Installation Guide
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
un dispositivo digital clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
1. Reorient or relocate the receiving antenna./Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice./Reoriente o reubique la antena de
recepción.
2. Increase the separation between the lighting unit and receiver./Augmentez la distance entre l’unité d’éclairage et le récepteur./
Aumente la separación entre la luminaria y el receptor.
3. Connect the lighting unit into an outlet on a circuit other than the outlet which the receiver is connected./Branchez l’unité
d’éclairage sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur./Conecte la
luminaria a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance./Cherchez de l’aide auprès du détaillant ou d’un
technicien en radio ou en télévision./Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio y TV.
NOTE: ed by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment./REMARQUE :
par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./NOTA: tenga presente
probados por la parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
•
et de choc électrique, utilisez seulement cet article avec un système sur rail de série Evolution HBT./ Para reducir el riesgo de
incendio y descarga eléctrica, use solamente el sistema de rieles Evolution serie “HBT”.
• This track system is to be supplied by a single branch 120-volt, 60-hertz circuit./Ce système sur rail est conçu pour être alimenté par
un circuit de dérivation simple de 120 volts et de 60 hertz./Este sistema de carril debe ser alimentado por un circuito de derivación
simple de 120 voltios y 60 hertz.
•
This track is not intended for use with a power supply cord or convenience receptacle adaptor./Ce rail n’est pas conçu pour
être utilisé avec un cordon d’alimentation ou un adaptateur pour prise de courant./Este riel no está diseñado para usarse con
un cable de suministro de electricidad ni con un adaptador de toma de corriente.
• This track system is not intended to be suspended by a stem or cable./Ce système sur rail n’est pas conçu pour être suspendu à
une tige ou à un câble./Este sistema de riel no está diseñado para ser colgado de un vástago o cable.
• Dimmable to 10% with select dimmers: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, Lutron DVWCL-153P-WH,
LEVITON 6633-P./Intensité réglable à 10 % avec certains gradateurs: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH,
Lutron DVWCL-153P-WH, LEVITON 6633-P./Se puede regular al 10% con reguladores seleccionados: Lutron SCL-153PR-WH,
Lutron TGCL-153PH-WH, Lutron DVWCL-153P-WH, LEVITON 6633-P.
SAVE THESE INSTRUCTIONS/CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS/GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
2
2
3
8a
4
5/8 in.
16 mm.
1
G
AA
Use toggle bolts (AA) for drywall ceiling./Pour
une installation sur un plafond en cloison sèche,
utilisez les boulons à ailettes (AA)./Use pernos
acodados (AA) para techo de panel de yeso.
2
2
8b
3
7/32 in.
6 mm.
1
G
BB
CC
Use anchors (CC) and wood screws (BB) for concrete
sufaces./Pour une installation sur des surfaces en
béton, utilisez des chevilles d’ancrage (CC) et des vis
à bois (BB)./Use anclas de expansión (CC) y tornillos
para madera (BB) en las superficies de concreto.
9
A
10
3
2
1
D
C
E
3
2
11
1
1
G
F
Ground tab
Languette de mise
à la terre
Lengüeta de puesta
a tierra
Ground groove
Rainure du côté de mise à la terre
Ranura de puesta a tierra
2
3
1
1
G
F
Track Head Removal/Retrait du projecteur
du rail/Extracción del cabezal del riel
36
6b
G
12 in.*
12 in.*
Single track section longer than 4 ft./
Rail de 1,21 m ou plus/Sección única
de riel de más de 1,22 m
3/16 in.
*Additional openings every 4 ft. may be
necessary./* Une ouverture peut être ajoutée le
long du rail tous les 1,21 m./*Puede que se
necesiten aberturas adicionales cada 1,22 m.
6a
G
6 in.
6 in.
Single track section 4 ft. or less/
Rail de 1,21 m ou moins/
Sección única de riel de
1,22 m o menos
3/16 in.
1
1
7
2
G
OR
OU
O
OR
OU
O