nl ow D d de oa fro m w w w e .b re r bo LAVE-LINGE DRUM WASHING MACHINE TROMMELWASMACHINE BUBNOVÁ PRAČKA BUBNOVÁ PRÁČKA n de an .
nl ow D FR d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v TABLE DES MATIÈRES ATTENTION................................................................................ 3 MISES EN GARDE IMPORTANTES............................................... 5 DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................... 5 INSTALLATION............................................................................ 6 BANDEAU DE COMMANDE..........................................................
nl ow D FR d de oa fro m ATTENTION Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
nl ow D FR d de oa fro Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil doivent être utilisés; Il convient de ne pas réutiliser les ensembles de raccordement usagés. Les détails concernant la méthode du nettoyage sont définis en page 14 -16 dans la section de “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
nl ow D FR d de oa fro MISES EN GARDE IMPORTANTES m - Pour des raisons de sécurité, les matériaux d'emballage de l'appareil doivent être gardés hors de portée des enfants. - Ne branchez pas l'appareil avec les mains mouillées. - Ne touchez en aucun cas l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés. - En cas de dysfonctionnement, débranchez l'appareil puis fermez l'arrivée d'eau. N'essayez pas d'effectuer des réparations par vous-même. Faites appel à un réparateur agréé.
nl ow D FR d de oa fro m INSTALLATION w w w e .b re r bo n de an .v Déballage Tous les boulons de transport situés derrière l'appareil et sur l'emballage doivent être enlevés avant usage. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Gardez les boulons de transport : vous pourrez ainsi les réutiliser pour transporter à nouveau l'appareil en cas de besoin. 6 Max.100cm Mise à niveau Mettez l'appareil d'aplomb en augmentant ou en diminuant la longueur des pieds.
nl ow D FR d de oa fro m BANDEAU DE COMMANDE w w w FP 812 e .b re r bo n de an .v FP 812 E Mem.Prg Eco Chrono & Mix Bouton de programme / Température/signal 3 sec. 3 sec. / Vitesse d'essorage/ Essorage 3sec.Mem.Prg 3 sec.Mem.Prg Mémorisation de programme Départ différé / Retardateur Bouton départ/pause Bouton marche/arrêt Tournez ce bouton pour sélectionner le programme souhaité. 12 programmes sont disponibles.
nl ow D FR d de oa fro m UTILISATION Premier lavage 2.Mettez un peu de lessive dans le compartiment II du tiroir. e .b re r bo . n de an .v 1.Appuyez sur w w w Avant de faire un premier lavage, faites d'abord tourner la machine à vide pendant un cycle entier. 3 .Ouvrez l'arrivée d'eau de l'appareil. 4.Appuyez sur . Compartiment I: Produit pour le prélavage. Compartiment II: Produit pour le lavage principal. Compartiment :Additifs (ex: adoucissants ou produits susmentionnés).
nl ow D FR d de oa fro m w w Coton 8kg Synthétique 4kg Laine Délicat 2kg 2.5kg 2.Fermez la porte. 3.Mettez la lessive et, le cas échéant, l'adoucissant et le produit de prélavage, dans les compartiments correspondants. 4.Ouvrez l'arrivée d'eau et appuyez sur . Retardateur : Vous avez la possibilité de lancer le programme 3h, 6h, 9h ou 12h plus tard. Sélectionnez un délai en appuyant sur le bouton de Retardateur le nombre de fois nécessaire. 5.
nl ow D FR d de oa fro Verrouillage enfant / m Cette fonction permet d'empêcher l'utilisation de la machine à laver par les enfants. / w w w Départ Essorage Pour activer cette fonction: Maintenez enfoncé 3sec.Mem.Prg 3 sec.Mem.Prg + différé pendant 3 secondes. Vous ne pouvez le faire que lorsque la machine fonctionne. Lorsque le verrouillage enfants est activé, tous les boutons sont désactivés à l'exception du bouton . e .b re r bo n de an .
nl ow D FR d de oa fro m REMARQUE: La durée du lavage dépend de la quantité de linge et de la température de l'eau. Les programmes standard coton à 60°C et à 40°C sont les programmes de lavage standard. w w w n de an .v Type de linge Draps, draps-housses, taies d'oreillers, robes, sous-vêtements etc. Coton Vêtements peu sales. Eco Lavage éco Chemises, manteaux, dentelle ou autres mélanges similaires. Synthétiques Articles délicats (ex : soie).
nl ow D FR d de oa fro m Changement de programme et de température en cours de route / 3 sec. 3 sec.Mem.Prg pour lancer le lavage . Conseils pour le lavage Triez votre linge selon les critères suivants: - Type de symbole sur l'étiquette: Séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, les lainages et la soie artificielle. - Couleur: Séparez les blancs des couleurs. Les vêtements de couleurs neufs doivent être lavés séparément.
