re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a w w fro m w CONTENTS D ow nl oa de d NAME OF PARTS.......................................................................................................................................2 ELECTRICAL CONNECTION (UK ONLY)..............................................................................................3 IMPORTANG SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................4 WARNING..............................
re .b e bo r en nd .v a D ow nl oa de d fro m w w w Names of parts 1. Top cover 2. Glass Shelves 3. Cabinet 4. Crisper cover 5. Crisper box 6. Adjustable feet 7. Theremostat and lamp assembly 8. Door switch 9. Upper and middle door shelves 10. Lower door shelf Note: Compartment design may change due to product improvement, No prior notice will be given.
re .b e bo r en nd m w w w .v a THANK YOU FOR PURCHASING THIS PROLINE PRODUCT This booklet contains the information you will require to install and operate your new appliance. D ow nl oa de d fro It is important and worthwhile spending time to fully read this booklet so you will understand how to operate the appliance safely and efficiently. Please keep this booklet in a safe place so that you can refer to it when required.
re .b e bo r en nd .v a IMPORTANT SAFETY INFORMATION fro m w w w This information is provided in the interest of your safety. Please read the following carefully before carrying out the installation or use of the appliance. D ow nl oa de d The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply.
re .b e bo r en nd D ow nl oa de d fro m w w w .v a Children should be supervised to ensure that they do not play on this refrigerator or swing on the door, there have been cases of children getting trapped inside the refrigeration products. The mains plug is the main disconnection device for this refrigeration product and should remain accessible at all times.
re .b e bo r en nd w w .v a Instructions for use D ow nl oa de d fro m w Remove all packing materials and check for damage, if the appliance is damaged, do not use the appliance, contact the store where you purchased the appliance. Wash the interior of the appliance using lukewarm water containing a little bicarbonate of soda in the proportion of 1 teaspoon to 1.2 litres (2 pints) of water. Do not use detergents or soaps as they may taint the food. After cleaning, dry all parts thoroughly.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en Storage of fresh food in the refrigerator Food should always be covered tightly with foil, plastic film, placed in bags or stored in airtight containers. This will prevent food from dehydrating and prevent the strong smell of some foods transferring to milder ones. To store raw meat wrap in polythene bags or airtight containers and place on the lowest shelf. Do not allow raw meat to come into contact with cooked foods.
re .b e bo r Reversing the door D oa de d fro m w Remove the two screws (6) and remove the worktop by raising the rear and pushing it forwards. Remove the two screws (1) and remove the upper hinge (5) from the right side of the cabinet. Lift the door off the lower hinge pin and place in a safe location to avoid damaging it. Remove the foot(3), two screws (8) and remove the lower hinge (2) with hinge pin (9). Unscrew the left front foot (4) and transfer to the right side.
re .b e bo r en nd .v a Wipe the inner and outer surface of the refrigerator and its accessories with a wet cloth. If they are too dirty, scrub them with a mild detergent, and then clean them with water and dry them with clean cloth. After this, a small quantity of glass wax is recommended to polish the refrigerator surface with a flannelette. D ow nl oa de d fro m w w w Maintenance Troubleshooting 1. When the refrigerator does not work Check if there is a power failure.
re .b e bo r en nd .v a D ow nl oa de d fro m w w w Before calling for service Please check the following points: 1. The refrigerator is not working Check the plug is inserted correctly into the wall socket Check there is power to the wall socket by plugging in another appliance, if the other appliance works, check the fuse in the appliance plug. 2. The refrigerator is noisy when running Check the appliance is level and is not in contact with another appliance or kitchen furniture. 3.
re .b e bo r nd en Do’s and don’ts D ow nl oa de d fro m w w w .v a Do- Clean your appliance regularly. Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil. Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and cauliflower on the stem. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container.
re .b e bo r en nd w w .v a Technical data 492mm 515mm 550mm 1080mm D ow nl oa de d fro m w Brand Proline Appliance type Larder Fridge Star rating N/A Total gross volume 242L Total storage volume 240L Freezer storage volume 0L Freezing capacity N/A Maximum rated wattage of lamp 10W Rated power input 90W Rated current 0.
re .b e bo r en nd .v a D ow nl oa de d fro m w w w IMPORTANT DISPOSAL INSTRUCTIONS As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for your product and packaging materials. This will help conserve natural recourses and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this product and its packaging according to local laws and regulations.
