Installation Guide

19
Remarque : Les èches numérotées indiquent la
séquence à suivre pour chaque étape.
Nota: las echas con números dentro de los pasos indi-
can la secuencia de las acciones.
Remarque : Enroulez tout le letage du tuyau de
ruban pour joints letés (AA).
Nota: use cinta aislante en todas las roscas (AA).
Retirez les écrous d’alimentation (I) et les raccords
d’alimentation avec joint torique (G) du corps du
robinet (D). Fixez les écrous d’alimentation (I) et les
raccords d’alimentation avec joint torique (G) aux
conduites d’alimentation en eau chaude et en eau
froide (non incluses).
Retire la tuerca de suministro (I) y coloque el acce-
sorio con la junta tórica (G) del cuerpo de la válvula
(D). Una la tuerca de suministro (I) y el accesorio
de suministro con la junta tórica (G) en las líneas de
suministro para caliente y frío (no se incluyen).
Cierre el suministro principal de agua antes
de la instalación.
Avant de commencer l’installation, fermez
l’alimentation en eau.
2.
1.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Fixez les tuyaux d’alimentation en eau
chaude et en eau froide au corps du robinet
(D) en serrant les écrous d’alimentation (I).
Nous vous recommandons de maintenir
une distance de 4,44 cm à 7,62 cm entre le
centre des tuyaux et le mur ni.
Conecte los suministros de agua caliente
y fría al cuerpo de la válvula (D), apriete la
tuerca de suministro (I). La distancia reco-
mendada del centro del tubo a la pared
terminada es de 4,5 cm a 7,62 cm.
3.
1
2
1
2
2
3
G
I
1
Ruban pour joints letés
Cinta aislante para roscas
AA
1
2
1
2
3
3
D
I
1-3/4 in.
to 3 in.
1-3/4 in.
to 3 in.