nl ow D FR d de oa fro m w w w -Le fait de laver un seul gros vêtement lourd (ex: une serviette de bain, un jean, une veste ouatée etc.) peut déséquilibrer le tambour. Il est donc recommandé d'ajouter un ou deux articles supplémentaires afin que l'évacuation de l'eau puisse se faire normalement. e .b re r bo n de an .v - Mettez les petits articles (chaussettes, ceintures etc.) dans un sac de lavage.
nl ow D FR d de oa fro m NETTOYAGE ET ENTRETIEN w w w Assurez-vous que l'appareil est débranché. Les traces de rouille laissées dans le tambour par les objets métalliques doivent être enlevées immédiatement ; utilisez un détergent sans chlore pour cela. N'utilisez en aucun cas de la paille de fer. Réparation d'une machine à laver gelée Si votre machine à laver est congelée en raison de températures négatives: 1 .Débranchez la machine. 2 .
nl ow D FR d de oa fro Nettoyage du tiroir et de son logement m 1.Appuyez sur la manette de déverrouillage située dans le tiroir, puis sortez-le. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Ôtez le couvercle du compartiment. 3.Nettoyez les différentes pièces sous le robinet, ainsi que le trou d'emplacement du tiroir. 4 .Refermez le couvercle en appuyant fort. 5 .Remettez le tiroir en place.
nl ow D FR d de oa fro Nettoyage de la pompe d'évacuation m w w w DÉPANNAGE Problèmes Cause possible Solutions possibles La porte est mal fermée. Fermez bien la porte. L'appareil est mal branché. Vérifiez le branchement sur la prise. Coupure de courant Vérifiez l'alimentation. L’appareil n’est pas allumé. Allumez l’appareil. La porte ne s'ouvre pas. Le dispositif de sécurité est activé. Débranchez l'appareil.
nl ow D FR d de oa Messages d'erreur fro Clignotant Porte mal fermée. Éteint Éteint Clignotant Éteint Fermez bien la porte. Si le problème persiste, faites appel à un réparateur professionnel. DONNÉES TECHNIQUES La fiche technique ci-dessous est celle d'une machine à laver domestique conforme à la réglementation européenne 1015/2010.
nl ow D FR d de oa REMARQUE : fro m w w w ❶ A +++ (efficacité maximale) à D (efficacité minimale) ❷Consommation d'énergie de 196 kWh par an, sur la base de 220 cycles de lavage standard avec un programme standard à 60°C et 40°C, à charge pleine ou partielle, et sur la base de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d'énergie dépend des conditions d'utilisation de l'appareil.
nl ow D GB d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v CONTENTS WARNINGS................................................................................ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........................................ DESCRIPTION OF THE APPLIANCE............................................ INSTALLATION.......................................................................... CONTROL PANEL...................................................................... OPERATION...........................
nl ow D GB d de oa fro WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
nl ow D GB d de oa fro m The new hose-sets supplied with the appliance are to be used; old hose-sets should not be reused. For the details concerning the method of cleaning, please see section “Cleaning and maintenance” on pages 31-33. w w w e .b re r bo n de an .v CAUTION: Do not connect to the hot water supply. The openings must not be obstructed by a carpet. The water pressure must not be less than 0.05 MPa and not greater than 1 Mpa.
nl ow D GB d de oa fro IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS m w w w - Keep the packing materials of the appliance away from children to avoid hazards. - Do not plug the appliance to the power supply with wet hands. - Never touch the appliance with wet hands or feet. - In the event of any failure, first unplug the appliance and close the water tap. Do not attempt to repair by yourself. Please contact your authorised service agent. - Do not exceed the maximum loading capacity.
nl ow D GB d de oa fro m INSTALLATION w w w e .b re r bo n de an .v Unpacking All transit bolts at the rear of the appliance and packing must be removed before using the appliance. Keep all packaging away from children. Keep all the transit bolts for re-use in case the appliance is to be transported again. Positioning Install the appliance on a flat hard floor. Make sure that there is sufficient air circulation around the appliance. Do not install the appliance on the carpet floor.
nl ow D GB d de oa fro m CONTROL PANEL w w w FP 812 e .b re r bo n de an .v FP 812 E Mem.Prg Eco Chrono & Mix Programme knob / 3 sec. 3 sec. Temperature/Signal button Essorage 3sec.Mem.Prg / 3 sec.Mem.Prg Spin speed/Memory Programme button Départ différé / Delay button Start/Pause button Power button Turn the knob to select the desired programme. There are 12 programmes available. Press the button repeatedly to select the washing temperature.
nl ow D GB d de oa fro m OPERATION w w w Washing for the first time . 2.Pour a little detergent into compartment II in the detergent drawer. e .b re r bo 1.Press n de an .v Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. 3.Turn on the water supply to the appliance. 4.Press . Compartment I: Detergent for pre-wash. Compartment II: Detergent for main wash. Compartment :Additives, e.g. fabric softener. Putting detergent in the appliance 1.
nl ow D GB d de oa fro m 8kg Synthetic 4kg Wool Delicate e .b re Cotton r bo The maximum load of dry laundry n de an .v Fabric Type w DO NOT OVERLOAD the appliance or your laundry may not wash properly. Please refer to the chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing. w w 1.Open the door to load the articles into the drum. 2kg 2.5kg 2.Close the door. 3.
