen. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding. • Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Doe niet te veel wasgoed in het apparaat. Zie het desbetreffende hoofdstuk in de gebruiksaanwijzing. • Kleding die druipnat is mag niet in de droogtrommel worden geplaatst. • Kledingstukken die in aanraking zijn geweest met vluchtige aardolieproducten mogen niet in de wasdroger gedroogd worden.
LET OP • De wasdroger mag niet worden gebruikt als er industriële chemische reinigingsmiddelen zijn gebruikt. • Overschrijd niet de maximale laadcapaciteit van 6 kg. • De openingen mogen niet worden afgedekt door tapijt. WAARSCHUWINGEN • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
w Milieutips • In de droogtrommel wordt uw wasgoed pluizig en zacht. Daarom heeft u bij het wassen geen wasverzachter nodig. • Uw droogtrommel werkt het zuinigst als u: – de ventilatieopeningen in de sokkel altijd vrijhoudt; – u zich aan de in het programma-overzicht aanbevolen laadvolumes houdt; – zorgt voor goede ventilatie in de ruimte waar het apparaat geïnstalleerd is; – het filter na elke droogcyclus schoonmaakt – het wasgoed goed centrifugeert voordat u het in de droger stopt.
Het aansluiten van de ventilatieslang Om de installatie te vereenvoudigen kunt u kiezen uit ventilatie-uitgangen. een aan de achterkant, en de andere aan de linker- en rechterkant. Sluit de slang aan op de uitgang die het handigst is door de ringmoer (A) uit de ventilatie-uitgang aan de achterkant te trekken en deze op de slang te schroeven en hem stevig op zijn plaats te duwen. De niet-gebruikte ventilatie-uitgangen moeten nu worden afgesloten met de speciale bijgeleverde afdekkingen. A 1.
nl ow D 7 d de oa Waarschuwing! Het is belangrijk dat de afvoerlucht niet wordt afgevoerd via een afvoer die gebruikt wordt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. m fro A B Als de ventilatieslang eenmaal op de droger is aangesloten, laat hem dan tot aan het gewenste uitlaatpunt lopen, en zorg ervoor dat de totale lengte minder is dan 2 meter, en dat hij niet meer dan twee bochten bevat.
e .b re or nb de an .v w Neem contact op met de service-afdeling De kosten voor het veranderen van de draairichting van de deur zijn voor u w Waarschuwing! De draairichting van de deur mag alleen worden veranderd door een gekwalificeerd vakman. w Deur omkeren Om het in- en uitladen van het wasgoed te vergemakkelijken kan de deur worden omgekeerd. m Waarschuwing! De stekker moet na het installeren van de machine toegankelijk zijn.
nl ow D d de oa Productbeschrijving 9 m fro or nb de an .v w w w 1 2 e .b re 3 7 6 4 5 1 2 3 4 Bedieningspaneel Deur Pluisfilter Typeplaatje 5 Verstelbare pootjes 6 Ventilatieuitgangen aan de zijkanten/ ventilatieuitgangen aan de achterkant 7 Ringmoer Bedieningspaneel 1 2 4 aan-/uit1 Programmaknop en schakelaar: Hiermee kan tijdgestuurd 3 drogen worden geselecteerd. Zet de keuzeknop op de gewenste tijd.
het programma en de gewenste opties hebt geselecteerd. 4 Functie-toetsen d de oa m fro Drogen, Ein2 Indicatielampjes: de programma, Filters. Start-/pauzetoets: Druk op deze 3 toets om de droger te starten nadat u nl ow D 10 vochtige doek of een korte cyclus (30 min.) met vochtige lappen in de trommel laten draaien or nb de an .v w Om eventuele restanten, die ontstaan zijn tijdens de fabricage, te verwijderen, de trommel van de droger afvegen met een Programmatabel Onderhoudslabel max.
nl ow D 1 kg Speciaal programma van ongeveer 10 minuten, voor het opfrissen of voorzichtig reinigen van textiel met in de handel verkrijgbare producten voor chemische reiniging.(Gebruik alleen producten die door de fabrikant geschikt zijn verklaard voor de droger.) 6 kg Katoen 3 kg Synthetica Als het programma TIJD geselecteerd is, kan een programmaduur van 40 minuten tot 125 minuten worden ingesteld. Droogt dik of meerlaags textiel, bijv.badstof voorwerpen m re or nb de an .
herenwerkoverhemd 600 g herenpyjama 500 g laken 500 g tafelkleed 250 g 200 g badstof handdoek bloes 200 g damesslip 100 g 100 g or nb de an .v w 700 g kussensloop w dekbedovertrek 200 g w 1200 g 200 g nachthemd m badjas herenoverhemd fro Gemiddeld gewicht van wasgoed d de oa Belangrijk! Doe niet te veel wasgoed in het apparaat. Houd de max. belading aan van 6kg droog wasgoed.
