Installation Guide

Mounting bracket assembly
Ensamble del soporte de montaje
Project Source
Project Source
Project Source
®
®
®
is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
1
ITEM/ARTICLES/ARTÍCULO #0759877, 0759876
MODEL/MODÈLES/MODELO #7702890300, 7704690300
est une marque de commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
5-LT LED CHANDELIER
LUSTRE À 5
AMPOULES À DEL
CANDELABRO DE
5 LUCES LED
Call customer service at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L'EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Numéro de série/Número de serie
Purchase Date/Date d’achat/Fecha de compra
AB15839
Questions?/Des questions?/¿Preguntas?
Communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE)
le vendredi.
Llame al Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a jueves de
8 a.m. a 6 p.m. y los viernes, de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
2
SAFETY INSTRUCTIONS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
W
ARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA:
● Be sure the electricity to the wires you are working on are shut off by either removing the fuse or turning off the circuit
breaker./Assurez-vous de fermer l’alimentation en électricité des fils avec lesquels vous travaillez, soit en retirant le
fusible, soit en plaçant le disjoncteur en position hors tension. /Asegúrese de cortar la electricidad de los cables con los
que está trabajando; ya sea retirando el fusible o apagando el interruptor de circuito.
● If you feel you do not have enough electrical wiring experience or are unsure what electrical codes are applicable to
your jurisdiction, please consult the services of a qualified,licensed electrician./Si vous pensez ne pas posséder
suffisamment d’expérience en câblage électrique, ou si vous n’êtes pas certain des codes de l’électricité en vigueur dans
votre territoire, faites appel aux services d’un électricien qualifié. /Si siente que no posee la suficiente experiencia en
cableados eléctricos o no está seguro si los códigos eléctricos se aplican a su jurisdicción, contrate a un electricista
calificado y con licencia.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE OR INJURY TO PERSONS
DIRECTIVES RELATIVES AUX RISQUES D’INCENDIE OU DE BLESSURE
INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON RIESGOS DE INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or
install the product./ Assurez-vous
de lire et de comprendre l'intégralité du présent manuel avant de tenter d'assembler, d'utiliser ou d'installer l’article./
Lea y
por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
AA
CC
BB
Mounting Screw
Wire Nut
Capuchon de connexion
DO NOT install this fixture unless it is installed using the proper electrical box. This fixture is intended to be mounted to
Vis de montage
x 2
x 3
x 1
Ensemble du support de fixation
(not shown to size)
(grandeur non réelle)
(no se muestra en
tamaño real)
Tornillo de montaje
Empalme plástico
All electrical connections must comply with local codes, ordinances, or the National Electric Code (NEC)./Tous les
branchements électriques doivent être conformes aux codes du bâtiment locaux, aux règlements locaux ou au Code
national de l’électricité./Todas las conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos locales, las ordenanzas o el
Código nacional de electricidad (NEC, por sus siglas en inglés).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./
Nota: Los aditamentos se muestran en tamaño real.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Estimated Assembly time: 30-45 minutes.
Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 45 minutes.
3
Tiempo de ensamblaje: de 30 a 45 minutos.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler l’article.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
estas están dañadas.
8.
1.
3.
8
4
BB
4. Fasten the mounting bracket assembly (AA) to the outlet box (not included)
with mounting screws (BB).
Outlet box
Boîte de sortie
Caja de salida
Fije el ensamble del soporte de montaje (AA) a la caja de salida (no se incluye)
con los tornillos de montaje (BB).
Thread all the fixture wires through the hole of fixture loop (G), then attach the
fixture loop (G) to the plate of fixture body (H). Tighten clockwise until secure.
Faites passer tous les fils du luminaire par le trou de l’anneau de suspension du
luminaire (G), puis fixez l’anneau de suspension du luminaire (G) à la plaque du
corps du luminaire (H). Serrez fermement dans le sens des aiguilles d’une montre.