nl ow D GB d de oa fro Child lock 3 sec.Mem.Prg Départ différé + / w / w Essorage 3sec.Mem.Prg w To activate the function: Press and hold m The function is designed to prevent children from operating the washing machine. n de an .v for 3 seconds. It can only be activated when the machine is in operation. . e .b re r bo In the child lock state, no button can work except the power button / To deactivate the function: Press and hold Essorage 3sec.Mem.Prg / 3 sec.Mem.
nl ow D GB d de oa fro Eco Eco wash Shirts, coats, curtains, lace textiles or similar other blends. Synthetic Delicate articles, such as silk. Delicate Synthetic sports fabrics. Sportswear Mixed load of synthetic and cotton garments. Mixed wash Only machine washable woollens. Wool Baby clothes. Baby care Lightly soiled clothes. Chrono Quick 40°C, 20°C, Cold water Type of Laundry Heavily soiled articles, pure white cotton or flax, e.g. coffee table cloths, canteen table cloths, towels, bed sheets.
nl ow D GB d de oa fro m Changing the programme, temperature and spin speed during operation w w w 1.Press to turn off the machine and press again to turn it on. 2.Turn the programme knob to select a new programme.
nl ow D GB d de oa fro m w w w Washing a single big and heavy dress such as bath towel, jeans, wadded jacket etc. may unbalance the laundry in the drum. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly. - Baby articles (baby clothes, towels and napkins) shall be washed separately. If they are washed together with the adults' clothes, they may be infected.
nl ow D GB d de oa fro m CLEANING AND MAINTENANCE w w w Make sure that the appliance is unplugged from the mains socket. e .b re Cleaning the drum r bo Clean the appliance surface with a soft cloth dampened with soap liquid. Do not use organic chemicals or corrosive solvents. n de an .v Cleaning the exterior The rusts left inside the drum by the metal articles shall be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
nl ow D GB fro m 1.Press the release lever inside of the detergent drawer and pull it out. d de oa Cleaning the detergent drawer and recess w w w e .b re r bo n de an .v 2.Remove the cap from compartment. 3.Clean all parts and drawer recess under running water. 4.Reinsert the cap by pushing it firmly into place. 5.Push the drawer back into place.
nl ow D GB d de oa fro Cleaning the drain pump m w w w TROUBLESHOOTING Problems The washing machine will not start. The door does not open. Detergent remains in the detergent drawer after the programme is complete. Possible Cause The door is not properly closed. Possible Solutions Close the door properly. Poor connection to the power supply. Check connection to the power supply. Power failure. Check the power supply. Switch the machine on. Unplug the machine from the mains socket.
nl ow D GB d de oa Flash Off Off Flash Off Off Off Flash Flash Door is not properly Close the door properly. closed. Make sure the tap is turned on. Check the water pressure. Water inlet error Clean the water inlet filter. Drainage error Make sure the drain hose is not twisted or blocked. Make sure the drain hose is installed correctly. Clean the drain pump. If error still exists, please contact the maintenance personnel.
nl ow D GB d de oa NOTE: fro m w w w ❶ A +++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency) ❷Energy consumption 196 kWh per year, based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. ❸Water consumption 11000 litres per year based on 220 standard washing cycles for standard programme at 60°C and 40°C at full and partial load.
nl ow D NL d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v INHOUDSOPGAVE WAARSCHUWINGEN.............................................................. 37 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN........................... 39 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT.......................................39 INSTALLATIE.......................................................................... 40 BEDIENINGSPANEEL............................................................. 41 BEDIENING........................................
nl ow D NL d de oa fro m WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor enig ander doel of in andere toepassingen, zoals voor niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
nl ow D NL d de oa fro m Gebruik het nieuwe slang-assemblage dat met het apparaat wordt meegeleverd, hergebruik geen oude slang-assemblages. Voor details over de reinigingsmethode, zie de rubriek "Reiniging en onderhoud” op pagina 48-50. w w w e .b re r bo n de an .v OPGELET: niet op de warmwaterleiding aansluiten. Een tapijt mag de openingen niet blokkeren. De waterdruk mag niet meer zijn dan 0.05MPa en niet hoger dan 1 MPa.
nl ow D NL d de oa fro BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN m w w w - Houd het verpakkingsmateriaal van het apparaat uit de buurt van kinderen om gevaarlijke situaties te voorkomen. - Stop de stekker van het apparaat niet in een stopcontact wanneer u natte handen heeft. - Raak dit apparaat nooit met natte handen of voeten aan. - In het geval van een defect haalt u eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact en sluit u de watertoevoer af.
nl ow D NL d de oa fro m INSTALLATIE w w w e .b re r bo n de an .v Uitpakken Alle transportbouten op de achterzijde van het apparaat en de verpakking moeten worden verwijderd voordat het apparaat in gebruik wordt genomen. Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen. Bewaar de transportbouten voor hergebruik in geval het apparaat opnieuw moet worden vervoerd. 40 Max. 100 cm Elektrische aansluiting Uw wasmachine werkt op 220-240V en 50Hz.
