ITEM #0281489 #0434265 TUB AND SHOWER FAUCET MODEL #F2010515CP Français/Español p. 14 Pro jec tS our ce ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
PACKAGE CONTENTS B A M D C E F G I H K L J PART A B C D E F G H I J K L M DESCRIPTION Shower Arm Shower Arm Flange Shower Head Valve Body Handle Escutcheon Supply Insert with O-ring Handle Cap Supply Nut Spout Screw (preassembled to Handle (E)) Plug Screen washer (preassembled) 2 QUANTITY 1 1 1 1 2 2 2 2 2 1 2 1 1
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) AA Thread Seal Tape x1 SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. WARNING • Follow these installation instructions carefully. Proper installation is the installer’s responsibility.
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. Note: This guide is a general representation of the installation process. In the case of plumbing products, every installation is essentially a custom installation and some adjustments may be required for your specific application.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Note: Numbered arrows within steps indicate sequence of actions. 1. Shut off main water supply before installation. 1 2. Remove supply nut (I) and supply insert with O-ring (G) from valve body (D). Attach supply nut (I) and supply insert with O-ring (G) onto hot and cold supply lines (not included). 2 G 3 2 I Note: Use thread seal tape (AA) on all pipe threads. 2 1 Thread seal tape 1 AA 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Attach vertical shower pipe to the top of the middle elbow of valve body (D). Thread seal tape 4 1 AA D 2 2 5. Attach vertical tub pipe to the bottom of the middle elbow of valve body (D). 5 D Note: Recommend 8 in. minimum distance to spout. 1 For shower only installation attach plug (L) to the bottom of the middle elbow of valve body (D) using thread seal tape. Thread seal tape 23 6. Install stub-out pipe (not included) for spout (J).
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 7. Install shower arm (A) and shower arm flange (B) to vertical shower pipe elbow. 7 B 1 2 A Thread seal tape AA 8. Install escutcheons (F) and handles (E) to valve body (D). Replace screws (K) and install handle caps (H). 8 D F 1 K x2 E x2 H 3 2 x2 9. Turn on main water supply.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 10. Check for leaks at tub stub-out pipe. Next wrap stub-out pipe with thread seal tape and install spout (J). 10 1 2 J Thread seal tape 2 AA 11 11. Check for leaks at shower arm (A). Next divert water to the shower to flush out the water lines. A 12. I nstall shower head (C) to shower arm (A). Hand tighten shower head.
REPAIR INSTRUCTIONS IN CASE OF LOW FLOW FROM SHOWER HEAD 1. Use a clean strap wrench (not included) to remove the shower head (C) from shower arm (A). 1 A 2 1 C 2 2. Use a flathead screwdriver (not included) to carefully remove the screen washer (M). M 3 3. Gently clean the screen washer (M) with a toothbrush (not included).
REPAIR INSTRUCTIONS 4 4. Reinstall the screen washer (M) and shower head (C). Hand tighten shower head. 2 A M C 1 IN CASE OF FAUCET CONTINUALLY DRIPPING To order a replacement shower cartridge repair kit, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. 41 1. Locate and shut off main water supply in your house. Turn on the shower valve to drain the remaining water in the shower valve. Remove the sleeve, stem extension, cartridge, rubber seat and spring.
OPERATION INSTRUCTIONS NOISE AND WATER HAMMER IN PEX SYSTEMS As with all plumbing materials under some operating conditions, water hammer can occur in PEX plumbing systems. The inherent flexibility of PEX drastically reduces the magnitude of pressure surges compared with metallic plumbing materials. Damage to plumbing components in a PEX system due to these pressure surges is highly unlikely, although noise can sometimes result. Fortunately, there are solutions to minimize or eliminate water hammer noise.
CARE AND MAINTENANCE • To protect and maintain the finish, clean only with a soft, damp cloth. • Do not use a detergent or cleanser that may harm the finish. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Leak from under handle. Retainer nut has come loose. O-ring on cartridge is dirty or damaged. Tighten the retainer nut. Clean or replace O-ring. Water will not shut off completely. Rubber valve seat is dirty or broken. Remove handle and cartridge to check rubber valve seat.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. 3. 10 . 2. 9. 14. 11. 8. 1. 7. 12.. 6. 5. 13. 4.1 4.2 PART 1 1 2 3 4.1 4.