Droogcyclus voltooid / wasgoed uit de trommel halen Als het wasgoed niet wordt verwijderd aan het einde van de cyclus, gaat de droger een anti-kreukfase in (duur: 30 minuten maximaal). Als u het wasgoed niet verwijdert, zal de droger automatisch stoppen aan het einde Einde van de anti-kreukfase. De lampjes programma en Filter blijven branden en de zoemer klinkt 2 minuten. om Draai de programmakeuzeknop op de machine uit te schakelen.
nl ow D 14 Als het filter niet vastklikt op zijn plaats, kan de vuldeur niet worden gesloten d de oa De deur schoonmaken Maak geregeld de binnenkant van de deur schoon om pluizen te verwijderen. Zorgvuldig reinigen zorgt voor een correcte manier van drogen. m fro Open de vuldeur en haal het wasgoed uit de trommel. 2. Haal het filter, dat is ingebouwd in het onderste deel van de vulopening, eruit 3. or nb de an .
nl ow D 15 d de oa Maak ventilatierooster aan de onderkant vrij. Restanten in de trommel. Reinig de binnenkant van de trommel. Te weinig vrije ruimte rond het apparaat Laat min. 5 cm vrij rond het apparaat Vuldeur sluit niet. Filters zitten niet op hun plaats vast. Installeer fijnfilter en/of klik laagfilter vast. Droogcyclus te kort. Weinig wasgoed./Wasgoed te droog voor geselecteerd programma. Selecteer het tijdsprogramma of een hogere droogtegraad (bijv. EXTRA DROOG ).
d de oa m fro or nb de an .v w w w – Modelbeschrijving – Productnummer (PNC) – Serienummer (S nr.) (zie typeplaatje voor de nummers) – Soort storing – De foutmeldingen die op het display worden weergegeven Om de noodzakelijke referentienummers van uw apparaat bij de hand te hebben, nl ow D 16 adviseren wij u ze hier te noteren: ................................................................................. Serienummer.: ............................................................................
nl ow D Sorting and preparing laundry Daily use Care and cleaning What to do if ... Technical data Service m 25 26 27 28 29 29 or nb de an .v w w w 17 19 20 23 24 24 24 fro Important safety information Environment Installation Product description Control panel Before first use Programme chart d de oa Contents 17 Subject to change without notice. Important safety information General safety • It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
nl ow D 18 m • • Child safety Warning! • Danger of suffocation! The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - Keep them out of children’s reach. • Keep all detergents in a safe place out of children’s reach. • Make sure that children or pets do not climb inside the drum. THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED • Do not use a multiple socket extension cord. A separate earthed socket is required which shall be accessible at all times.
nl ow D • Do not exceed the maximum loading capacity of 6 Kg. • The openings must not be obstructed by a carpet. d de oa fro WARNINGS • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for none domestic use or in a commercial environment.
Ensure min. 5cm free space around the appliance. Removing transport safety packaging Caution! Before use all parts of the transport packaging must be removed. 1. Open loading door. 2. Pull off adhesive strips from inside machine on top of drum. 3. Remove foil hose and polystyrene padding from the machine. e .b re Warning! The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the tumble dryer door is restricted.
nl ow D d de oa m fro Once connected to the dryer, run the vent hose to the desired outlet point, ensuring that the run’s overall length is less than 2 m, and that it contains no more than two bends. As to the outlet itself, if you have decided on a fixed wall/window grille, a good local builder’s merchant should be able to supply you with the necessary fittings and installation advice. A A If the hose is long and the room temperature low, the moisture might condense to water inside the hose.
