nl ow D d de oa m fro w w INGEBOUWDE PROVISIEKAST Instructie handboek RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ Guide d’utilisation FRIGORÍFICO BUILD IN Manual de instrucciones INCORPORATO FRIGORIFERO Manuale di İstruzioni e .b User and installer instructions re BUILD IN REFRIGERATOR or nb de an .
nl ow D d de oa Inhoud m fro VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN ................................................ 2 w or nb de an .v w w Veiligheidsinformatie .................................................................................................... 2 INBOUWEN IN DE KEUKENKAST ......................................................................... 4 Deur omkeren ...............................................................................................................
nl ow D d de oa DEEL 1 VOOR U HET TOESTEL BEGINT TE GEBRUIKEN Veiligheidsinformatie fro m • Controleer dat de spanning vermeld op het naamplaatje links in de koelkast overeenstemt met die van uw lokale toevoerspanning. w or nb de an .v w w • Als u niet de correcte spanning gebruikt, wordt de garantie NIETIG verklaard en dit kan uw apparaat beschadigen. • De fabrikant aanvaardt GEEN verantwoordelijkheid voor het gebruik van enige andere spanning dat de spanning vermeld op het naamplaatje.
nl ow D d de oa • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. m fro w w • Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen op of in de buurt van dit apparaat.
nl ow D INSTALLATIE INBOUWEN IN DE KEUKENKAST d de oa DEEL 2 m fro e .b re or nb de an .v w w w Afbeelding A ! Voor de installatie moet u de instructies zorgvuldig lezen. ! Installeer de koelkast enkel in stabiele keukenkasten. ! Indien noodzakelijk moet u de deur omkeren in overeenstemming met de instructies. 1. Zie afb. A voor de nodige hulpstuk componenten. 2. Voeg de trimklep(1) in de sleuf en schroef vast met de schroeven (6). (afb.D) 3.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 90 ° Afbeelding B Afbeelding C Figure.
nl ow D d de oa m fro 5 Afbeelding G Afbeelding F Afbeelding H NL - 6 - e .b re or nb de an .
nl ow D Deur omkeren d de oa 1. Open de deur van het apparaat(14). m 3. Herhaal dit met de onderste pin (18). (afb.K.b) fro 2. Schroef de pin van het deurscharnier(16) los en schroef ze stevig vast aan de tegenovergestelde zijn en test om te zien of ze veilig bevestigd is. w w 4. Breng de uitsnijding pluggen(17) aan op de tegenovergestelde zijde. (afb.K.c) a 15 16 e .b re 17 or nb de an .v w 5.
nl ow D HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT d de oa DEEL 2 Thermostaatinstelling m fro • De thermostaat regelt de interne temperatuur van de koelkast automatisch bij. Wanneer u aan de knop draait van 1 tot 5 kunt u de temperatuur verlagen. w w or nb de an .v w • De "0" positie geeft aan dat de thermostaat gesloten is en het apparaat zal niet afkoelen. • Als u etenswaren voor een korte periode wilt bewaren in de koelkast kunt u de knop tussen de minimum en medium stand draaien (1-3).
nl ow D SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD d de oa DEEL 4 • Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u het schoonmaakt. fro • Giet nooit water over het apparaat. m • De koelkast moet regelmatig worden schoongemaakt met een oplossing van natriumbicarbonaat en lauw water. w w or nb de an .v w • Maak de accessoires afzonderlijk schoon met zeep en water. Plaats ze niet in de vaatwasmachine. • Gebruik geen schuurmiddelen, oplosmiddelen of zeep.
nl ow D d de oa DEEL 5 VOOR U DE DIENST NA VERKOOP BELT Als de koelkast niet correct werkt, kan het een klein probleem zijn. Controleer het volgende. fro m Het apparaat werkt niet, Controleer of; w • De stekker correct is aangebracht of loszit, • De thermostaat staat op "0". or nb de an .v w w • Er een stroompanne is, • Het stopcontact defect is. Om dit te controleren steekt u een ander apparaat in dit contact en u ziet meteen of het werkt. re e .