re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a w w fro m w SOMMAIRE D ow nl oa de d MISES EN GARDE................................................................................................................................... 2 MISES EN GARDE IMPORTANTES..................................................................................................... 2 DESCRIPTION...........................................................................................................................................
re .b e bo r .v a nd en MISES EN GRADE Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. d Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en DESCRIPTION 1. Panneau supérieur 2. Clayettes 3. Châssis 4. Dessus du bac à légumes 5. Bac à légumes 6. Pieds réglables 7. Bouton du thermostat 8. Interrupteur de la porte 9. Balconnets supérieur et intermédiaires de la porte 10. Balconnet du bas de la porte REMARQUE : Le design est susceptible d'être modifié sans préavis.
re .b e bo r .v a nd en INSTALLATION fro m w w w Mettez l’appareil en position puis attendez deux à trois heures avant de le mettre en marche pour la première fois, le temps que le système se mette en place. L'appareil ne doit pas être placé à proximité d’une source de chaleur (ex: cuisinière, chaudière, lumière directe du soleil etc.). D ow nl oa de d Afin de permettre une bonne ventilation, laissez un espace d’au moins 10cm au-dessus de l’appareil et de 10 cm sur les côtés et derrière.
re .b e bo r nd en Conservation de produits frais fro m w w w .v a Avant de conserver un aliment, recouvrez-le toujours hermétiquement avec du papier alu ou du film alimentaire; vous pouvez également le placer dans un sac plastique ou dans une boîte hermétique. Cela permet de prévenir la déshydratation des aliments, et d'éviter que les odeurs fortes de certains aliments ne se transfèrent sur d'autres.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en Inversion du sens d’ouverture de la porte Avant Apr Aprèès 1. 2. 3. 4. Dévissez les deux vis (6) et ôtez le panneau du dessus (7). Enlevez les deux vis (1) de fixation de la charnière du haut (5). Démontez la charnière du haut. Décrochez la porte du gond inférieur. Posez-la sur une surface rembourrée afin d’éviter qu’elle ne se raye. 5. Enlevez le pied (3) et les deux vis (8) de fixation de la charnière du bas. 6.
re .b e bo r fro m w w w .v a nd en Bruit de l'appareil Vous remarquerez peut-être parfois des bruits inhabituels. Ces bruits sont dus à la circulation du réfrigérant dans le système de refroidissement. Le phénomène a tendance à s'accentuer depuis l'apparition des gaz sans CFC. Il est cependant normal et ne signifie pas que le réfrigérateur perd en efficacité.
re .b e bo r .v a nd en ENTRETIEN ET NETTOYAGE D ow nl oa de d fro m w w w 1. Débranchez l’appareil. 2. Enlevez toutes les substances. 3. Nettoyez les parois intérieures avec un mélange d’eau chaude et de détergent doux, ou avec un mélange de 5 ml de bicarbonate de soude et de 1/2 litre d’eau chaude. 4. Nettoyez l’extérieur avec une éponge propre ou un chiffon mou et un mélange de détergent doux et d’eau chaude. 5. Rincez bien et essuyez avec un chiffon mou propre. 6.
re .b e bo r .
ow D d de oa nl m fro bo r en nd .v a w w w re .
re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a w w w de d fro m INHOUDSOPGAVE D ow nl oa WAARSCHUWINGEN.............................................................................................................................. 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN................................................................................. 2 BENAMING VAN DE ONDERDELEN................................................................................................... 3 INSTALLATIE......................................
re .b e bo r Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of in andere toepassingen worden gebruikt, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. � m w w w � fro .
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1. Bovendeksel 2. Legplanken 3. Kast 4. Deksel verse groentevak 5. Verse groentevak 6. Instelvoeten 7. Temperatuurknop 8. Deurschakelaar 9. Bovenste en middelste deurrekken 10. Onderste deurrek OPMERKING: het uiteindelijk ontwerp van dit apparaat kan zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd zijn.
re .b e bo r en nd w w .v a INSTALLATIE de d fro m w Zet het apparaat neer en laat het twee tot drie uur staan, zodat het systeem kan stabiliseren voordat u het voor het eerst inschakelt. Installeer dit apparaat niet vlak naast warmtebronnen zoals een fornuis, boiler of waar het aan rechtstreeks zonlicht kan worden blootgesteld enz.