Enrosque todos los conductores de la lámpara por el orificio del enganche de
la lámpara (G), luego fije el enganche de la lámpara (G) a la placa del cuerpo
de la lámpara (H). Apriete en dirección de las manecillas del reloj hasta lograr
un ajuste firme.
Fixez l’ensemble du support de fixation (AA) à la boîte de sortie (non incluse)
à l’aide des vis de montage (BB).
4
5.
6.
CC
AA
5
7
REPLACEMENT PARTS/PIÈCES DE RECHANGE/PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-389-8827, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday,
8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 866 389-8827, entre 8 h et 18 h
(HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-389-8827, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
8
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
CC
BB
AA
0759876,
0759877-BB
0759876,
0759877-AA
0759876,
0759877-CC
PART #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART
PIÈCE
PART #
N° DE PIÈCE
PIEZA #
PIEZA
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
® est une marque de
commerce
déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
Le fabricant garantit ce luminaire contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de cinq ans à compter
de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication durant cette période, retournez-le au
détaillant d’origine accompagné d’une copie de votre reçu comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de réparer ou de
remplacer le produit, ou de rembourser l’équivalent du prix d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux ampoules ou aux
luminaires endommagés en raison d’un usage inapproprié, de dommages accessoires ou d’une manipulation ou
installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages directs, accessoires ou
consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite, de
sorte que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
CC
BB
AA
I
Mounting Screw/ Vis de montage/
Tornillo de montaje
Wire Nut/ Capuchon de connexion
/ Empalme plástico
I
A
B
C
D
E
F
0759876,
0759877-I
0759876,
0759877-A
0759876,
0759877-B
0759876,
0759877-C
0759876,
0759877-D
0759876,
0759877-E
0759876,
0759877-F
Socket ring/Bague de douille/Anillo
del portalámparas
Lowes.com
Lowes.com
Lowes.com
Lowes.com
Lowes.com
Lowes.com
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LEDs in this product are not replaceable./Les ampoules à DEL de cet article ne sont pas remplaçables./Las
bombillas LED en este producto no son reemplazables.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE
ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
1.
2.
3.
Bad wire connection./Les fils
électriques sont mal branchés./La
conexión de cables es incorrecta.
1.
2.
3.
Total fixture wattage is 42.5 watts; do not attempt to replace the LEDs.
La puissance totale du luminaire est de 42,5 watts. Ne tentez pas de remplacer les ampoules à DEL.
El vataje total de la lámpara es de 42,5 vatios. No intente ree
m
plazar las bombillas LED.
The manufacturer warrants this lighting fixture against defects in materials and workmanship for a period of five years from
the date of purchase. If within this period the product is found to be defective in material or workmanship, the product must
be returned, with a copy of the bill of sale as proof of purchase, to the original place of purchase. The manufacturer will, at
its option, repair, replace or refund the purchase price to the original purchaser consumer. This warranty does not cover
light bulbs or the fixture becoming damaged due to misuse, accidental damage, improper handling and/or installation and
specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do not allow exclusions or
limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply. This warranty gives you specific
rights and you may also have other rights that vary from state to state.
El fabricante garantiza que esta lámpara no presentará defectos en los materiales ni en la mano de obra durante un
período de cinco años a partir de la fecha de compra. Si, dentro de este período, el producto presenta defectos en el
material o la fabricación, se debe devolver el producto, junto con una copia del recibo de venta como prueba de la
adquisición, al lugar donde se compró. El fabricante, a su elección, reparará, reemplazará o devolverá el monto de la
compra al comprador original. Esta garantía no cubre las bombillas ni los daños en la lámpara debidos al mal uso, el daño
accidental y la manipulación o la instalación inadecuadas, y excluye específicamente toda responsabilidad por daños
diretos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía
implícita, las exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero
podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Project Source
Project Source
Project Source
®
®
is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
es una marca registrada de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Fixture doesn’t work.
Le luminaire ne
fonctionne pas.
La lámpara no
funciona.
Check wiring./Vérifiez le câblage./
Inspeccione el cableado.