ARTICLE #0281489 #0434265 ROBINET POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODÈLE #F2010515CP ARTÍCULO #0281489 #0434265 GRIFO PARA BAÑERA Y DUCHA MODELO #F2010515CP Pro jec tS ourc e JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI / ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Numéro de série / Número de serie __________________________________________________ Date d’achat / Fecha de compra _____________________________________________________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre servi
CONTENU DE L’EMBALLAGE / CONTENIDO DEL PAQUETE B A M D C E G F I H K L J PIÈCE PIEZA A B C D E F G DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN H I J K Bras de douche / Brazo de la ducha Bride de bras de douche / Brida del brazo de la ducha Pomme de douche / Cabezal de ducha Corps du robinet / Cuerpo de la válvula Poignée / Manija Écusson / Escudo de bocallave Raccord d’alimentation avec joint torique / Accesorio de suministro con junta tórica / Tapa de la manija Écrou d’alimentation / Tuerca de suministro Bec / Sur
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) / ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) AA Ruban pour joints filetés / Cinta aislante para roscas x1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ / INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. ADVERTENCIA • Siga con atención estas instrucciones de instalación. El instalador tiene la responsabilidad de realizar una instalación adecuada. • Verifique que cumple con los códigos de construcción locales antes de comenzar la instalación.
Avant de commencer l’installation, retirez les vis (K) et les poignées (E) du corps du robinet (D). D E Antes de la instalación, retire los tornillos (K) y las manijas (E) del cuerpo de la válvula (D) K 2 2 1 x2 Prenez note de la distance d’installation entre le bras de douche (A), la poignée (E) et le bec (J). Tenga presente la distancia de instalación entre el brazo de la ducha (A), la manija (E) y la boquilla (J).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Remarque : Les flèches numérotées indiquent la séquence à suivre pour chaque étape. Nota: las flechas con números dentro de los pasos indican la secuencia de las acciones. 1 1. Avant de commencer l’installation, fermez l’alimentation en eau. Cierre el suministro principal de agua antes de la instalación. 2. Retirez les écrous d’alimentation (I) et les raccords d’alimentation avec joint torique (G) du corps du robinet (D).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ruban pour joints filetés Cinta aislante para roscas 4 4. Fixez le tuyau d’alimentation vertical de la douche dans l’orifice supérieur du coude central du corps du robinet (D). 1 Una el tubo vertical de la ducha a la parte superior del codo medio del cuerpo de la válvula (D). AA D 2 5. Fixez le tuyau d’alimentation vertical de la baignoire dans l’orifice inférieur du coude central du corps du robinet (D).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7. Raccordez le bras de douche (A) et la bride de bras de douche (B) au coude du tuyau de douche vertical. 7 B 1 Instale el brazo de la ducha (A) y la brida (B) del brazo de la ducha en el codo de la tubería vertical de la ducha. 2 A Ruban pour joints filetés Cinta aislante para roscas AA 8. Posez les écussons (F) et les poignées (E) sur le corps du robinet (D). Remettez les vis (K) en place et posez les capuchons de poignée (H).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 10. Vérifiez si la tubulure de raccordement fuit. Enveloppez la tubulure de raccordement de ruban pour joints filetés, puis posez le bec (J). 10 Revise que no haya fugas en la tubería saliente de la bañera. Luego cubra las tuberías salientes con cinta aislante para roscar e instale el surtidor (J). 1 2 J Ruban pour joints filetés Cinta aislante para roscas 2 AA 11. Vérifiez si le bras de douche (A) fuit.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION / INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN SI LE DÉBIT DE LA POMME DE DOUCHE EST FAIBLE / EN CASO DE POCO FLUJO DESDE EL CABEZAL DE LA DUCHA 1 1. Retirez la pomme de douche (C) du bras de douche (A) à l’aide d’une clé à sangle propre. A Use una llave de correa limpia para retirar el cabezal de ducha (C) del brazo de la ducha (A). 2 1 C 2 2. Retirez soigneusement la rondelle à grille (M) à l’aide d’un tournevis à tête plate (non inclus).
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION / INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 4. Remettez la rondelle à grille (M) et la pomme de douche (C) en place. Serrez la pomme de douche. 4 A 2 Vuelva a colocar la arandela con filtro (M) y el cabezal de ducha (C). Apriete manualmente el cabezal de ducha.
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION / INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 2. Installez le manchon, la rallonge de tige, la cartouche, le siège en caoutchouc et le ressort de rechange. AVERTISSEMENT: La plus grande extrémité du ressort doit être orientée vers le corps du robinet. Insérez les deux oreilles de la cartouche dos à dos. Instale el resorte de reemplazo, el asiento de goma, la extensión del vástago y la manga.
RUIDO Y GOLPES DE ARIETE EN LOS SISTEMAS PEX Como en todos los materiales de plomería que están bajo ciertas condiciones de funcionamiento, pueden ocurrir golpes de ariete en los sistemas de plomería PEX. La flexibilidad característica de los sistemas PEX reduce notablemente la magnitud de los aumentos de presión en comparación con los materiales de plomería metálicos.
GARANTIE / GARANTÍA Le fabricant garantit le robinet contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le fabricant convient de corriger un tel défaut sans frais ou, à sa discrétion, de remplacer le robinet par un modèle comparable ou de qualité supérieure.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 3. 10 . 2. 9. 14. 11. 8. 1. 7. 12.. 6. 5. 13. 4.1 4.2 PIÈCE PIEZA 1 1 2 3 4.1 4.