re .b e bo r en .v a nd Verse levensmiddelen bewaren de d fro m w w w Eetwaren moeten altijd goed met aluminium of plastic folie worden afgedekt of in plastic zakken of luchtdichte recipiënten worden gedaan voordat men ze in de koelkast zet. Dit voorkomt dat eetwaren gaan uitdrogen of dat sterke geuren van sommige eetwaren worden overgebracht naar andere eetwaren.
re .b e bo r en D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd De deuropening omkeren Voor Na 1. 2. 3. 4. Draai de twee schroeven (6) los en verwijder het bovendeksel (7). Verwijder de twee schroeven (1) waarmee het bovenste scharnier (5) is vastgemaakt. Verwijder het bovenste scharnier. Til de deur uit de onderste scharnierpen. Zet de deur op een zachte ondergrond neer om krassen te voorkomen. 5. Verwijder de voet (3) en de twee schroeven (8) waarmee het onderste scharnier vast zit. 6.
re .b e bo r en d fro m w w w .v a nd Geluid van het apparaat Het is mogelijk dat u ongewone geluiden hoort. Deze geluiden worden veroorzaakt door het circuleren van koelvloeistof in het koelsysteem. Dit is sinds de invoering van CFK-vrije gassen meer uitgesproken, doch is geen fout en heeft geen invloed op de goede werking van uw koelkast.
re .b e bo r en nd w w .v a REINIGEN EN ONDERHOUD D ow nl oa de d fro m w 1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Verwijder alle inhoud. 3. Reinig de binnenwanden met een oplossing van mild detergent in warm water of 5 ml natriumbicarbonaat per 0,5 liter warm water. 4. Reinig de buitenwanden met een schone spons of zachte doek en een sopje van warm water. 5. Spoel goed af en droog zorgvuldig met een schone zachte doek. 6. Zet alle inhoud terug in de koelkast. 7.
re .b e bo r en nd w w .
re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a m w w w ÍNDICE D ow nl oa de d fro ADVERTENCIAS....................................................................................................................................... 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..................................................................... 2 NOMBRE DE LOS COMPONENTES.................................................................................................... 3 INSTALACIÓN..........................................
re .b e bo r .v a nd en ADVERTENCIAS Este aparato ha sido concebido para uso exclusivamente doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo ni aplicación, como el uso no doméstico o con fines comerciales. � Si el cable eléctrico está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o persona con formación similar para evitar cualquier peligro.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en NOMBRE DE LOS COMPONENTES 1. Cubierta superior 2. Estanterías 3. Carcasa 4. Tapa del cajón para fruta y verdura 5. Cajón para fruta y verdura 6. Pies de nivelación 7. Botón del termostato 8. Interruptor para la puerta 9. Balcones superiores e intermedios de la puerta 10. Estantería inferior de la puerta NOTA: El diseño del aparato puede variar sin previo aviso.
re .b e bo r en nd m w w w .v a INSTALACIÓN oa de d fro Coloque el aparato en la posición deseada y déjelo reposar durante dos o tres horas antes de encenderlo por primera vez para permitir el acomodamiento del sistema. No lo coloque cerca de ninguna fuente de calor, por ejemplo una cocina, una caldera o bajo la luz directa del sol, etc.
re .b e bo r en fro m w w w .v a nd A la hora de ajustar correctamente la temperatura, se deberán considerar todos estos factores arriba mencionados. de d ón de alimentos frescos Conservació Conservaci D ow nl oa Antes de guardar los alimentos, estos siempre se deben cubrir con aluminio o film de plástico, introducir en una bolsa de plástico o guardar dentro de un recipiente hermético.
re .b e bo r en D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd ón de la direcci ón de apertura de la puerta Inversi Inversió direcció Antes és Despu Despué 1. 2. 3. 4. Retire los dos tornillos (6) y extraiga la cubierta superior (7). Extraiga los dos tornillos (1) que sujetan la bisagra superior (5). Extraiga la bisagra superior. Levante y extraiga la puerta del eje de la bisagra inferior. Colóquela sobre una superficie acolchada para evitar que resulte dañada. 5.
re .b e bo r en oa de d fro m w w w .v a nd Ruido del aparato Puede percibir que el aparato genera algunos ruidos extraños. Estos ruidos están provocados por la circulación del refrigerante en el sistema de refrigeración. Este fenómeno se ha acentuado desde la introducción de gases sin clorofluorocarbonos. No supone un fallo en el aparato y no afectará al rendimiento de su frigorífico.