nl ow D DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN d de oa DEEL 6 m fro 9 re or nb de an .v w w w 10 e .
nl ow D SPECIFICATIES d de oa DEEL 7 Merk fro Ingebouwde provisiekast Sterkwalificatie Geen Frequentie (Hz) 50 Hz.
nl ow D d de oa Index m fro BEFORE USING THE APPLIANCE ...................................................................... 14 w or nb de an .v w w Safety information ....................................................................................................... 14 BUILDING INTO THE KITCHEN CABINET ........................................................... 16 Door reversing ............................................................................................................
nl ow D d de oa PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE Safety information m fro • Check that the voltage marked on the rating plate located inside the refrigerator on the left matches that of your local supply. or nb de an .v w w w • Failure to use the correct voltage will render the guarantee VOID and may cause damage to the appliance. • The manufacturer accepts NO responsibility for using any other voltage than that marked on the rating plate.
nl ow D REFRIGERANT d de oa The refrigerating gas contained in the circuit of this appliance is Isobutene (R600a); it causes a low level of pollution but is inflammable. fro m CAUTION: or nb de an .v w w w Extreme caution must be used when moving the appliance. It is very heavy. WARNINGS: • Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
nl ow D d de oa PART 2. INSTALLATION BUILDING INTO THE KITCHEN CABINET m fro e .b re or nb de an .v w w w Figure A ! Before installation, read the instructions carefully. ! Fit the refrigerator in stable kitchen units only. ! If necessary, reverse the door according to instructions. 1. See fig.A for the necessary attachment components. 2. Insert trim flap (1) into slot and secure using screws (6). (fig.D) 3.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 90 ° Figure B Figure C Figure.
nl ow D d de oa m fro 5 Figure F Figure G Figure H UK - 18 - e .b re or nb de an .
nl ow D Door reversing d de oa 1. Open appliance door(14). 2. Unscrew door hinge pin(16) and screw it to opposite side firmly and take to safe. m 4. Fit blanking plugs(17) to opposite side. (fig.K.c) fro 3. Repeate with the lower pin(18). (fig.K.b) w 17 a 15 or nb de an .v w w 5. Place appliance door(14) on the lower pin(18) and insert top hinge pin(16) into hinge hole on the door(14) and then screw door hinge(15) onto opposite side from original position. (fig.K) 16 re e .
nl ow D d de oa PART 2. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE Thermostat Setting m fro • The thermostat automatically regulates the internal temperature of the refrigerator. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained. w w or nb de an .v w • The “ 0 “ position shows thermostat is closed and no cooling is available. • For short-term storage of food in the refrigerator, you can set the knob between minimum and medium position (1-3).
nl ow D d de oa PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the appliance from the mains supply before cleaning. fro • Do not pour water over the appliance. m • The refrigerator should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. w w or nb de an .v w • Clean the accessories separately with soap and water. Do not put them in a dishwasher. • Do not use abrasive cleaners, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully.
nl ow D d de oa PART 5. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, check the following. m fro The appliance does not operate, Check if; • The thermostat setting is on position “0”, or nb de an .v w • The mains plug is not properly plugged in, or is loose w w • There is a power failure, • The socket is defective. To check this, plug in another appliance that you know is working into the same socket. e .
nl ow D PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS d de oa PART 6. m fro 9 re or nb de an .v w w w 10 e .
nl ow D d de oa PART 7. SPECIFICATIONS Brand fro Built-in Larder Star rating None Frequency ( Hz ) 50 Hz. Light Power (Watts) 15W Net Refrigerator Volume 136l Rated Voltage ( V ) 220 - 240V Climate Class +Ambient Range N / Between 16 - 32 oC Gross Weight (Kg) 29,18 Energy consumption (kWh/24h) 0,340 Energy Consumption (kWh/year) 124 Rated Current (A) 0,56 m Appliance type e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa Sommaire m fro AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ........................................................................ 26 w or nb de an .v w w Consignes de sécurité ............................................................................................... 26 INSTALLATION ........................................................................................... 28 INSTALLATION À L’INTÉRIEUR DU MEUBLE DU CUISINE ...................................... 28 Inversion de la porte ......
