ITEM #0756558 KITCHEN FAUCET WITH SIDE SPRAY MODEL #F8F1C044CP Project Source® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Français / Español p. 11 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS B A F E C G D PART A B C D E F G DESCRIPTION Faucet Side Spray Aerator (preassembled) Putty Plate (preassembled) Spray Holder Spray Hose Spray Mounting Nut (preassembled) HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA Lock Nut x2 2 QUANTITY 1 1 1 1 1 1 1
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. WARNING • The product should be installed by a locally licensed plumber. • Please do not use plumber’s putty on plastic components. Use silicone caulk if sealant is required. • When installing the flexible hose, please note there should be no torsion or deformation. Do not fold it into a V or L shape, and do not use it if there is any cracks or damage.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1 1. Turn off water supply. Remove existing faucet if necessary. 2 2. Place a bead of clear silicone sealant (not included) around the base of the putty plate (D). Install faucet (A) through top of sink (not included). A D 3 3. Install lock nuts (AA) onto threaded shanks of faucet (A) and hand tighten.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4 4. Remove spray mounting nut (G) from spray holder shank (E). Insert spray holder (E) and hand tighten spray mounting nut (G) onto shank of spray holder (E) from underneath the sink. E 2 G E 1 3 5 5. Insert end of spray hose (F) into spray holder (E). F E 6 6. Attach lower end of spray hose (F) to central supply tube in faucet (A).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7 7. Attach the upper end of spray hose (F) to side spray (B). B 1 F 2 8 8. Install supply lines (not included) onto shanks of faucet (A). 1 1 A 2 9 9. Turn on water supply.
OPERATION INSTRUCTIONS 1 1. Remove aerator (C) from faucet (A). A 2 C 1 2. Flush out any debris. 2 3. Replace aerator (C).
OPERATION INSTRUCTIONS 4 4. Operate side spray (B) to clear spray hose (F) of trapped air.
CARE AND MAINTENANCE • Clean periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Retainer nut has come loose. O-ring on cartridge is dirty or damaged. Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring. Aerator has an inconsistent water flow pattern. Aerator is dirty or misfitted.
WARRANTY The manufacturer warrants this faucet to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a limited lifetime from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The manufacturer agrees to correct such defects at no charge or, at our option, replace the faucet with a comparable or superior model.
ARTICLE #0756558 ROBINET DE CUISINE AVEC DOUCHETTE LATÉRALE MODÈLE #F8F1C044CP Project Source® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. Project Source® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE B A F E C G D PIÈCE PIEZA A B C D E F G DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN Robinet / Grifo Douchette / Rociador lateral Aérateur (préassemblé) / Aireador (preensamblado) Plaque à mastic (préassemblée) / Placa para masilla (preensamblada) Support de douchette / Soporte del rociador Flexible / Manguera del rociador Écrou de douchette (préassemblé) / Tuerca de montaje para rociador (preensamblada) QUANTITÉ CANTIDAD 1 1 1 1 1 1 1 QUINCAILLERIE INCLUSES (grandeur rée
CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l’article. AVERTISSEMENT • L’installation de ce produit doit être effectuée par un plombier qualifié. • N’appliquez pas de mastic de plomberie sur les pièces en plastique. En cas de besoin, utilisez du calfeutrant à base de silicone.
PRÉPARATION / PREPARACIÓN Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1 1. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le robinet existant, le cas échéant. Corte el suministro de agua. Si es necesario, retire el grifo existente. 2 2. Appliquez un trait de scellant à base de silicone clair (non inclus) autour de la base de la plaque à mastic (D). Posez le robinet (A) dans les trous de l’évier (non inclus).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4 4. Retirez l’écrou de douchette (G) de la tige du support de douchette (E). Positionnezvous sous le lavabo afin d’insérer le support de douchette (E); serrez à la main l’écrou de douchette (G) sur la tige du support de douchette (E). E 2 G E Retire la contratuerca del rociador (G) del vástago del soporte del rociador (E).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7 7. R accordez l’extrémité supérieure du tuyau de douchette (F) à la douchette (B). B Fije el extremo superior de la manguera del rociador (F) al rociador lateral (B). 1 F 2 8 8. Installez les conduites d’alimentation (non incluses) sur les tiges du robinet (A). Instale las tuberías de agua (no incluidas) en los vástagos del grifo (A). 1 1 A 2 9 9. Ouvrez l’alimentation en eau. Restablezca el suministro de agua.
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1 1. Retirez l’aérateur (C) du robinet (A). Retire el aireador (C) del grifo (A). A 2 C 1 2 2. Évacuez les débris. Enjuague para eliminar todos los residuos. 3 3. Remettez l'aérateur (C) en place. Vuelva a colocar el aireador (C).
MODE D’EMPLOI / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4 4. Actionnez la douchette (B) pour évacuer l’air emprisonné dans le tuyau de douchette (F). Utilice el rociador lateral (B) para sacar el aire atrapado de la manguera del rociador (F).
ENTRETIEN / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Nettoyez l’article périodiquement à l’aide d’un linge doux. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de laine d’acier ni de produit chimique puissant; ceux-ci risquent de ternir le fini et leur utilisation annulera votre garantie. • Limpie periódicamente con un paño suave. Evite utilizar limpiadores abrasivos, lana de acero y químicos agresivos, ya que pueden dañar el acabado y anular la garantía.
DÉPANNAGE / GUÍA DE SOLUCIONAR PROBLEMAS PROBLÈME PROBLEMA CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA La base du bec fuit. Le joint torique doit être remplacé. Coupez l’alimentation en eau. Retirez le capuchon décoratif de bec. Tirez le bec vers le haut. Remplacez le joint torique, situé sur le corps du robinet. Réassemblez le tout. Hay fugas alrededor de la base de la boquilla. Se debe reemplazar el juego de Interrumpa el suministro de agua.
GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. 8. 1.1 1.2 9. 2. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 12. 10. 3. 13. 11. 14. 4. 5. 15. 6. 7. PIÈCE PIEZA DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN 1.1 1.