nl ow D NL d de oa fro m BEDIENINGSPANEEL w w w FP 812 e .b re r bo n de an .v FP 812 E Mem.Prg Eco Chrono & Mix Draai deze knop om het gewenste programma te selecteren. U heeft de keuze uit 12 verschillende programma's. Druk herhaaldelijk op de toets om de wastemperatuur te selecteren. Het overeenkomstige indicatorlampje van de temperatuur zal oplichten. Het overeenkomstige indicatorlampje van de temperatuur zal oplichten. 3 sec. 3 sec. Houd de knop 3 seconden lang ingedrukt.
nl ow D NL d de oa fro m BEDIENING w w w De eerste wasbeurt . e .b re r bo 1.Druk op n de an .v Voordat u de eerste keer kledingstukken gaat wassen, moet u een volledige cyclus draaien zonder kleren. 2.Giet een weinig wasmiddel in de wasmiddellade. 3.Draai de watertoevoerkraan van het apparaat open. 4.Druk herhaaldelijk op tot 40°C is geselecteerd. - Het overeenkomstige indicatorlampje van de temperatuur gaat branden. 5.Druk op Vak I: wasmiddel voor voorwas. Vak II: hoofdwasmiddel.
nl ow D NL d de oa fro m w w 1.Open de deur en laad de kledingstukken in de trommel. w OVERLAAD HET APPARAAT NIET om te voorkomen dat het was goed niet schoon wordt. Raadpleeg de onderstaande tabel om het laadvermogen voor elk type wasgoed te bepalen. Katoen 8kg Synthetisch 4kg e .b re Maximale belasting van droog wasgoed r bo n de an .v Soort stof 2kg 2,5kg Wol Delicaat 2.Sluit de deur. 3.Giet wasmiddel en eventueel wasverzachter of voorwasmiddel in de overeenkomstige vakken. 4.
nl ow D NL d de oa fro Kinderslot e .b re Essorage 3sec.Mem.Prg / 3 sec.Mem.Prg + Départ différé Tabel van de programma's Detergentia I lading Standaard temperatuur / maximum temperatuur (°C) II (kg) ˜ Standaard werkingstijd (min.) Standaard centrifugesne lheid (tpm) 8,0 š š 60 / 90 3:52 1200 2,0 Î̃ š 20 / 40 1:08 1000 4,0 š 40 / 60 1:12 800 2,5 ˜ š Î Koud / 20 1:00 600 4,0 š ˜ š 40 / 60 1:25 1000 8.
nl ow D NL d de oa fro m OPMERKING: De werkingstijd is afhankelijk van de watertemperatuur en de belasting. Het standaard 60°C katoen intensieve programma en het standaard 40°C katoen intensief programma zijn de standaard wasprogramma's. w w w Hemden, jassen, gordijnen, textiel met kant of andere gemengde stoffen. Synthetisch Delicaat wasgoed zoals zijde. Delicaat Synthetische sportkledij. Sportkledij Mix Gemengde was Gemengde lading van synthetisch en katoenen wasgoed.
nl ow D NL d de oa fro m Om tijdens de werking een ander programma, temperatuur en centrifugesnelheid in te stellen w w w Essorage / 3 sec.Mem.Prg om de gewenste temperatuur e .b re en 3sec.Mem.Prg r bo / 3.Druk herhaaldelijk op 3 sec. 3 sec. en centrifugesnelheid in te stellen. 4.Druk op om te wassen. n de an .v 1.Druk op om de machine uit te schakelen en druk nogmaals op om in te schakelen. 2.Draai de programmaknop om een ander programma te selecteren.
nl ow D NL d de oa fro m w w w - Het wassen van één enkel groot en zwaar kledingstuk zoals een badhandoek, jeans, gestoffeerde jas, etc. kan de was in de trommel uit balans brengen. Daarom is het raadzaam altijd één of twee kledingstukken samen te wassen zodat de afvoer gelijkmatig kan gebeuren. e .b re r bo n de an .v - Stop kleine artikelen zoals sokken, riemen enz. in een waszak. - Babyartikelen (babykleertjes, handdoeken en luiers) moeten afzonderlijk worden gewassen.
nl ow D NL d de oa fro m REINIGEN EN ONDERHOUD w w w Haal altijd eerst de stekker van het apparaat uit het stopcontact. n de an .v De behuizing reinigen De trommel reinigen In de trommel achtergebleven roest van metalen voorwerpen moet meteen met een chloorvrij middel worden verwijderd. Gebruik nooit staalwol. Een bevroren wasmachine repareren Wanneer de temperatuur onder het vriespunt is gezakt en uw wasmachine bevroren is: 1.Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2.
