Installation Guide

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos mites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
1. Reorient or relocate the receiving antenna./Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice./Reoriente o reubique la antena de
recepción.
2. Increase the separation between the lighting unit and receiver./Augmentez la distance entre l’uni d’éclairage et le récepteur./
Aumente la separación entre la luminaria y el receptor.
3. Connect the lighting unit into an outlet on a circuit other than the outlet which the receiver is connected./Branchez l’uni
d’éclairage sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur./Conecte la
luminaria a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance./Cherchez de l’aide auprès du taillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision./Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio y TV.
NOTE: ed by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment./REMARQUE :
par la partie responsable de la conformi peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./NOTA: tenga presente
probados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
et de choc électrique, utilisez seulement cet article avec un système sur rail de série Evolution HBT./ Para reducir el riesgo de
incendio y descarga eléctrica, use solamente el sistema de rieles Evolution serie “HBT”.
This track system is to be supplied by a single branch 120-volt, 60-hertz circuit./Ce système sur rail est conçu pour être alimenpar
un circuit de dérivation simple de 120 volts et de 60 hertz./Este sistema de carril debe ser alimentado por un circuito de derivacn
simple de 120 voltios y 60 hertz.
This track is not intended for use with a power supply cord or convenience receptacle adaptor./Ce rail n’est pas conçu pour
être utilisé avec un cordon d’alimentation ou un adaptateur pour prise de courant./Este riel no está diseñado para usarse con
un cable de suministro de electricidad ni con un adaptador de toma de corriente.
This track system is not intended to be suspended by a stem or cable./Ce système sur rail n’est pas conçu pour être suspendu à
une tige ou à un câble./Este sistema de riel no está diseñado para ser colgado de un vástago o cable.
Dimmable to 10% with select dimmers: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, Lutron DVWCL-153P-WH,
LEVITON 6633-P./Intensité réglable à 10 % avec certains gradateurs: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH,
Lutron DVWCL-153P-WH, LEVITON 6633-P./Se puede regular al 10% con reguladores seleccionados: Lutron SCL-153PR-WH,
Lutron TGCL-153PH-WH, Lutron DVWCL-153P-WH, LEVITON 6633-P.
SAVE THESE INSTRUCTIONS/CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS/GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
2
2
3
8a
4
5/8 in.
16 mm.
1
G
AA
Use toggle bolts (AA) for drywall ceiling./Pour
une installation sur un plafond en cloison sèche,
utilisez les boulons à ailettes (AA)./Use pernos
acodados (AA) para techo de panel de yeso.
2
2
8b
3
7/32 in.
6 mm.
1
G
BB
CC
Use anchors (CC) and wood screws (BB) for concrete
sufaces./Pour une installation sur des surfaces en
ton, utilisez des chevilles d’ancrage (CC) et des vis
à bois (BB)./Use anclas de expansión (CC) y tornillos
para madera (BB) en las superficies de concreto.
9
A
10
3
2
1
D
C
E
3
2
11
1
1
G
F
Ground tab
Languette de mise
à la terre
Lengüeta de puesta
a tierra
Ground groove
Rainure du côté de mise à la terre
Ranura de puesta a tierra
2
3
1
1
G
F
Track Head Removal/Retrait du projecteur
du rail/Extracción del cabezal del riel
36
6b
G
12 in.*
12 in.*
Single track section longer than 4 ft./
Rail de 1,21 m ou plus/Sección única
de riel de más de 1,22 m
3/16 in.
*Additional openings every 4 ft. may be
necessary./* Une ouverture peut être ajoutée le
long du rail tous les 1,21 m./*Puede que se
necesiten aberturas adicionales cada 1,22 m.
6a
G
6 in.
6 in.
Single track section 4 ft. or less/
Rail de 1,21 m ou moins/
Sección única de riel de
1,22 m o menos
3/16 in.
1
1
7
2
G
OR
OU
O
OR
OU
O