nl ow D AVANT D’UTILISER L’APPAREIL d de oa PARTIE 1. Consignes de sécurité fro m • Cet appareil est conçu pour fonctionner à une tension comprise entre 220 à 240 volts. Veuillez vérifier que la tension correspond à celle de votre alimentation locale. La non utilisation de la bonne tension annule la garantie et peut endommager l’appareil. or nb de an .v w w w • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
nl ow D • ll convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. d de oa • MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. fro m • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. w or nb de an .
nl ow D INSTALLATION d de oa PARTIE 2. INSTALLATION À L’INTÉRIEUR DU MEUBLE DU CUISINE m fro e .b re or nb de an .v w w w Figure A ! Avant le montage, lire attentivement les instructions. ! Installer le réfrigérateur uniquement dans des unités de cuisines stables. ! Si nécessaire, inverser la porte suivant les instructions. 1. Voir la fig.A pour les composants de fixation nécessaires. 2. Insérer la trappe(1) à l’intérieur de la fente et sécuriser à l’aide des vis(6). (fig.D) 3.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 90 ° Figure B Figure C Figure.
nl ow D d de oa m fro 5 Figure F Figure G Figure H FR - 30 - e .b re or nb de an .
nl ow D Inversion de la porte d de oa 1. Ouvrir la porte de l’appareil(14). fro 2. Dévisser la broche de la charnière de la porte(16) et le visser fermement sur le côté opposé. m 3. Reprendre la procédure avec la broche inférieure(18). (fig.K.b) w w 4. Fixer les bouchons obturateurs(17) au côté opposé. (fig.K.c) a 15 16 e .b re 17 or nb de an .v w 5.
nl ow D COMMENT UTILISER L’APPAREIL d de oa PARTIE 2. Réglage du thermostat m fro • Le thermostat régule automatiquement la température interne du réfrigérateur. En tournant le bouton de la position 1 à 5, vous pouvez obtenir des températures plus froides. w w or nb de an .v w • La position “ 0 “ indique que le thermostat est fermé et que le refroidissement est impossible.
nl ow D NETTOYAGE ET ENTRETIEN d de oa PARTIE 4. • Débranchez l’appareil du secteur avant le nettoyage. fro • Ne versez pas d’eau sur l’appareil. m • Le réfrigérateur doit être nettoyé périodiquement avec une solution de bicarbonate de soude et de l’eau tiède. w w or nb de an .v w • Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau et du savon. Ne les placez pas dans le lave-vaisselle. • N’utilisez pas des produits abrasifs, détergents ou savons.
nl ow D AVANT D’APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE d de oa PARTIE 5. Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il doit y avoir un petit problème c’est pourquoi vous devez faire les vérifications suivantes. fro L’appareil ne fonctionne pas, m w Vérifiez si ; • La prise n’est pas correctement branchée, ou est détachée • Le thermostat est réglé sur la position “0”, or nb de an .v w w • Il y a une coupure de courant, • La prise est défectueuse.
nl ow D PARTIES DE L’APPAREIL ET COMPARTIMENTS d de oa PARTIE 6. m fro 9 re or nb de an .v w w w 10 e .
d de oa SPECIFICATIONS nl ow D PARTIE 7. Marque fro Garde-manger encastrable Classement par étoiles Aucun (Hz) fréquence 50 Hz.
nl ow D d de oa Índice m fro ANTES DE UTILIZAR EL APARATO .................................................................... 38 w or nb de an .v w w Información de Seguridad .......................................................................................... 38 INSTALACIÓN ...................................................................................................... 40 EMPOTRADO EN EL MUEBLE DE COCINA ..............................................................