Door reversal To make it easier to load or unload the laundry, the door can be reversed. d de oa fro Warning! The door must only be reversed by an authorised service engineer. m w w Please contact your local Service Centre. The engineer will carry out the door reversal at your cost. Special accessories Stacking kit e .b re or nb de an .v w the steam exhaust is unobstructed.
nl ow D d de oa Product description 23 m fro or nb de an .v w w w 1 2 e .
nl ow D 24 d de oa Control panel 2 m fro 1 On/Off 1 Programme knob and switch: Allows you to select time controlled drying. Turn the dial to the required time. Drying, End of 2 Indicator lights: programme, Filters. e .b re or nb de an .v w w w 4 3 Start/Pause button: Press this button to start the dryer after having selected the programme and the options.
nl ow D 25 1 kg (or 5 shirt s) Special program with anti-crease mechanism for easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results depends on the type of fabric and its finish. Place fabrics in the dryer straight after spinning; once dried, immediately remove fabrics and place on a clothes hanger. Wool Care 1 kg For drying woollen fabrics after they have been washed, using warm air at minimum mechanical load (Follow section “Sorting and preparing washing”).
600 g man’s pyjamas 500 g sheet pillow case towelling towel blouse 200 g or nb de an .v w night dress 250 g w man’s shirt 500 g w tablecloth m 200 g 200 g 200 g 100 g 100 g men’s underpants 100 g napkin 100 g tea cloth 100 g Average laundry weights bathrobe 1200 g Daily use Door opening and laundry loading 1. Open loading door: Push against the loading door (push point) Selecting the programme Turn the programme selector dial to the reStart/ quired programme.
5 4 End of programme light: This light is on at the end of the cooling phase, during the anticreasing phase and at the end of the programme. • Filter light: This light illuminates at the end of the programme to remind you that the filters must be cleaned. d de oa 6 • nl ow D Selecting additional functions 27 m fro 2 3 Cotton, Synthetics Press the Textile button repeatedly, to select the desired option. The relevant light will light up.
nl ow D 28 Close the filter and do not forget to put it back. d de oa 1. m fro Warning! Before You place the filter, please check it there is nothing inside the filter seat. 4. The filter can be positioned only to one side. If position is wrong, the filter overhangs. or nb de an .v w w w If the filter will not snap into place, the loading door cannot be closed. Cleaning the drum Caution! Do not use abrasives or steel wool to clean the drum.
nl ow D 29 d de oa Respect max. loading volume. Covered ventilation grill. Uncover ventilation grill in base area. Residue inside the drum. Clean the drum inside. To little free space around the appliance Ensure min. 5cm free space around the appliance Loading door does not close Filters not locked in place. Install fine filter and/or snap course filter into place. Drying cycle to short Small laundry volume./Too dry laundry for selected programme.
d de oa m fro or nb de an .v w w w – Model description – Product number (PNC) – Serial number (S No.) (for numbers, see rating plate) – Type of fault – Any error messages displayed by the appliance So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, nl ow D 30 we recommend that you write them in here: ................................................................................. S No.: .................................................................................
nl ow D Tri et préparation du linge Utilisation quotidienne Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Maintenance m 40 40 42 43 44 44 or nb de an .v w w w 31 33 34 37 38 38 38 fro Consignes de sécurité importantes Environnement Installation Description de l'appareil Bandeau de commande Avant la première utilisation Tableau des programmes d de oa Sommaire 31 Sous réserve de modifications.
m Sécurité enfants Avertissement • Risque d'étouffement ! Les matériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants. Gardez-les hors de leur portée. • Rangez les détergents en lieu sûr, hors de la portée des enfants • Assurez-vous que ni les enfants ni les animaux domestiques ne pénètrent dans le tambour.
• • • AVERTISSEMENTS • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son atelier d'entretien ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. • Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique uniquement et ne doit pas être utilisé à toute autre fin ou application, telle qu'un usage non domestique ou en environnement commercial.
La consommation d'énergie dépend de la vitesse d'essorage qui aura été sélectionnée sur le lave-linge. Plus la vitesse d'essorage du lave-linge est élevée, plus la consommation d'énergie du sèche-linge sera basse. Installation Positionnement de l'appareil • Par commodité, il est conseillé d'installer l'appareil près de votre lave-linge. • Le sèche-linge doit être installé dans un lieu propre, à l'abri de la poussière. • L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil.
nl ow D 35 d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 1. Ouvrez la porte. 2. Enlevez les rubans adhésifs à l'intérieur du tambour. 3. Enlevez la gaine plastique avec le rembourrage en polystyrène de l'appareil. A A Installation du tuyau d'évacuation Pour simplifier l'installation, vous disposez de plusieurs orifices d'évacuation : un à l'arrière, un à gauche et un à droite.
nl ow D 36 d de oa meubles de cuisine, de préférence à l'extérieur de cette dernière. Pour empêcher toute surchauffe de l'appareil, il est important de ne pas bloquer la sortie d'évacuation de la vapeur. Ainsi, en cas d'installation permanente d'un tuyau sur une paroi extérieure ou un plafond, il faut assurer un débit d'évacuation d'au moins 150 m3/h. Si le sèche-linge est installé à proximité de meubles de cuisine, assurez-vous que le tuyau d'évacuation n'est pas écrasé.
