nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa Contents m fro nd a .v w w w HOW TO OPERATE THE APPLIANCE...................................................... 6 Thermostat Setting.......................................................................................6 Warnings about Temperature Adjustments...................................................6 Accessories.................................................................................................. 7 Ice tray.......................................................
nl ow D d de oa PART - 1. SAFETY m fro Notes: Please read this instruction manual carefully before installing and using your appliance, and keep it in a safe place for future reference. We are not responsible for any damage caused by misuse or non-compliance with the instructions. en nd a .
nl ow D de oa IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS d • If you are discarding an old freezer or refrigerator with a lock / catch fitted to the door, ensure that it is left in a disabled condition to prevent the entrapment of young children when playing. m fro w w rre bo en nd a .
nl ow D de oa Before installing and operating your appliance d Before starting to use your fridge, you should pay attention to the following points: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. m fro w w w • The plug must be accessible after installation. en nd a .v • Your appliance may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your appliance starts to cool. • The appliance must be connected with a properly installed fused socket.
nl ow D d de oa PART - 2. PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa PART - 3. HOW TO OPERATE THE APPLIANCE fro m Thermostat Setting .b rre bo en nd a .v w w w Thermostat knob e The thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. Turn the knob from position 1 to 5 to adjust to the desired temperature. Freezer & Refrigerator Thermostat Setting : Off position. In the Off position, the appliance does not operate (the cooling system is switched off), but power supply is not interrupted.
nl ow D d de oa Notes for use: - Clean and defrost your appliance regularly (See "Defrosting" section). - Check the contents of the compartments every now and then. - Store commercially prepared food in accordance with the instructions given on the package. - Choose high-quality fresh food and make sure it is thoroughly clean before freezing it. - Do not store poisonous or any dangerous substances in your freezer. It has been designed for the freezing of edible food only.
nl ow D de oa Temperature indicator d In order to help you make the right settings, your appliance has been fitted with a temperature indicator, located in the coldest area of your refrigerator (that is, just above the crisper). To enjoy good food preservation in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the logo “OK” appears on the temperature indicator. If it does not, it means the temperature setting is wrong.
nl ow D d de oa PART - 4. STORING FOOD IN THE APPLIANCE w w The refrigerator compartment is used for storing fresh food for a few days. m fro Refrigerator Compartment • To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed containers in the refrigerator. • Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf just above the crisper, where the air is colder. • You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
nl ow D d de oa PART - 5. CLEANING AND MAINTENANCE m fro • Unplug your appliance. w w • Remove all substances. nd a .v w • Clean the inside and outside walls with a clean sponge or soft cloth using warm and soapy water. Do not try to wash your appliance by pouring water. • Regularly check the door gasket. You should clean the condenser with broom at least once a year in order to save energy and increase the productivity of your appliance.
nl ow D de oa Defrosting the Freezer Compartment d • The frost covering the shelves of the freezer compartment should be removed periodically. m fro en • When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be done. nd a .v w w w • Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided. • Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.
nl ow D d de oa PART - 7. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE m fro w w If your refrigerator is not working properly, please check the following before calling for help. a .v w Your appliance is not working. • The general switch in your home is not disconnected. Your appliance performs poorly.
nl ow D d de oa Recommendations • The compressor protection thermal fuse will cutout after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilised. This is quite normal, and the fridge will restart after 4 or 5 minutes. m fro w w • The appliance you have purchased is designed for domestic use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use.
d de oa m fro Installation instructions and door reversibility nl ow D INSTALLATION MANUAL w w 1. See fig.A for the necessary attachment components. 2. Insert trim flap1 into slot and screw by screws6. (fig.D) 3. Pass the power cord through ventilation shaft and position it so that the appliance could be easily plugged in once it has been installed. (fig.B - fig.C) 4.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Figure K Door reversing 1. Unscrew upper door hinge15 and take upper door14 to safe place. 2. Unscrew door hinge pin16 and screw it to opposite side firmly and take to safe place. 3. Unscrew middle door hinge12 and take lower door10 to safe place. Screw back fixing bracket11 to original position without middle door hinge12. 4. Take door lower pin18 to opposite side. 5. Take hole plugs17 to empty holes on opposite side. 6.
nl ow D Freezing capacity (kg/24h) 3 Climate Class +Ambient Range N (+16oC to +32oC) Energy class (1) Product weight (kg) A+ Power consumption (kWh/year) (2) 243 Supply voltage (V/Hz) 220-240V / 50Hz Noise [dB(A)re 1 pW] 41 dB Refrigerating agent R600a / 55g Outside dimensions (W x D x H) 540 X 545 X 1770 Insulation Blowing Gas Cyclo pentane A.....G 51,25 (A= economical G=less economical) (2) The real power consumption depends on using conditions and appliance location.
nl ow D d de oa Inhalt m fro nd a .v w w w BEDIENUNGSANLEITUNG...................................................................... 26 Einstellen des Thermostats...........................................................................26 Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen...........................................26 Zubehör.........................................................................................................27 Eisschale..................................................
nl ow D d de oa TEIL 1. VOR DER INBETRIEBNAHME m fro w w Allgemeine Warnhinweise e DE - 20 - .b rre bo en nd a .v w WARNUNG: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätes bzw. des Einbauschranks stets frei und offen. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Werkzeuge oder andere Mittel als vom Hersteller vorgeschlagen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
nl ow D d de oa -- Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften -- Unterkünfte mit Bett und Frühstück; -- Catering und ähnliche Non-Retail-Anwendungen Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Vertrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
nl ow D de oa Alte und defekte Kühlgeräte d • Hat Ihr alter Kühlschrank ein Schloss, so machen Sie dieses vor der Entsorgung unbrauchbar. Andernfalls könnten sich Kinder beim Spielen in das Gerät einschließen und verunglücken. m fro w w Hinweise: • Befolgen Sie alle Hinweise am Gerät und in der Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie es bei eventuellen Problemen zur Hand haben.
nl ow D d de oa • Wenn Sie Eis aus dem Gefrierteil nehmen, dürfen Sie es nicht berühren, um Kälteverbrennungen und/oder Schnitte zu vermeiden. m fro • Berühren Sie gefrorene Lebensmittel niemals mit nassen Händen! Essen Sie niemals Eis und Eiswürfel sofort nachdem Sie sie aus dem Gefrierschrank entnommen haben! w w w en nd a .v • Frieren Sie bereits aufgetaute oder geschmolzene Nahrungsmittel nicht wieder ein. Dies kann zu gesundheitlichen Folgen wie Lebensmittelvergiftung führen.
nl ow D d de oa • Die einstellbaren Vorderfüße müssen in der geeigneten Höhe fixiert werden, damit das Gerät in stabiler Position sicher betrieben werden kann. Sie können die Beine durch Drehen im Uhrzeigersinn (oder in die entgegengesetzte Richtung) einstellen. Dies soll getan werden, bevor Nahrungsmittel in den Kühlschrank gelegt werden.
nl ow D d de oa TEIL 2. INNENAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖRTEILE m fro .b rre bo en nd a .v w w w e A) Gefrierfach B) Kühlteil 1) Thermostat Deckel 2) Kühlraumlampe U.
nl ow D d de oa TEIL 3. BEDIENUNGSANLEITUNG en nd und Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingelagerten Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. • Für einen möglichst effizienten Betrieb sollte das Gerät nicht in Umgebungen unter 10 °C betrieben werden.
nl ow D de oa Zubehör d Eisschale fro m • Füllen Sie die Eisschale mit Wasser, und stellen Sie diese in den Gefrierraum. .b rre bo en nd a .v w w w • Wenn das Wasser vollständig zu Eis gefroren ist, können Sie die Schale auf die dargestellte Weise verdrehen, um die Eiswürfel zu lösen. e Plastikschaber Nach einiger Zeit sammeln sich Eisrückstände in Teilen des Gefrierfachs an. Das im Gefrierfach anfallende Eis sollte regelmäßig entfernt werden.
nl ow D d de oa Damit Lebensmittel in diesem Bereich besonders gut gekühlt werden, achten Sie darauf, dass sich die Ablage auf der Höhe des Symbols befindet. Schauen Sie sich dazu bitte die Abbildung an. Die obere Grenze des kältesten Bereiches liegt an der Unterkante des Aufklebers (Pfeilspitze). Die obere Ablage dieses Niedertemperaturbereiches muss sich auf der Höhe der Pfeilspitze befinden. Darunter werden die niedrigsten Temperaturen erreicht.
nl ow D d de oa • Um frische Speisen einzufrieren: Geben sie die frischen einzufrierenden Speisen in luftdicht verschlossenen Behältern verpackt in den Gefrierschrank. Ideal hierfür sind spezielle Gefrierbeutel, dicke Aluminiumfolie (ggf. zweimal umwickeln), PolyethylenBeutel und Kunststoffbehälter. m fro w w nd a .v w • Frische einzufrierende Speisen nicht direkt in Kontakt zu bereits tiefgekühlten Speisen stellen. • Niemals heiße oder warme Speisen in den Gefrierschrank geben.
nl ow D d de oa Kühlschrank abtauen m fro • Um die Innenleitung des Abtauwassers zu reinigen, können Sie ein halbes Glas Wasser in die Drainageöffnung gießen. Gefrierschrank abtauen • Sie sollten den Gefrierraum regelmäßig von der Reifschicht befreien. • Verwenden Sie dazu keine scharfen oder spitzen Metallgegenstände. Andernfalls könnte der Kältekreislauf irreparabel beschädigt werden. Verwenden Sie den mitgelieferten Kunststoffschaber.
nl ow D de oa LED-Beleuchtung auswechseln d Falls Ihr Kühlschrank eine LED-Beleuchtung hat, wenden Sie sich an den Helpdesk, da sie nur von autorisiertem Personal ausgewechselt werden sollte. m fro en nd a .v • Die Orginalverpackung muss nicht verwendet werden. w Transport und Änderung des Standortes w w TEIL 6. TRANSPORT UND STANDORTÄNDERUNG TEIL 7. BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß Störungsfreiheit und lange Lebensdauer gegeben sind.
nl ow D d de oa Empfehlungen • Um das Nutzvolumen zu erhöhen und aus ästhetischen Gründen ist die Kühlschlange des Kühlschranks in der Rückwand des Kühlbereichs eingelassen. Wenn der Kompressor in Betrieb ist, bilden sich an der Kühlschrankrückwand eine dünne Reifschicht oder einige Tropfen Wasser. Das ist völlig normal. Das Gerät sollte nur dann abgetaut werden, wenn sich an der Rückwand eine ziemlich dicke Eisschicht gebildet haben sollte. m fro a .v w w w e Tipps zum Energiesparen .
nl ow D de oa Montageanleitung d !! Lesen Sie vor der Montage diese Anleitung vollständig und mit Ruhe durch. fro m !! Da das Gerät recht gross und schwer ist raten wir Ihnen den Einbau nicht alleine vorzunehmen. w w nd a .v w !! Montieren Sie Ihr Gerät nur in einen dafür vorgesehenen Einbauschrank. Dieser darf nicht beschädigt sein. 1. Abbildung A zeigt alle mitgelieferten Befestigungs- und Einbauteile. 2.
nl ow D d de oa 15. Sie können durch justieren der Führung3 den Abstand zwischen Gerätetür und Gehäuse anpassen. Lösen Sie dazu die Befestigungschraube der Führung und justieren sie die Lage der Führungen (Abbildung J). m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Abb. A mm A 1770 Abb. B Abb. D B C D 722 684 934 Abb. C Abb.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Abb. F Abb. G Abb. J DE - 35 - Abb.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Abb. K Wechsel des Türanschlages 1. Öffnen Sie die Gerätetür nach Abbildung K. Demontieren Sie das Scharnier der oberen Tür15 und legen Sie die Tür auf Seite. 2. Schrauben Sie den Türbolzen aus der Oberen Tür aus und auf der gegenüberliegenden Seite wieder ein.16 3. Entfernen Sie nun das mittlere Türscharnier und legen Sie die untere Tür sicher auf Seite. Befestigen Sie den Haltebügel ohne Scharnier wieder an seiner ursprünglichen Stelle.11 4.
nl ow D d de oa TEIL 8.
nl ow D d de oa Sommaire m fro nd a .v w w w FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL..................................................... 44 Réglage du thermostat...............................................................................44 Avertissements relatifs aux réglages de la température............................. 44 Accessoires................................................................................................ 45 Bac à glaçons...........................................................
nl ow D d de oa PARTIE - 1. INSTRUCTIONS PRÉALABLES m fro Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de votre appareil. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dus à une mauvaise utilisation du produit ou au non-respect des instructions.
nl ow D de oa demandez de l’aide à un personnel professionnel et qualifié, si besoin. d • Toujours manipuler l’appareil avec soin afin d’éviter d’endommager celui-ci. m fro w w w INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Débranchez toujours l'appareil après usage et avant de le nettoyer. Enlevez tous les aliments avant de le nettoyer. • Évitez de mettre des aliments trop volumineux dans votre réfrigérateur ou congélateur, le fonctionnement de l'appareil risquerait d'en être affecté.
nl ow D de oa • La prise doit être facilement accessible après l'installation. d • Il peut y avoir une odeur lors de la première mise en marche de l’appareil. Ne vous inquiétez pas : cette odeur disparaîtra dès que l'appareil commencera à refroidir. m fro nd a .v w w w • Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension de l’installation électrique de votre habitation.
nl ow D d de oa Note : • Si vous êtes sur le point de faire fonctionner votre réfrigérateur pour la première fois ou après l’avoir transporté, maintenez-le en position verticale pendant 3 heures avant de le brancher. Si vous ne procédez pas ainsi, le compresseur peut être endommagé. m fro .b rre bo en nd a .v w w w Produits peuvent faire l’objet D’une consigne de tri, Pour en savoir plus: www.quefairedemesdechets.
nl ow D d de oa PARTIE - 2. PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa PARTIE - 3. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL .b rre bo en nd a .v w w w Thermostat m fro Réglage du thermostat e Le thermostat de l'appareil régule automatiquement la température interne des compartiments. Tournez le bouton sur une position située entre 1 et 5 en fonction de la température souhaitée. Réglage du thermostat du congélateur et du réfrigérateur ; : Position d’arrêt.
nl ow D d de oa Remarques concernant l’utilisation de votre appareil : - Nettoyez et dégivrez régulièrement votre appareil (voir la section « Dégivrage »). - Vérifiez de temps en temps le contenu des compartiments. - Conservez les aliments industriels conformément aux instructions figurant sur le paquet. - Choisissez des aliments frais de bonne qualité et assurez-vous qu’ils sont bien propres avant de les congeler.
nl ow D de oa Indicateur de température d Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide (soit juste au-dessus du bac à légumes). Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que le logo "OK" apparaisse sur l'indicateur de température. Si ce n'est pas le cas, cela signifie que la température est mal réglée.
nl ow D d de oa PARTIE - 4. CONSERVATION DES ALIMENTS DANS L'APPAREIL fro m Compartiment réfrigérateur w w nd a .v w Le compartiment réfrigérateur est utilisé pour conserver des aliments pendant quelques jours. • Conservez toujours les aliments dans des récipients fermés ou couverts. • Pour réduire l’humidité et éviter la formation de givre, ne placez jamais de liquides dans des conteneurs non fermés dans le réfrigérateur.
nl ow D d de oa • Une fois les aliments décongelés, ils ne doivent pas être recongelés ; vous devez les cuisiner rapidement afin de les consommer ou de les recongeler. m fro • Conservation : Si vous souhaitez utiliser la capacité maximale nette de votre congélateur, vous pouvez retirer les deux tiroirs et l’abattant, et placer les articles directement sur les conduits de congélation. Ceci vous permettra d’utiliser tout le volume du compartiment. .b rre bo en • Débranchez l’appareil. nd a .
nl ow D de oa Dégivrage d Note : les compartiments réfrigérateur et congélateur doivent être dégivrés deux fois par an. Compartiment réfrigération m fro a .v w w w .b rre bo en nd (Gouttière) e • le dégivrage s'effectue automatiquement chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est automatiquement dirigée vers l'orifice d'évacuation d'où elle s'écoule dans un bac placé sur le compresseur, derrière l'appareil, avant de s'évaporer.
nl ow D d de oa Remplacement du voyant à LED Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s'allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit être remplacé uniquement par le personnel agrée. m fro a .v w w w PARTIE - 6. TRANSPORT ET DÉPLACEMENT en nd • L’emballage orignal de l’appareil et sa mousse peuvent être conservés pour une utilisation ultérieure. Transportez toujours votre réfrigérateur en position verticale. Le réfrigérant contenu dans le circuit de votre appareil est du R600A.
nl ow D d • que le contenu de l'appareil ne vibre pas. de oa • que l'arrière de l'appareil n'entre pas en contact avec un objet ou un mur. fro m Si vous trouvez de l’eau dans le bas du réfrigérateur, vérifiez que : • rien ne touche la paroi arrière et que l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas bouché. S'il est bouché, débouchez-le à l’aide du goupillon. a .
nl ow D de oa Astuces d'économie d'énergie d 1– Installez l'appareil dans une pièce tempérée et bien aérée. Il ne doit en revanche pas être installé en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière, etc.) ou vous devrez utiliser une plaque d’isolation. 2- Laissez les aliments et les boissons chaudes refroidir hors de l’appareil. 3– Après avoir sorti des aliments du congélateur, placez-les dans le compartiment réfrigérateur.
nl ow D d Instructions de montage de oa MANUEL D'INSTALLATION m fro w w !! Avant l’installation veuillez lire attentivement ces instructions. a .v w !! N’installez le réfrigérateur/congélateur que dans un meuble de cuisine stable et à niveau. en nd !! Si nécessaire inversez le sens d’ouverture de la porte en suivant les instructions (cidessous). .b rre bo !! Vérifiez les dimensions de la niche (voir fig C).
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Figure K Inversement du sens d’ouverture des portes 1. Dévissez la charnière supérieure15 et démontez la porte du haut14. 2. Dévissez l’axe de la charnière16 et remontez-le de l’autre côté de la charnière. 3. Dévissez la charnière du milieu12 et démontez la porte du bas10. Remettez l’équerre de fixation11 au meuble de cuisine sans la charnière du milieu12. 4. Retirez l’axe du bas18 de la porte et repositionnez-le de l’autre côté. 5.
nl ow D d de oa FICHE TECHNIQUE m nd a .v w w w PCI223-F1-LED Réfrigérateur - Congélateur Type d’appareil Volume net du Réfrigérateur (l.
nl ow D d de oa Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h et le samedi de 9h à 18h. En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro Inhoudsopgave nd a .v w w w BEDIENING VAN HET APPARAAT.......................................................... 65 Thermostaat instelling...................................................................................65 Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen............................................65 Accessoires...................................................................................................66 Ijslade...............................................
nl ow D d de oa DEEL 1. VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN fro m WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de apparaat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belemmeringen. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren opslagcompartimenten van het apparaat. Tenzij deze apparaten worden aanbevolen door de fabrikant.
nl ow D d de oa • Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden, of personen met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan van of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om zeker te zijn dat ze niet spelen met dit apparaat.
nl ow D de oa Veiligheidsmaatregelen d • Let op: Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen in de ombouw van het apparaat of de constructie waarin het apparaat wordt ingebouwd niet afgedekt worden. m fro a .v w w w • Gebruik geen mechanische apparatuur of andere kunstmatige middelen om het proces van ontdooien te versnellen. • Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiegassen en koelmiddelen die op de juiste wijze moeten worden afgevoerd.
nl ow D d de oa • Raak de bevroren etenswaren nooit aan met blote handen! U mag geen ijscrème of ijsblokjes eten onmiddellijk nadat u ze uit de diepvriezer hebt gehaald! fro m • U mag nooit etenswaren die reeds werden ontdooid opnieuw invriezen. Het kan een gevaar inhouden voor uw gezondheid omdat het problemen kan veroorzaken zoals voedselvergiftiging. nd a .v w w w Inschakelen van het Apparaat • Wacht na installatie ten minste 3 uur voordat u het apparaat inschakelt.
nl ow D d de oa DEEL 2. DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT EN DE COMPARTIMENTEN m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa DEEL 3. BEDIENING VAN HET APPARAAT fro m Thermostaat instelling .b rre bo en nd a .v w w w Thermostaat knop e De thermostaat regelt de temperatuur in de koelkast en de vriezer automatisch. Door de knop van stand 1 naar 5 te draaien, verlaagt u de temperatuur. Instelling van de thermostaat voor koel- en vriezercompartiment : Geen koeling.
nl ow D d de oa • Er wordt een vertragingsfunctie van 5 minuten toegepast om schade aan de compressor van de koelkast te vermijden wanneer u de stekker verwijdert en opnieuw invoert om ze in te schakelen of tijdens een stroompanne. Uw koelkast begint na 5 minuten normaal te werken. m fro w w SN o Tussen 16 en 32 C o Tussen 10 en 32 C Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een bereik van 16°C – 32°C.
nl ow D d de oa “OK” verschijnt in het zwart en het zal dus moeilijk zijn deze indicatie te zien als de temperatuurindicator slecht verlicht is. Om de indicatie correct te zien, moet er voldoende licht zijn. Iedere maal de temperatuurinstellingen gewijzigd worden, moet u wachten tot de temperatuur in het apparaat gestabiliseerd is voor u doorgaat, indien noodzakelijk, met een nieuwe temperatuurinstelling.
nl ow D d de oa DEEL 4. VOEDSEL IN HET APPARAAT PLAATSEN fro m Koelingscompartiment w w a .v w • Het koelcompartiment wordt gebruikt voor het bewaren van verse levensmiddelen die een paar dagen bewaard dienen te worden. • U kunt fruit en groente in de lade bewaren zonder deze te verpakken. • Probeer de deur niet te vaak te openen, hiermee voorkomt u dat koude lucht ontsnapt. • En laat de deur niet langere tijd achtereen open staan.
nl ow D d de oa • Voor het maken van ijsblokjes dient u het ijslaatje te vullen met water en in het vriescompartiment te plaatsen. Nadat het water volledig is bevroren, kunt u het ijslaatje buigen zoals hieronder afgebeeld om de ijsblokjes eruit te krijgen. Opslag: Als u gebruik wilt maken van de maximale nettocapaciteit, kunt u de laden verwijderen en de artikelen rechtstreeks op de koelhuizen plaatsen. Op deze manier kunt u gebruik maken van het gehele volume van het compartiment.
nl ow D de oa • Als er meer dan 5mm vorst aanwezig is op de laden, moet het vak ontdooid worden. d • Voor u de ontdooiprocedure opstart, plaatst u de ingevroren etenswaren in een koele ruimte nadat u alles ingepakt hebt in krantenpapier om de temperatuur zo lang mogelijk stabiel te houden. m fro Vervangen van ledverlichting Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de helpdesk. Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel. DEEL 6.
nl ow D d • Er aan de achterzijde genoeg ruimte is; de oa • Er geen stof is op de condensor; fro m Als het apparaat veel lawaai maakt ; Het koelgas dat in de koelkast circuleert produceert soms lawaai (borrelend geluid), ook wanneer de compressor niet actief is. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken, dit is heel normaal. Als u een ander geluid hoort, controleer dan of: • het apparaat horizontaal staat. .b rre bo en nd a .
nl ow D de oa Tips om energie te besparen d 1– Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zonlicht en niet in de buurt van een warmtebron (radiator, fornuis, etc.). Zo niet moet u een isolerende plaat gebruiken. 2– Laat warme dranken en etenswaren eerst afkoelen buiten het apparaat. 3– Plaat ingevroren etenswaren in het koelvak. De lage temperatuur van de ingevroren etenswaren zullen het koelvak helpen koel houden wanneer ze ontdooien. Zo bespaart u energie.
nl ow D de oa Installatie instructies sleepdeurmontage d !! Lees voor u met de installatie begint zorgvuldig deze installatie instructies. keukenmeubel met m stabiel fro voldoende !! Wijzig indien noodzakelijk de draairichting van de deur volgens de instructies. a .v w w w !! Plaats de koelkast alleen in een ventilatievoorzieningen. (fig.B en fig.C) 3. De aansluitkabel tot in de buurt van de wandcontactdoos leiden zodat de koelkast / vrieskast eenvoudig kan worden aangesloten na het inbouwen.
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Figure K Wijziging openingszijde apparaatdeur 1. Démonteer bovenste apparaatdeur14 deurscharnier15. door het losschroeven van bovenste 2. Schroef pen bovenste deurscharnier16 los en schroef deze stevig vast aan tegenoverliggende zijde in het bovenste deurscharnier15. 3. Démonteer onderste apparaatdeur10 door het losschroeven van middenste deurscharnier12.
nl ow D d de oa DEEL 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES nd a .
nl ow D d de oa Hulplijn Nederland Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center: 0900 0555 (lokaal tarief), geopend van maandag t/m vrijdag van 9.00 tot 17.00 uur. We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsistenties in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of –ontwikkeling. m fro .b rre bo en nd a .
nl ow D d de oa m fro .b rre bo en nd a .v w w w e Durée de disponibilité des pièces détachées fonctionnelles: 6 ans, à partir de la date de fabrication du produit.