Bad switch./L’interrupteur est
défectueux./El interruptor no funciona.
Tools Required for Assembly (not included): Gloves, Phillips Screwdriver, Wire Cutters, Electrical Tape, Safety Glasses,
Ladder and Pliers.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : gants, tournevis cruciforme, coupe-fil, ruban isolant, lunettes de
sécurité, échelle et pinces.
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Guantes, destornillador Phillips, pinzas cortacables, cinta
aislante, gafas de seguridad, escalera y alicates.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class-B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu.
S’il constate des interférences nuisibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (pour le vérifier, il
suffit d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer. À cette fin, il devra :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
SAVE THESE INSTRUCTIONS/CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS/GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra
las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial
para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación
en particular. Si este equipo genera una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
CARE AND MAINTENANCE/ ENTRETIEN/ CUIDADO Y MANTENIMIENTO
● Before attempting to clean the fixture, disconnect the power to the fixture by turning off the power.
Avant le nettoyage, coupez l’alimentation du luminaire.
Antes de intentar limpiar la lámpara, desconecte la alimentación de la lámpara.
To clean the fixture, use a dry or slightly dampened clean cloth.
Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge propre et sec ou légèrement humide.
Para limpiar la lámpara, use un paño limpio seco o levemente húmedo.
DO NOT uses any cleaners with chemicals, solvents, or harsh abrasives as damage to the fixture may occur.
N’utilisez PAS de nettoyants contenant des produits chimiques, des solvants ou des produits abrasifs forts; ils
pourraient endommager le fini.
NO utilice limpiadores con químicos, solventes ni abrasivos fuertes ya que pueden dañar la lámpara.
7
7.
9.
9
1
3
Raise the canopy (A) up to the outlet box. Secure the canopy (A) to the
canopy loop (E) using the collar ring (D). Adjust the length of the threaded
nipple (C) and tighten with hex nuts (B) if necessary.
5
Lowes.com
6
Lowes.com
Power is off./L’alimentation est
coupée./No hay alimentación.
Make sure power supply is on./Vérifiez
l’alimentation électrique./Compruebe si hay
suministro de electricidad.
Test or replace light switch./Testez ou
remplacez l’interrupteur./Pruebe o
reemplace el interruptor de luz.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
Ground wire connection guide/Guide de connexion du fil de mise à la terre/
Guía para la conexión de conductores de puesta a tierra:
Faites glisser le couvercle (A) vers la boîte de sortie. Fixez le couvercle
(A) à l’anneau de couvercle (E) à l’aide de la bague de collier (D).
Réglez la longueur de la tige filetée (C) et serrez le tout à l’aide des
écrous hexagonaux (B), au besoin.
Eleve la cubierta (A) arriba de la caja de salida. Fije la cubierta (A) al
enganche (E) con el aro de la anilla (D). Ajuste la longitud del manguito
roscado (C) y apriete con tuercas hexagonales (B), si es necesario.
A
C
B
AA
E
D
Loosen and remove one of the pre-assembled socket rings (I) from
one of the socket assemblies on the fixture body (H). Attach a glass
shade (J) to the socket assembly, then secure with the previously
removed socket right. Repeat for the remaining four sockets/shades.
Desserrez et retirez l’une des bagues de douille (I) préassemblées de
l’un des ensembles de douille du corps du luminaire (H). Fixez un
abat-jour en verre (J) à l’ensemble de douille, puis serrez le tout à l’aide
de la bague de douille retirée précédemment. Répétez ce processus
pour les quatre autres douilles et abat-jour.
Afloje y retire uno de los anillos preensamblados del portalámpara (I)
de uno de los ensambles del portalámpara del cuerpo de la lámpara (H).
Fije una pantalla de vidrio (J) al ensamble del portalámpara y asegúrela
con el portalámpara que retiró previamente. Repita este procedimiento
con los cuatro portalámparas y las pantallas.
Carefully arrange the five arms on the fixture body (H) so they are
evenly spaced around the fixture.
Disposez soigneusement les cinq bras du corps du luminaire (H)
afin qu’ils soient espacés uniformément tout autour du luminaire.
Disponga cuidadosamente los cincos brazos del cuerpo de la
lámpara (H), de manera que queden a igual distancia uno del otro
alrededor de la lámpara.
2.
Loosen and detach the pre-assembled collar ring (D) from the canopy
loop (E), then slide the canopy (A) over the loop and chain (F).
Thread the fixture wires and the ground (bare) wire through the chain, feeding
it through every other link up to the canopy (A), then through the hole of
canopy loop (E).
Desserrez et retirez la bague de collier (D) préassemblée de l’anneau de
couvercle (E), puis faites glisser le couvercle (A) sur l’anneau et la chaîne
(F). Faites passer les fils du luminaire et le fil de mise à la terre (dénudé)
à travers la chaîne, en les faisant passer dans un maillon sur deux jusqu’au
couvercle (A), puis à travers le trou de l’anneau de couvercle (E).
.
Afloje y desenganche el aro de la anilla preensamblada (D) del enganche
de la cubierta (E), luego deslice la cubierta (A) sobre el enganche y la
cadena (F). Enrosque los conductores y el conductor de tierra (desnudo)
de la lámpara a través de la cadena y páselos a través de los eslabones
de manera intercalada hacia la cubierta (A), luego a través del orificio
del enganche de la cubierta (E).
x 1
x 1
Canopy
Couvercle
Base
x 1
x 1
x 5
Fixture loop
A
A
D
F
B
C
E
G
F
D
B
H
I
J
x 1
x 1
x 1
Canopy loop
Anneau de couvercle
Enganche de la cubierta
Fixture body
Corps du luminaire
Cuerpo de la lámpara
x 5
Socket ring
Glass shade
Abat-jour en verre
Pantalla de vidrio
Bague de douille
Anillo del portalámparas
H
G
C
E
x 1
AA
BB
E
C
B
AA
Screw the mounting bracket assembly (AA) to the threaded nipple (C) and
canopy loop (E), then adjust the length with the hex nut (B).
Vissez l’ensemble de support de fixation (AA) à la tige filetée (C) et à l’anneau
de couvercle (E), puis réglez la longueur à l’aide de l’écrou hexagonal (B).
Atornille el ensamble del soporte de montaje (AA) en el manguito roscado
(C) y el enganche de la cubierta (E), luego ajuste la longitud con la tuerca
hexagonal (B).
I
J
H
2
A
D
E
F
Anneau de suspension
Enganche de la lámpara
Mounting bracket assembly/
Ensemble du support de fixation/
Ensamble del soporte de montaje
GND
Wrap ground wire from outlet box around ground screw on mounting bracket
(AA), no less than 2 in. from wire end. Tighten ground screw. If fixture is supplied
with a ground wire, connect to outlet ground wire with a wire connector (CC).
Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco Green/Vert/Verde
Round and smooth with writing parallel wire
(SPT I & SPT II)./Rond et lisse avec la mention
fil parallèle (SPT I et SPT II)./Redondo y liso con
cable paralelo con escritura (SPT I y SPT II).
Square and ridged without writing parallel
wire (SPT I & SPT II). /Carré et nervuré
sans la mention fil parallèle (SPT I et SPT
II)./Cuadrado y acanalado sin cable
paralelo con escritura (SPT I y SPT II).
Insulated Wire (not green) with copper
or silver metal conductor./Fil isolé (pas
vert) avec âme métallique en argent ou
en cuivre./Conductor aislado (no
verde) con conductor de cobre o plata.
Supply wire connection guide: Make wire connections, securing with wire connectors (CC), following the reference
chart listed below, then wrap connections with electrical tape (not included). Push all excess wire and wire connections
back into the outlet box.