nl ow D NL d de oa fro De wasmiddellade en -uitsparing reinigen m 1.Druk op de ontgrendelingshendel binnenin de wasmiddellade en trek deze uit. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Verwijder de dop uit het vak. 3.Reinig alle onderdelen en de uitsparing van de lade onder stromend water. 4.Duw de dop stevig weer op zijn plaats. 5.Duw de lade terug op zijn plaats.
nl ow D NL d de oa fro De afvoerpomp reinigen m w w w PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem De wasmachine start niet op. De deur opent niet. Er blijft na de wasscyclus wasmiddel achter in de wasmiddellade. De wasmachine trilt of is lawaaierig . De wasmachine voert geen water af en/of centrifugeert niet. Het wasresultaat is niet goed. Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur goed. Slechte aansluiting op het elektriciteitsnet.
nl ow D NL d de oa fro Foutmeldingen Uit Knippert Uit Uit Knippert Probleem met de Knippert afvoer Controleer of de afvoerslang niet gedraaid of verstopt is. Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is. Reinig de afvoerpomp. Neem contact op met het onderhoudspersoneel als dit het probleem niet verhelpt. TECHNISCHE FICHE Hieronder is het document van huishoudelijke wasmachines volgens EU Verordening 1015/2010 EU.
nl ow D NL d de oa OPMERKINGEN: fro m w w w ❶ A +++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) ❷Het jaarlijkse energieverbruik van 196 kWh is gebaseerd op 220 standaard wascycli in het standaardprogramma van 60°C en 40°C met volle en gedeeltelijke lading en het verbruik in de spaarstanden. Het feitelijke energieverbruik zal afhankelijk zijn van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt.
nl ow D CZ d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v OBSAH UPOZORNĚNÍ................................................................................. 54 DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY............................................... 56 POPIS PŘÍSTROJE.......................................................................... 56 MONTÁŽ......................................................................................... 57 OVLÁDACÍ PANEL..............................................................
nl ow D CZ d de oa fro UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním.
nl ow D CZ d de oa fro m K přístroji používejte nově dodané sady hadic, staré sady hadic nepoužívejte. Podrobnosti týkající se způsobu čištění naleznete v kapitole “Čištění a údržba“ na straně 65-67. w w w e .b re r bo n de an .v POZOR: Nepřipojujte ke zdroji horké vody. Otvory nesmi byt zakryty kobercem. Tlak vody nesmí být menší než 0.05MPa a větší než 1 MPa. Maximální hmotnost suchého prádla, které lze naplnit do pračky je 8 kg.
nl ow D CZ d de oa fro DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY m w w w - Balení přístroje udržujte z dosahu dětí, aby se předešlo nebezpečí. - Přístroj nezapojujte do napájení, pokud máte mokré ruce. - Nikdy se nedotýkejte přístroje mokrýma rukama nebo nohama. - V případě jakékoli poruchy nejdříve přístroj odpojte a uzavřete přívod vody. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat. Prosím kontaktujte autorizovaného servisního pracovníka. - Nepřekračujte maximální kapacitu plnění.
nl ow D CZ d de oa fro m MONTÁŽ w w w e .b re r bo n de an .v Rozbalení Před použitím přístroje se musí odstranit všechny zátky pro převoz na zadní straně přístroje. Balení udržujte z dosahu dětí. Všechny zátky pro převoz si uschovejte do budoucna, když budete přístroj znovu převážet. Umístění Přístroj namontujte na rovný a pevný povrch. Zkontrolujte, zda je kolem přístroje dostatek místa pro větrání. Přístroj nemontujte na povrch s kobercem.
nl ow D CZ d de oa fro m OVLÁDACÍ PANEL w w w FP 812 e .b re r bo n de an .v FP 812 E Mem.Prg Eco Chrono & Mix Knoflík programů 3 sec. / 3 sec. Tlačítko teploty/ signalizace / Rychlost otáček/ Essorage 3sec.Mem.Prg 3 sec.Mem.Prg Programová paměť Knoflík otočte na požadovaný program. Na výběr je 12 programů. Opakovaným stisknutím tlačítka zvolte teplotu praní. Rozsvítí se odpovídající teplotní kontrolka. Rozsvítí se odpovídající teplotní kontrolka.
nl ow D CZ d de oa fro m PROVOZ w w w První praní . Do přihrádky II v přihrádce pro prací prostředek nasypte trochu pracího prostředku. e .b re r bo 1.Stiskněte n de an .v Před prvním praním oblečení musíte spustit celý cyklus bez oblečení. 2.Zapněte přívod vody do přístroje. 3.Opakovaně stiskněte , dokud nebude nastavena teplota 40 °C. - Rozsvítí se příslušná kontrolka teploty. 4.Stiskněte . Přihrádka I: Prostředek pro předpírání. Přihrádka II: Prací prostředek pro hlavní praní.