nl ow D ANTES DE UTILIZAR EL APARATO d de oa APARTADO 1 Información de Seguridad m fro • Compruebe que la tensión indicada en la placa de características (en la parte izquierda del interior del frigorífico), coincida con la suministrada localmente. or nb de an .v w w w • Si no se utiliza el voltaje correcto, la garantía quedará anulada, y además podría causar daños en el aparato.
nl ow D • Debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. d de oa Este aparato es para refrigerar alimentos y producir cubitos de hielo. fro REFRIGERANTE m Este aparato contiene refrigerante isobutano R600a, un gas natural que, aunque es muy respetuoso con el medio ambiente también es combustible. Debe tener mucho cuidado al mover el aparato. Es muy pesado. ADVERTENCIAS: • No dañe el circuito refrigerador.
nl ow D EMPOTRADO EN EL MUEBLE DE COCINA d de oa APARTADO 2. INSTALACIÓN m fro e .b re or nb de an .v w w w Ilustración A ! Lea detenidamente las instrucciones antes de la instalación. ! Coloque el frigorífico únicamente en unidades de cocina estables. ! Si fuera necesario, invierta el sentido de apertura de la puerta siguiendo las instrucciones. 1. Ver la ilustración A sobre los accesorios necesarios. 2. Inserte la solapa(1) en la ranura y fíjela con los tornillos(6). (Il..5) 3.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 90 ° Ilustración B Ilustración Figure.
nl ow D d de oa m fro 5 Ilustración Ilustración F G Ilustración H ES - 42 - e .b re or nb de an .
nl ow D Cambio del sentido de apertura de la puerta d de oa 1. Abra la puerta(14). m 3. Haga lo mismo con la varilla inferior(18). (Il. K.b) fro 2. Desatornille la varilla de la bisagra de la puerta(16) y atorníllela en el lado contrario firme y seguramente. w 14 18 b Ilustración Figure.K K Primer encendido del frigorífico • Coloque el aparato en posición vertical y déjelo así durante almenos tres horas antes de encenderlo.
nl ow D MANEJO DEL APARATO d de oa APARTADO 2. Ajuste del Termostato m fro • El termostato regula la temperatura interior del frigorífico de forma automática. Podrá bajar la temperatura de forma gradual girando el mando desde la posición “1” a la posición “5”. or nb de an .v w w w • La posición “0” indica que el aparato está apagado y que no podrá enfriar su interior. • Si guarda alimentos de corta caducidad en el frigorífico, ajuste el termostato en posición mínima a media.
nl ow D LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO d de oa APARTADO 4. • Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato de la corriente. fro • No derrame agua sobre el aparato. m • Debe limpiar regularmente el frigorífico con una solución de bicarbonato sódico y agua tibia. w w or nb de an .v w • Limpie los accesorios por separado con agua y jabón. No las lave en el lavavajillas. • No utilice productos abrasivos, detergentes ni jabón. Tras limpiarlo, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con cuidado.
nl ow D ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO POSTVENTA d de oa APARTADO 5. fro Para comprobar que su frigorífico no esté sufriendo un problema menor, en caso de no funcionar correctamente, compruebe lo siguiente: m Si el aparato no funciona, w • No se haya producido un corte de luz. • El enchufe esté correctamente insertado y que no esté suelto ni flojo. • El termostato no esté en posición «0». or nb de an .v w w compruebe que: • El enchufe de la pared no presente ningún defecto.
nl ow D d de oa APARTADO 6. PARTES Y COMPARTIMENTOS DEL APARATO m fro 9 re or nb de an .v w w w 10 e .
nl ow D d de oa APARTADO 7. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Marca fro Frigorífico sencillo empotrado Ninguno Frecuencia ( Hz ) 50 Hz.
nl ow D d de oa Indice m fro PRIMA DI USARE L’ELETTRODOMESTICO ....................................................... 50 w or nb de an .v w w Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza ................................................... 50 INSTALLAZIONE .................................................................................................. 52 INSTALLAZIONE NELL’ARMADIO DELLA CUCINA .................................................... 52 Inversione delle porte ....................