re .b e bo r en nd w w .v a LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO D ow nl oa de d fro m w 1. Desenchufe el aparato. 2. Extraiga todas las sustancias almacenadas en el aparato. 3. Lave las paredes interiores con una solución de detergente suave con agua templada o 5ml de bicarbonato por 0.5 litros de agua templada. 4. Lave el exterior utilizando una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave con agua templada. 5. Enjuague bien y séquelo con un paño suave, limpio. 6.
re .b e bo r en nd w w .v a DATOS TÉCNICOS D ow nl oa de d fro m w Marca Proline éstico electrodomé Frigorífico de 1 puerta Tipo de electrodom Voltaje y frecuencia nominal 220-240V~ 50Hz Potencia del aparato 90W 10W Potencia de la bombilla ético Consumo energ energé 0.36kWh/24h Refrigera nt e / Cantidad Refrigerant nte R600a/30g Corriente nominal 0.
re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a w w w d fro m INDICE D ow nl oa de ATTENZIONE............................................................................................................................................. 2 IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA.......................................................... 2 NOMI DELLE PARTI................................................................................................................................ 3 INSTALLAZIONE........................
re .b e bo r en .v a nd ATTENZIONE Questo apparecchio è inteso solo per uso domestico e non va usato per usi non domestici o in ambiente commerciale. � Se il cavo di alimentazione è danneggiato va sostituito dal produttore o da un centro assistenza autorizzato o da persona qualificata per evitare rischi.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en NOMI DELLE PARTI 1. Coperchio superiore 2. Ripiani 3. Involucro 4. Coperchiodel contenitore per freschi 5. Contenitoreper freschi 6. Piedini di livellamento 7. Manopola di regolazione della temperatura 8. Interruttore porta 9. Ripiani superiori e mediano della porta 10. Ripianoinferioredellaporta NOTA: L'apparecchio è soggetto a cambiamenti senza che ne venga data preventiva notifica.
re .b e bo r .v a nd en INSTALLAZIONE d fro m w w w Posizionare l'apparecchio e lasciarlo in posizione per due o tre ore prima di accenderlo per la prima volta per permettergli di assestarsi. Non sistemarlo vicino a fonti di calore come fornelli, caldaie o alla luce diretta del sole ecc. D ow nl oa de Lasciare almeno 10cm di spazio in alto e altri 10 cm su entrambi i lati dell'apparecchio e tra il retro dell'apparecchio e il muro per permettere un'adeguata circolazione dell'aria.
re .b e bo r .v a nd en � La posizione dell'apparecchio fro m w w w Quando si imposta la corretta temperatura occorre tenere in considerazione tutti i fattori di cui sopra. oa de d Riporre cibo fresco D ow nl Prima di inserirlo nel frigorifero il cibo va coperto con carta argentata, pellicola, sistemato in buste di plastica o in contenitori a tenuta stagna. Questo impedisce la disidratazione del cibo e evita che gli odori forti di alcuni cibi si trasferiscano ad altri.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en Invertire l'apertura della porta Prima Dopo 1. Svitare le due viti (6) e rimuovere il coperchio superiore (7). 2. Rimuovere le due viti (1) che trattengono la cerniera superiore (5). 3. Rimuovere la cerniera superiore. 4. Sollevare la porta dall'incastro nella cerniera inferiore. Sistemarla su una superficie imbottita per evitare graffi. 5. Rimuovere il piede (3) e le due viti (8) che trattengono la cerniera inferiore (2). 6.
re .b e bo r m w w w .v a nd en Rumore dall'apparecchio Si possono sentire rumori insoliti. Questi sono causati dalla circolazione del liquido refrigerante nel sistema di raffreddamento. Sono diventati più pronunciati dall'introduzione di gas senza CFC. Non si tratta di un difetto e non altera le prestazioni del frigorifero.
re .b e bo r .v a nd en PULIZIA E MANUTENZIONE D ow nl oa de d fro m w w w 1. Staccare la spina. 2. Rimuovere tutto il contenuto. 3. Lavare le pareti interne con una soluzione contenente un detersivo delicato e acqua tiepida o 5 ml di bicarbonato di sodio con 0,5 litri di acqua tiepida. 4. Lavare la parte esterna con una spugna pulita o un panno morbido e un detergente delicato in acqua bollente. 5. Sciacquare e asciugare con un panno morbido pulito. 6. Reinserire il contenuto. 7.