nl ow D CZ d de oa fro m w w 1.Otevřete dvířka a do bubnu vložte oblečení. r bo n de an .v Maximální množství suchého prádla Bavlna 8kg Umělá vlákna 4kg e .b re Typ materiálu w Přístroj NEPŘEPLŇUJTE, protože se prádlo nemusí pořádně vyprat. Množství plnění určitého prádla naleznete v následující tabulce. 2kg 2,5kg Vlna Jemné 2.Zavřete dvířka. 3.Prací prostředek a případnou aviváž nebo prostředek pro předpírání vložte do odpovídajících přihrádek. 4.Zapněte přívod vody a stiskněte .
nl ow D CZ d de oa fro Dětská pojistka 3 sec.Mem.Prg + Départ différé / w / w Essorage 3sec.Mem.Prg w Aktivace funkce :Stiskněte a podržte m Tato funkce je navržena, aby zabránila dětem provozovat pračku. . e .b re r bo V režimu dětské pojistky nefungují žádná tlačítka kromě tlačítka napájení n de an .v po dobu 3 sekund. Tato funkce může být aktivována, pouze pokud je přístroj v provozu. / Essorage Vypnutí funkce: Stiskněte a podržte 3sec.Mem.Prg / 3 sec.Mem.
nl ow D CZ d de oa fro m POZNÁMKA: Čas provozu se bude lišit v závislosti na teplotě vody a plnění. Standardní 60 °C intenzivní praní bavlny a standardní 40 °C intenzivní praní bavlny jsou standardní prací programy. Povlečení, prošívané deky, povlak na polštář, šaty, spodní prádlo atd. Lehce zašpiněné oblečení Ekologický Košile, kabáty, závěsy, krajkový textil nebo podobné materiály Umělá vlákna Jemné oblečení jako např.
nl ow D CZ d de oa m a Essorage 3sec.Mem.Prg 4.Pro spuštění praní stiskněte / 3 sec.Mem.Prg e .b re 3 sec. r bo / n de an .v 3 sec. w 3.Pro nastavení požadované teploty a rychlosti otáček opakovaně stiskněte w a pračku zapněte. w 1.Stiskněte pračku vypněte, poté znovu stiskněte 2.Knoflík programů otočte na nový program. fro Změna programu, teploty a rychlosti otáček během provozu . .
nl ow D CZ d de oa fro m w w w - Praní jednotlivých velkých a těžkých oděvů jako jsou ručníky, rifle, prošívané bundy atd. může porušit rovnováhu prádla v bubnu.Proto doporučujeme přidat k prádlu další kusy oblečení, aby ždímání pracovalo správně. e .b re r bo n de an .v - Malé předměty jako jsou ponožky, pásky atd. vložte do pytlíku na praní. - Dětské věci (oblečení pro děti, ručníky a ubrousky) perte odděleně. Pokud budou prány spolu s oblečením pro dospělé, mohou se infikovat.
nl ow D CZ d de oa fro m ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA w w w Zkontrolujte, zda je přístroj odpojen z napájení. Oprava zamrzlé pračky Pokud teplota klesne pod bod mrazu a vaše pračka zamrzne: 1.Odpojte pračku. 2.Na kohoutek nalijte teplou vodu a uvolněte hadici pro přívod vody. 3.Odpojte hadici pro přívod vody a ponořte ji do teplé vody. 4.Do bubnu nalijte teplou vodu a počkejte 10 minut. 5.Znovu připojte hadici pro přívod vody ke kohoutku a zkontrolujte, zda je přívod vody a odtok v pořádku.
nl ow D CZ d de oa fro Čistění přihrádky pro prací prostředek a její výklenky 1.Stiskněte páku pro uvolnění uvnitř přihrádky pro prací prostředek a vytáhněte ji. m w w w e .b re r bo n de an .v 2.Z přihrádky sejměte víko. 3.Všechny části a výklenky přihrádky očistěte pod tekoucí vodou. 4..Znovu nasaďte víko a pevně jej zatlačte na místo. 5.Přihrádku zasuňte zpátky na místo.
nl ow D CZ d de oa fro Čistění pumpy pro odtok m w w w ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problémy Možné řešení Možná příčina Dvířka nejsou řádně zavřena. Dvířka řádně zavřete. Špatné připojení k napájení. Zkontrolujte připojení k napájení. Výpadek proudu. Zkontrolujte napájení. Přístroj není zapnutý. Přístroj zapněte. Dvířka se neotevírají. Bezpečnostní pojistka přístroje je aktivní. Přístroj odpojte z napájení. Po ukončení programu Prací prostředek obsahuje příliš mnoho m ýdlové pěny.
nl ow D CZ d de oa Chybová hlášení fro Vypnuta Vypnuta Bliká Vypnuta Vypnuta Vypnuta Bliká Bliká Dvířka nejsou řádně zavřena Dvířka řádně zavřete Chyba na přívodu vody Zkontrolujte, zda je přívod vody zapnutý Zkontrolujte tlak vody Vyčistěte filtr přívodu vody. Chyba na odtoku vody Zkontrolujte, zda není hadice odtoku zkroucené nebo ucpaná Zkontrolujte, zda je hadice odtoku řádně namontovaná Vyčistěte pumpu odtoku Pokud chyba stále trvá, kontaktujte prosím personál údržby.