nl ow D PRIMA DI USARE L’ELETTRODOMESTICO d de oa PARTE 1. Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza m fro • Verificare che la tensione contrassegnata sulla targhetta indicata all’interno del frigorifero sulla sinistra corrisponda a quella erogata a livello locale. or nb de an .v w w w • Il mancato uso della tensione corretta renderà NULLA la garanzia a potrebbe causare danni al dispositivo.
nl ow D d de oa capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, o con mancanza di esperienza o conoscenza, eccetto in caso di supervisione o istruzioni concernenti l’uso dell’elettrodomestico fornite da una persona responsabile della sicurezza. m fro • I bambini dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi del fatto che non giochino con il • dispositivo. Questo dispositivo serve a raffreddare gli alimenti e a produrre cubetti di ghiaccio. w or nb de an .
nl ow D PARTE 2. d de oa INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE NELL’ARMADIO DELLA CUCINA m fro e .b re or nb de an .v w w w Figura A ! Prima dell’installazione, leggere con attenzione le istruzioni. ! Inserire il frigorifero solo in cucine stabili. ! Ove necessario, invertire le porte conformemente alle istruzioni. 1. Consultare la fig. A per le componenti allegate necessarie. 2. Inserire il pannello(1) nell’alloggiamento servendosi di alcune viti(6). (fig.D) 3.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .v w w w 90 ° Figura B Figura C Figure.
nl ow D d de oa m fro 5 Figura F Figura G Figura H IT - 54 - e .b re or nb de an .
nl ow D Inversione delle porte d de oa 1. Aprire la porta del dispositivo(14). fro 2. Svitare il perno della cerniera della porta(16) e avvitarlo sul lato opposto saldamente e fissare in posizione di sicurezza. m 3. Eseguire la stessa operazione col perno inferiore(18). (fig.K.b) w w 4. Fissare i tappi di chiusura(17) sul lato opposto. (fig.K.c) 17 16 e .b re 15 or nb de an .v w 5.
nl ow D COME FUNZIONA L’ELETTRODOMESTICO d de oa PARTE 2. Impostazione termostato fro m • Il termostato regola in automatico la temperatura interna del frigorifero. Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla 5, la temperatura può essere progressivamente raffreddata. • La posizione “0” indica la chiusura del termostato e la mancata refrigerazione. • Per la conservazione a breve termine del cibo nello scomparto refrigeratore, posizionare la manopola tra le posizioni minima e media (1-3).
nl ow D PULIZIA E MANUTENZIONE d de oa PARTE 4. • Staccare l’elettrodomestico dall’alimentazione prima di effettuare la pulizia. fro • Non gettare acqua sull’elettrodomestico. m • Lo scomparto frigo deve essere pulito periodicamente, utilizzando una soluzione di bicarbonato di sodio diluito in acqua tiepida. w w or nb de an .v w • Pulire gli accessori separatamente con acqua e sapone. Non metterli nella lavastoviglie. • Non usare prodotti abrasivi, detergenti o saponi.
nl ow D PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA d de oa PARTE 5. Se il frigorifero non funziona bene, potrebbe essere un problema semplice da risolvere, perciò controllare la procedura che segue. fro L’elettrodomestico non funziona, m w Controllare se; • La spina di alimentazione non è correttamente inserita o è allentata • L’impostazione del termostato è sulla posizione « 0 » or nb de an .v w w • C’è una mancanza di energia elettrica, • La presa è difettosa.
nl ow D COMPONENTI DELL’ ELETTRODOMESTICO E SCOMPARTI d de oa PARTE 6. m fro 9 re or nb de an .v w w w 10 e .
d de oa PARTICOLARITA’ nl ow D PARTE 7. fro Marca Dispensa a incasso Nessuno (Hz) frequenza 50 Hz.
nl ow D d de oa m fro e .b re or nb de an .