re .b e bo r .
re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a w w w fro m OBSAH D ow nl oa de d UPOZORNĚNÍ............................................................................................................................................2 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................................ 2 POPIS SOUČÁSTÍ.................................................................................................................................... 3 MONTÁŽ...........
re .b e bo r .v a nd en UPOZORNĚNÍ fro m w w w Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. D ow nl oa de d Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, servisním pracovníkem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo nebezpečí. V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, jako např. spreje s hořlavými hnacími látkami.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en POPIS SOUČÁSTÍ 1. Horní kryt 2. Police 3. Skříň 4. Kryt přihrádky na čerstvé potraviny 5. Přihrádka na čerstvé potraviny 6. Nastavitelné nožičky 7. Knoflík ovládání teploty 8. Přepínač dveří 9. Horní a prostřední dveřní přihrádky 10. Spodní přihrádka dveří ÁMKA: Vzhled výrobku bez předchozího ohlášení vyhrazen.
re .b e bo r .v a nd en MONTÁŽ w w w Přístroj umístěte a nechejte ho stát přibližně dvě až tři hodiny, aby se systém ustálil. Neumísťujte do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou vařiče, sporáky nebo přímé sluneční světlo atd. de d fro m Pro správnou cirkulaci vzduchu ponechejte alespoň 20 cm místa od horní části přístroje, 10 cm místa po stranách přístroje a mezi zadní částí přístroje a zdí. Přístroj není vhodný pro vestavění.
re .b e bo r en .v a nd ání čerstv ých potravin Skladov Skladová erstvý fro m w w w Před uskladněním potravin je zabalte do alobalu, folie nebo je vložte do igelitových sáčků nebo vzduchotěsných nádob. Zabráníte tak dehydrataci potravin a přenesení aroma ze silně aromatických potravin na méně aromatické. D ow nl oa de d Syrové maso zabalte do polyetylenových sáčků nebo vzduchotěsných nádob a vložte jej na nejnižší polici, aby se předešlo kontaminaci.
re .b e bo r en D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd ácen ří Obr Obrá ceníí dve dveří Před Po 1. 2. 3. 4. Odšroubujte dva šrouby (6) a odstraňte horní kryt (7). Odstraňte dva šrouby (1), které drží horní pant (5). Odstraňte horní pant. Dveře zvedněte ze spodního čepu pantu. Položte je na chráněný povrch, aby se nepoškrábala. 5. Odstraňte nožičku (3) a dva šrouby (8), které drží spodní pant. 6. Odstraňte spodní pant (2) i s čepem (9). 7.
re .b e bo r en fro m w w w .v a nd če Hluk ze spot spotřřebi ebič Můžete zaslechnout neobvyklé zvuky. Zvuky jsou způsobeny cirkulací chladicí kapaliny v chladicím systému. Tyto zvuky jsou zřetelnější od uvedení bezfreonových plynů. Toto není závada a neovlivní to funkci vaší ledničky. oa de d é vypnut Dlouhodob Dlouhodobé vypnutíí Pokud nebudete přístroj používat delší dobu, postupujte následovně: D ow nl Odpojte z napájení. Vnitřek umyjte a vysušte (viz „Čistění a údržba“).
re .b e bo r d fro m w w w Přístroj odpojte z napájení. Vyjměte veškeré jídlo. Vnitřní zdi umyjte teplou vodou s čisticím prostředkem nebo 5 ml jedlé sody na 0,5 l teplé vody. Vnější část umyjte hubkou nebo jemnou utěrkou a teplou vodou s čisticím prostředkem. Opláchněte a řádně vysušte čistou jemnou utěrkou. Všechny nádoby vložte zpátky. Přístroj zapojte do napájení. D ow nl oa de 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. .v a nd en ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA rovky Výměna žá žárovky 1.
re .b e bo r .v a nd en TECHNICKÉ ÚDAJE D ow nl oa de d fro m w w w čka Zna Znač Proline stroje Typ pří řístroje Lednička se spižírnou ětí a frekvence Vstupn Vstupníí nap napě 220-240V~ 50Hz Vstupn Vstupníí výkon 90W ětla Výkon sv svě 10W Spot Spotřřeba energie 0.36kWh/24h žstv Chlad Chladíící element/mno element/množ stvíí R600a/30g ý proud Jmenovit Jmenovitý 0.
re .b e bo r en nd .
re .b e bo r en nd .v a w w w fro m OBSAH D ow nl oa de d VAROVANIA...............................................................................................................................................2 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY............................................................................................... 2 NÁZVY ČASTÍ........................................................................................................................................... 3 INŠTALÁCIA..
re .b e bo r en Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí. � m w w w � fro .