nl ow D CZ d de oa POZNÁMKA: fro m w w w ❶ A +++ (nejvyšší účinnost) až D (nejnižší účinnost) ❷ Spotřeba elektrické energie 196 kWh za rok je založena na 220 standardních pracích cyklech standardního programu o teplotě 60 °C a 40 °C při plném a částečném plnění a spotřeba elektrické energie pří nízkém výkonu. Skutečná spotřeba elektrické energie bude záviset na tom, jak často se přístroj bude používat.
nl ow D SK d de oa fro m w w w e .b re r bo n de an .v OBSAH VAROVANIA....................................................................... 71 DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY................................ 73 POPIS ZARIADENIA........................................................... 73 INŠTALÁCIA ...................................................................... 74 OVLÁDACÍ PANEL.............................................................. 75 POUŽÍVANIE........................................
nl ow D SK d de oa fro VAROVANIA Toto zariadenie bolo navrhnuté iba na používanie v domácnosti a nesmie byť používané na žiadny iný účel ani aplikáciu, ako napríklad na iné než domáce používanie alebo používanie v obchodnom prostredí.
nl ow D SK d de oa fro m Podrobnosti týkajúce sa spôsobu čistenia nájdete v kapitole “Čistenie a údržba“ na strane 82-84. w w w e .b re r bo n de an .v UPOZORNENIE: Zariadenie nepripájajte k prívodu teplej vody. Používajte iba nové hadice dodávané spolu so zariadením, nikdy opätovne nepoužívajte staré hadice. Otvory nesmú byť blokované kobercom. Tlak vody musí byť v rozsahu 0.05 MPa až 1 MPa. Maximálna hmotnosť suchej bielizne, ktorú je možné naplniť do práčky je 8 kg .
nl ow D SK d de oa fro DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Obalové materiály zariadenia udržiavajte mimo detí, aby ste predišli nebezpečenstvu. - Zástrčku zariadenia nezapájajte, ak máte mokré ruky. - Nikdy sa nedotýkajte zariadenia, ak máte mokré ruky alebo nohy. - V prípade akejkoľvek poruchy najskôr odpojte zariadenie a zatvorte vodovodný kohútik. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť svojpomocne. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. - Neprekračujte maximálnu kapacitu náplne.
nl ow D SK d de oa fro m INŠTALÁCIA w w w Všetky obaly udržiavajte mimo dosahu detí. e .b re r bo n de an .v Vybalenie Všetky prepravné skrutky nachádzajúce sa na zadnej strane zariadenia a na obale musia byť pred použitím zariadenia odstránené. Všetky prepravné skrutky uschovajte pre prípad, že bude potrebné zariadenie opätovne premiestniť. Umiestnenie Zariadenie nainštalujte na rovnú a pevnú podlahu. Uistite sa, že je okolo zariadenia dostatočná cirkulácia vzduchu.
nl ow D SK d de oa fro m OVLÁDACÍ PANEL w w w FP 812 e .b re r bo n de an .v FP 812 E Mem.Prg Eco Chrono & Mix Ovládač programu / Tlačidlo teploty/signálu 3 sec. 3 sec. / Tlačidlo rýchlosti Essorage 3sec.Mem.Prg 3 sec.Mem.Prg odstreďovania/ Programová pamäť / Tlačidlo Delay Départ différé (Oneskorenie) Tlačidlo Start/Pause (Štart/Pozastaviť) Otočením ovládača vyberte želaný program. K dispozícii je 12 programov. Opakovaným stláčaním tlačidla vyberte teplotu prania.
nl ow D SK d de oa fro m POUŽÍVANIE w w w Prvé pranie . 2.Do priehradky II v zásobníku na prací prostriedok nalejte malé množstvo pracieho prostriedku. 3 .Otvorte vodovodný kohútik pre prívod vody do zariadenia. 4.Opakovaným stláčaním vyberte 40 °C. - Rozsvieti sa príslušný indikátor teploty. 5.Stlačte . Priehradka I: Prostriedok na predpranie. Priehradka II: Prostriedok pre hlavné pranie. Priehradka :Prísady, napr. aviváž alebo formovací prostriedok. Pridanie pracieho prostriedku do zariadenia 1 .
nl ow D SK d de oa fro w w w Bavlna 8kg Syntetická tkanina 4kg e .b re Maximálne množstvo suchej bielizne r bo n de an .v Typ látky m 1 .Otvorte dvierka pre vloženie bielizne do bubna. NEPREPĹŇAJTE zariadenie, pretože by sa bielizeň nemusela správne vyprať. Pozri nižšie uvedenú tabuľku na určenie množstva, podľa typu pranej bielizne. 2kg 2,5kg Vlna Jemná bielizeň 2.Zatvorte dvierka. 3.