Un kit de superposition spécial est disponible auprès de votre revendeur pour faciliter le montage du sèche-linge au-dessus d'un lave-linge à chargement frontal dont la profondeur est comprise entre 48 et 60 cm. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. d de oa m fro Accessoires spéciaux kit de superposition nl ow D Contactez le service après-vente. Le service après-vente vous facturera alors l'intervention. 37 e .b re or nb de an .
7 Bague de serrage d de oa fro 5 Pieds réglables 6 Orifices d'évacuation latéraux / orifice d'évacuation arrière nl ow D 38 m Bandeau de commande e .b re or nb de an .v w w 2 w 1 4 tou1 Sélecteur de programme et che Marche/Arrêt : Vous permet de choisir un séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur la durée souhaitée. Séchage, Fin de pro2 Voyants : gramme, Filtres.
nl ow D 6 kg Séchage complet des textiles d'une épaisseur homogène (par ex. linge en tissu éponge, tricots, serviettes). 3 kg Séchage complet des textiles épais ou multicouches (par ex. pull-overs, linge de lit, linge de table). 3 kg Pour les tissus fins ne nécessitant pas de repassage (par ex. chemises faciles d'entretien, linge de table, vêtements de bébé, chaussettes, lingerie à baleines ou armatures).
nl ow D 40 d de oa Tableau des programmes conforme à la norme IEC61121 L'appareil sera testé sur la base de programmes chronométriques et comme suit : (110 minutes recommandées pour 6 kg) Coton prêt à repasser (85 minutes recommandées pour 6 Kg) Synthétiques prêt à ranger (45 minutes recommandées pour 3 Kg) m fro Coton prêt à ranger Séchage en sèche-linge possible en principe Séchage à température normale Séchage à une température réduite (appuyez sur la touche DÉLICAT !) Séchage en sèche-linge n
nl ow D 41 d de oa Vous pouvez sélectionner les fonctions complémentaires suivantes : 1. Délicat 2. Coton, Synthétiques m fro or nb de an .v w w w Délicat Cette touche permet de réduire la température de séchage du linge délicat. Le voyant correspondant s'allume. Cette option peut également être utilisée pour un séchage à durée contrôlée. 2. Chargez votre linge sans le tasser. Attention Ne coincez pas de linge entre la porte et le joint en caoutchouc. 3. Refermez la porte en appuyant fortement.
la formation de moisissures et l'apparition de mauvaises odeurs. d de oa Si vous ouvrez puis refermez la porte avant de remettre le sélecteur sur , tous les voyants correspondant aux phases du programme exécuté s'allument. m fro Important Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. Entretien et nettoyage 3. e .
nl ow D luches. Un parfait nettoyage est indispensable pour un bon séchage. d de oa vous enlevez le linge, il risque d'être plus humide que prévu. Nettoyez l'intérieur et les nervures du tambour à l'aide d'un détergent doux et d'un chiffon humide. m fro Nettoyage du tambour Nettoyage du bandeau de commande et de la carrosserie or nb de an .v w w Attention N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l'eau savonneuse.
nl ow D 44 d de oa Caractéristiques techniques 6 kg Tension 230 V Fusible nécessaire 10 A Puissance totale 2200 W C Classe d'efficacité énergétique Consommation d'énergie en kWh/cycle1) 3,3 kWh Consommation annuelle d’énergie 259 kWh Type d'utilisation Domestique Température ambiante autorisée + 5 ° C à + 35 ° C 1) 6 kg de coton, essoré à 1000 tr/min Conformément à la norme EN 61121 Maintenance En cas d'anomalie de fonctionnement, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-mêm
nl ow D 45 d de oa m fro KESA ELECTRICALS© U.K George House George Street Hull HU1 3AU - ROYAUME-UNI 26 / 07 / 2011 e .b re or nb de an .
nl ow D 46 d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D 47 d de oa m fro e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .