nl ow D d de oa m fro w w w an .v de e .
d de oa nl ow D m fro .v w w w d an en e .
oa nl ow D d de WARNINGS This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
oa nl ow D Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. The appliance must not be immersed. WARNING: Avoid spillage on the connector.
oa nl ow D d de Do not place the inner pot directly over any other heat source for cooking. Before use, ensure that the heating plate and the outer surfaces of the inner pot are clean and dry. Do not cook without water. Do not overfill the inner pot. Cook only in the inner pot and steamer. Do not open the lid during cooking. Keep clear of the steam vent during cooking. Do not approach the steam vent during cooking, there could be a scalding hazard.
oa nl ow D de BEFORE FIRST USE d Remove all packaging materials and make sure items are received in good condition. Wash the lid, inner pot, steam tray, measuring cup and spatula in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive or chemical cleaners. Wipe the body with a damp cloth. Do not immerse the rice cooker body, cord or plug in water or any other liquid. m fro .v w w w d an rre bo en e .b OPERATION To cook rice 1.
oa nl ow D d de 6. When steaming is complete, the appliance will automatically switch to the warm mode. 7. Be sure to switch off and unplug the appliance when not in use. m fro w w w CLEANING AND MAINTENANCE .v Clean the cooker after each use. Always switch off and unplug the appliance and allow it to cool to room temperature before cleaning. d an Ratings: 220-240V~ 50Hz 700W DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment.
oa nl ow D d de ATTENTION L'appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles ƋƵĞ͗ les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; les fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; les environnements de type chambres d’hôtes.
oa nl ow D d de qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
oa nl ow D Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l'utilisation. d de m fro .v w w w d an e .b rre bo en MISES EN GARDE IMPORTANTES Lisez le mode d'emploi dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil et gardez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Ne placez pas l’appareil près du bord d’une table ou d’un plan de cuisine pendant qu’il fonctionne. Placez impérativement l'appareil sur une surface plane, sèche et propre.
d m fro Orifices d'échappement de la vapeur de Couvercle oa nl ow D DESCRIPTION .v w w w d an rre bo Cuve intérieure e .b Partie principale en Panier de cuisson à la vapeur Témoin WARM (chaud) Témoin COOK (cuisson) Bouton de cuisson Bouton marche/arrêt Verre doseur Spatule de service AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Enlevez tous les matériaux d'emballage et assurez-vous que toutes les pièces sont en bon état.
oa nl ow D d de ATTENTION : Ne faites pas fonctionner le cuiseur sans fermer le couvercle. De la vapeur s'échappe de l'appareil lorsqu'il fonctionne. m fro .v w w w 6. Allumez le cuiseur en mettant le bouton marche/arrêt sur I. d an 7. Abaissez le bouton de cuisson. Le témoin COOK (cuisson) s'allume. La cuisson commence à partir du moment où le témoin COOK est allumé. ATTENTION ! De la vapeur brûlante s'échappe par les orifices pendant la cuisson.
oa nl ow D d de MISE AU REBUT m fro .v w w w d an Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le produit est en fin de vie. Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
oa nl ow D d de WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals: in personeelskeukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen; in boerderijen; door klanten in hotels, motels en andere omgevingen van het residentiële type; bed-en-breakfasts en dergelijke. Een beschadigd snoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of personen met gelijkaardige kwalificaties.
oa nl ow D d de en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk, geestelijk of zintuiglijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis als zij onder toezicht staan of instructies betreffende het veilige gebruik hebben ontvangen en zich bewust zijn van de gevaren die het gebruik van dergelijke apparatuur inhoudt. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Dit apparaat mag niet worden ondergedompeld.
oa nl ow D d de Het oppervlak van het verwarmingselement is na gebruik nog onderhevig aan restwarmte. m fro w w w De oppervlakken kunnen zeer warm worden terwijl het apparaat is ingeschakeld. .v d an e .b rre bo en BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN Lees de volledige handleiding aandachtig voordat u het apparaat gebruikt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Zet dit apparaat niet vlakbij de rand van een tafel of aanrecht terwijl het is ingeschakeld.
oa nl ow D ONDERDELEN VAN HET APPARAAT d de m fro Stoomuitlaat .v w w w Glazen deksel d an rre bo en e .b Stoompan Behuizing rijstkoker Binnenpan WARM-controlelampje KOOK-controlelampje Kookschakelaar In/uitschakelaar Maatbeker Serveerlepel VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME Verwijder alle verpakkingsmaterialen en controleer of alle items in goede staat zijn. Was het deksel, de binnenpan, stoompan, maatlepel en serveerlepel af in een warm sopje. Spoel en droog zorgvuldig.
oa nl ow D d de 5. Let erop dat de buitenwanden van de binnenpan schoon, droog en vrij van vuil zijn voordat u de binnenpan in de rijstkoker zet. Zet het deksel bovenop het apparaat en stop de stekker in een stopcontact. LET OP: gebruik de rijstkoker niet zonder deksel. Er komt stoom vrij terwijl het apparaat is ingeschakeld. m fro .v w w w d an 8. Nadat de rijst is gekookt springt de kookschakelaar op en gaat de rijstkoker automatisch over in de modus warmhouden.
oa nl ow D TECHNISCHE GEGEVENS de d Nominale waarden: 220-240V~ 50Hz 700W m fro .v w w w d an e .b rre bo en VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.