nl ow D SK d de oa fro Detský zámok m Táto funkcia je navrhnutá na to, aby zabránila deťom v ovládaní práčky. / / w w w Départ Essorage Ak chcete aktivovať funkciu:Podržte na 3 sekundy stlačené 3sec.Mem.Prg 3 sec.Mem.Prg + différé Funkciu je možné aktivovať, iba keď je zariadenie v prevádzke. V režime detského zámku nebude fungovať žiadne tlačidlo okrem tlačidla napájania . r bo n de an .v e .b re / Deaktivovanie funkcie: Podržte na 3 sekundy stlačené Essorage 3sec.Mem.Prg / 3 sec.Mem.
nl ow D SK d de oa fro m POZNÁMKA: Čas priebehu cyklu sa líši v závislosti od teploty vody a náplne. Štandardný program pre bavlnu pri 60 °C a štandardný program pre bavlnu pri 40 °C sú štandardnými pracími programami. w w w Typ bielizne Bavlna Eco Mierne znečistená bielizeň Ekologické pranie Košele, kabáty, záclony, čipkované tkaniny alebo podobné iné zmiešané látky. Syntetická tkanina Jemná bielizeň, ako je hodváb. Jemná bielizeň Syntetické športové látky.
nl ow D SK d de oa fro m Zmena programu, teploty a rýchlosti odstreďovania počas prevádzky w w w 1.Stlačením vypnite zariadenie a opätovným stlačením ho zapnite. 2. 1. Otočením ovládača programu vyberte nový program. Essorage 3.Opakovaným stláčaním tlačidla 3 sec. and 3sec.Mem.Prg vyberte želanú 3 sec.Mem.Prg 3 sec. teplotu a rýchlosť odstreďovania. 4.Stlačením spustite umývanie. e .b re r bo n de an .
nl ow D SK d de oa fro m w w w -Pranie jedného veľkého a ťažkého kusu bielizne ako je osuška, džínsy, prešívané bundy atď. môže spôsobiť nestabilitu bielizne v bubne.Preto sa odporúča pri praní pridať jeden alebo dva ďalšie kusy bielizne tak, aby bolo možné bezproblémové vykonávanie vypúšťania vody. e .b re r bo n de an .v - Malé kusy bielizne ako sú ponožky, opasky atď. umiestnite do pracieho vrecka. - Detská bielizeň (detské oblečenie, uteráky a utierky) musí byť praná samostatne.
nl ow D SK d de oa fro m ČISTENIE A ÚDRŽBA w w w Uistite sa, že je zariadenie odpojené od elektrickej siete. Čistenie bubna Hrdza, ktorá zostáva vnútri bubna z kovových predmetov musí byť ihneď odstránená pomocou bezchlórových prostriedkov. Nikdy nepoužívajte drôtenku. Oprava zmrznutej práčky Ak teplota klesne pod bod mrazu a práča zamrzne: 1.Vytiahnite zástrčku práčky zo zásuvky. 2.Nalejte na kohútik teplú vodu, aby sa uvoľnila hadica pre prívod vody. 3.
nl ow D SK d de oa fro Čistenie zásobníka na prací prostriedok a priehlbín m 1.Stlačte uvoľňovaciu páčku vnútri zásobníka na prací prostriedok a vytiahnite ho. w w w e .b re r bo n de an .v 2.Vyberte kryt z priehradky. 3.Všetky diely a priehlbiny v zásobníku umyte pod tečúcou vodou. 4.Nasaďte kryt nazad jeho pevným zatlačením. 5.Zatlačte zásobník späť na miesto.
nl ow D SK d de oa fro Čistenie vypúšťacieho čerpadla m w w w RIEŠENIE PROBLÉMOV Problémy Možná príčina Možné riešenia Dvierka nie sú správne zatvorené. Správne zatvorte dvierka. Nesprávne pripojenie k elektrickej sieti. Skontrolujte pripojenie k elektrickej sieti. Výpadok elektrickej energie. Skontrolujte elektrické napá janie. Zariadenie nie je zapnuté. Zapnite zariadenie. Aktivovala sa bezpečnostná ochrana zariadenia. Odpojte zariadenie od elektrickej siete.
nl ow D SK d de oa fro Chybové správy w 20°C Bliká Nesvieti Nesvieti Bliká Nesvieti Nesvieti Nesvieti Bliká Bliká Dvierka nie sú správne zatvorené. Správne zatvorte dvierka. Chyba prívodu vody Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik. Skontrolujte tlak vody. Vyčistite prívodný vodný filter. Chyba vypúšťania Uistite sa, že vypúšťacia hadica nie je skrútená ani zablokovaná. Uistite sa, že je vypúšťacia hadica správne nainštalovaná. Vyčistite vypúšťacie čerpadlo.
nl ow D SK d de oa POZNÁMKA: fro m w w w ❶ A +++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť) ❷Spotreba energie 196 kWh za rok, založená na 220 štandardných pracích cykloch pri štandardnom programe a teplote 60 °C a 40 °C pri úplnom a čiastočnom naplnení a spotrebe v režime nízkej spotreby. Skutočná spotreba energie závisí od spôsobu používania zariadenia.