Guide pour la connexion des fils du cordon d’alimentation : Effectuez le raccordement des fils à l’aide des capuchons
de connexion (CC), en respectant le tableau de référence ci-dessous, puis enroulez-les dans du ruban isolant (non
inclus). Poussez tout l’excédent de fils et les raccords dans la boîte de sortie.
Guía para la conexión de los conductores de suministro: Realice las conexiones de los conductores, asegurándolos
con conectores de cables (CC), siguiendo la tabla de referencia que aparece a continuación. Luego, envuelva las
conexiones con cinta aislante (no se incluye). Oculte todo el cable y las conexiones del cableado sobrantes en la caja
de salida.
6
CONNECT HOT, BLACK OR RED OUTLET
SUPPLY WIRE TO:/RACCORDEZ LE FIL
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE CHARGÉ
NOIR OU ROUGE DE LA BOÎTE DE
SORTIE AU FIL SUIVANT :/CONECTE EL
CONDUCTOR DE SUMINISTRO DE
CORRIENTE NEGRO O ROJO DEL
TOMACORRIENTE AL:
CONNECT NEUTRAL, WHITE OUTLET
SUPPLY WIRE TO:/RACCORDEZ LE FIL
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE NEUTRE
BLANC DE LA BOÎTE DE SORTIE AU FIL
SUIVANT :/CONECTE EL CONDUCTOR
DE SUMINISTRO NEUTRO BLANCO DEL
TOMACORRIENTE AL:
Enroulez le fil de mise à la terre de la boîte de sortie autour de la vis de mise
à la terre du support de fixation (AA), à au moins 5,08 cm de l’extrémité du fil.
Serrez la vis de mise à la terre. Si le luminaire est muni d’un fil de mise à la
terre, raccordez-le au fil de mise à la terre de la boîte de sortie à l’aide d’un
capuchon de connexion (CC).
Coloque el conductor de puesta a tierra de la caja de salida alrededor del
tornillo de puesta a tierra en la abrazadera de montaje (AA), a no menos de
5,08 cm del extremo del conductor. Apriete el tornillo de puesta a tierra. Si la
lámpara cuenta con un conductor de puesta a tierra, conéctelo al conductor
de puesta a tierra de la caja de salida con un conector de cables (CC).
CONNECT GROUND, GREEN OUTLET
SUPPLY WIRE TO:/RACCORDEZ LE FIL
D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VERT
DE MISE À LA TERRE DE LA BOÎTE DE
SORTIE AU FIL SUIVANT :/CONECTE
EL CONDUCTOR DE SUMINISTRO DE
TIERRA VERDE DEL
TOMACORRIENTE AL:
CanopyCouvercle/
Base
Chain
Chaîne
Cadena
Hex nut
Écrou hexagonal
Tuerca
hexagonal
Threaded nipple
Tige filetée
Manguito roscado
Canopy loop/Anneau de couvercle/
Enganche de la cubierta
Chain/Chaîne/Cadena
Hex nut/Écrou hexagonal/Tuerca
hexagonal
Threaded Nipple/Tige filetée/
Manguito roscado
Collar Ring/Bague de collier/
Aro de la anilla
Collar Ring
Bague de collier
Aro de la anilla
a 4 in. x 4 in. x 2-1/8 in. deep outlet box. This box must be directly supported by the building structure./N’INSTALLEZ
PAS ce luminaire à moins qu’il ne soit installé à l’aide d’une boîte de sortie appropriée. Ce luminaire est conçu pour être
installé à une boîte de sortie de 10,16 cm x 10,16 cm x 5,39 cm. Cette boîte doit être directement retenue par la structure
de l’immeuble./NO instale este ensamble a menos que se instale con la caja eléctrica correcta. Este ensamble está
diseñado para montarse en una caja de salida de 10,16 cm x 10,16 cm x 5,39 cm de profundidad. La caja debe estar
fijada directamente a la estructura del edificio.
Keep lamp away from combustible materials that may burn./Gardez tout matériau inflammable à distance du luminaire./
Mantenga la lámpara alejada de materiales inflamables.

Summary of content (1 pages)