Installation Guide
19
DÉPANNAGE / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
L’alimentation en eau
ne peut être coupée
complètement.
El paso de agua no se
cierra completamente.
Le siège de valve en caoutchouc
est sale, bloqué ou brisé.
El alojamiento de la válvula de
goma está sucio, atascado o roto.
1. Fermez l’alimentation en eau froide. S’il n’y a
plus de fuite, le problème est de ce côté. S’il y a
fuite, le problème provient de la conduite d’eau
chaude. Fermez l’alimentation en eau chaude
an de déterminer si le problème provient des
deux côtés (eau froide et eau chaude).
1. Cierre el suministro de agua fría. Si la fuga se
detiene, el problema está del lado del agua fría.
Si la fuga continúa, el problema está del lado
del agua caliente. Cierre el suministro de agua
caliente para determinar si ambos lados, el del
agua fría y el del agua caliente, tienen un
problema.
2. Retirez la poignée du côté de la fuite. Desserrez
le chapeau en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. Retirez
l’assemblage de la cartouche.
2. Retire la manija del lado con el problema. Aoje
el bonete girándolo en dirección contraria a las
manecillas del reloj. Levante el ensamblaje del
cartucho.
3. Vériez le siège de soupape en caoutchouc
dans le corps du robinet. S’il y a des débris ou
des déchets de laiton sur la surface du siège,
enlevez-les. Si le siège en caoutchouc est
complètement bloqué dans la conduite
d’alimentation en eau, poussez-le doucement
pour qu’il se déplace convenablement de haut
en bas et de bas en haut. Le ressort (plus petite
extrémité du haut) doit être remplacé sous le
siège de soupape. Si le siège de soupape en
caoutchouc est usé ou endommagé, remplacez
la cartouche. Pour ce faire, appelez au service
à la clientèle.
3. Inspeccione el alojamiento de la válvula de
goma del cuerpo del grifo. Si hay desechos o
restos de latón en la supercie del alojamiento,
retírelos. Si el alojamiento de goma está muy
atascado en el oricio de entrada de agua,
empújelo cuidadosamente con el dedo para
que se mueva hacia arriba y hacia abajo con
suavidad. El resorte (extremo menor) se debe
volver a colocar debajo del alojamiento de la
válvula. Si el alojamiento de la válvula de goma
está desgastado o roto, llame al servicio al
cliente para reemplazar el cartucho.
4. Replacez la cartouche dans le corps du robinet.
Assurez-vous que les sillons des deux côtés du
chapeau de la cartouche s’insèrent parfaite-
ment dans les encoches des deux côtés du
corps du robinet. Vissez solidement le chapeau
dans le corps du robinet.
PROBLÈME
PROBLEMA
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Lowes.com