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en NÁZVY ČASTÍ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Horný kryt Poličky Kryt zariadenia Kryt priestoru na ovocie a zeleninu Priestor na ovocie a zeleninu Vyrovnávacie nožičky Otočný ovládač teploty Prepínač dvierok Horná a stredná polička na dvierkach Dolná polička na dvierkach ÁMKA: Vzhľad zariadenia sa môže bez predchádzajúceho upozornenia zmeniť.
re .b e bo r en .v a nd INŠTALÁCIA fro m w w w Umiestnite zariadenie a pred prvým zapnutím ho nechajte stáť dve až tri hodiny, aby sa systém stabilizoval. Zariadenie neumiestňujte vedľa žiadneho zdroja tepla ako je napr. varič, bojler alebo priame slnečné svetlo, atď. D ow nl oa de d Kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu nechajte voľný priestor aspoň 10 cm v hornej časti a 10 cm na oboch stranách zariadenia a medzi zadnou stranou zariadenia a stenou.
re .b e bo r nd en ých potrav Skladovanie čerstv erstvý potravíín m w w w .v a Potraviny musia byť pred skladovaním vždy dôkladne zakryté alobalom, plastovou fóliou, umiestnené v plastovom vrecku alebo uskladnené vo vzduchotesných nádobách. Predídete tým vysušeniu potravín a šíreniu výrazných pachov niektorých jedál, ktoré sa môžu preniesť na jemnejšie potraviny.
re .b e bo r D ow nl oa de d fro m w w w .v a nd en árania dvierok Zmena smeru otv otvá ým Predt Predtý Potom 1. 2. 3. 4. Odskrutkujte dve skrutky (6) a vyberte horný kryt (7). Odskrutkujte dve skrutky (1), ktoré držia horný záves (5). Vyberte horný záves. Vyberte dvierka z dolného kolíka závesu. Položte ich na jemný povrch, aby ste predišli ich poškriabaniu. 5. Vyberte nožičku (3) a dve skrutky (8), ktoré držia dolný záves. 6. Vyberte spodný záves (2) s kolíkom závesu (9). 7.
re .b e bo r w w w .v a nd en ádzaj úci zo zariadenia Zvuk vych vychá dzajú Môžete počuť niektoré neobvyklé zvuky. Tieto zvuky sú spôsobené cirkuláciou chladiacej tekutiny v chladiacom systéme. Počas zavádzania voľných plynov CFC je tento zvuk výraznejší. Nie je to chyba a nemá to vplyv na výkon vašej chladničky. de d fro m ý čas bez prev ádzky Dlh Dlhý prevá Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce: D ow nl oa Odpojte zariadenie od elektrickej siete.
re .b e bo r .v a nd en ČISTENIE A ÚDRŽBA D ow nl oa de d fro m w w w 1. Vytiahnite zástrčku zariadenia zo zásuvky. 2. Vyberte všetky potraviny. 3. Vnútorné steny umývajte pomocou roztoku jemného prostriedku s teplou vodou alebo 5 ml sódy bikarbóny s 0,5 l teplej vody. 4. Vonkajšie časti umývajte pomocou čistej špongie alebo jemnej tkaniny a jemného prostriedku s teplou vodou. 5. Dobre opláchnite a vysušte pomocou čistej jemnej tkaniny. 6. Vložte nazad všetky nádoby. 7.
re .b e bo r en nd m w w w .v a TECHNICKÉ ÚDAJE D ow nl oa de d fro čka Zna Znač Proline Typ zariadenia Špajzová chladnička Rated voltage and frequency 220-240V~ 50Hz Pr Prííkon 90W Príkon žiarovky 10W Spotreba energie 0.36kWh/24hod žstvo Chladiace médium/mno dium/množ R600a/30g álny pr úd Nomin Nominá prú 0.