Installation Guide
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Avant de commencer l’assemblage de l’appareil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées,
ne tentez pas d’assembler le produit.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si
estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO
SE INCLUYEN):
5/8 in.
(16 mm)
7/32 in.
(6 mm)
2
B
C
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Green ground
Mise à la terre vert
Verde de puesta
a tierra
1
1
1
DD
2
3
DD
ELECTRICAL CONNECTIONS/
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES/
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Black to black supply wire/Fil noir au fil
d’alimentation noir/Negro a conductor
de suministro negro
White to white supply wire/Fil blanc au fil
d’alimentation blanc/Blanco a conductor
de suministro blanco
Green to supply ground wire/Fil vert au fil
d’alimentation mis à la terre/Verde a
conductor de tierra
3
1
1
3
2
C
E
B
A
D
5a
2
1
G
plus 1/8 in. end cap
ajouter 3,17 mm pour l’embout
más 3,17 mm para la tapa
If track section is to be cut follow steps 5a-5e.
Measure track section to desired length (plus
1/8 in. for the end cap) and mark where cut will
be made./Si vous devez couper le rail, suivez
les étapes 5a à 5e. Mesurez la partie du rail à
couper (ajoutez 3,17 mm pour l’embout) et
marquez l’endroit à couper./Si se debe cortar
una sección del riel, siga los pasos 5a-5e. Mida
la sección del riel según la longitud deseada
(más 3,17 mm para la tapa del extremo) y
marque donde se realizará el corte.
5b
1
2
2
G
1
4
2
B
EE
TIP: If cutting track is not necessay, proceed
to step 6a or 6b./CONSEIL : S’il n’est pas
nécessaire de couper le rail, passez à l’étape
6a ou 6b./CONSEJO: Si no es necesario cortar
el riel, continúe con el paso 6a o 6b.
2
3/8 in.
5d
G
3
1
With a hack saw, cut track section (G) at mark
(make sure cut is straight with no burrs). Pull
copper strips out and cut 3/8 in. off of each strip
(to make room for end caps)./À l’aide d’une scie
à métaux, coupez le rail (G) à l’endroit où vous
l’avez marqué. Assurez-vous d’effectuer une
coupe droite, sans bavure. Tirez les bandes en
cuivre à l’extérieur du rail et coupez chacune
d’elles de 9,52 mm (pour laisser de la place
pour les embouts)./Con una sierra de mano,
corte la sección del riel (G) en la marca
(asegúrese de que el corte sea recto, sin
rebabas). Jale y retire las tiras de cobre y corte
9,52 mm de cada tira (para hacer espacio para
las tapas para los extremos).
5e
3
2
2
1
G
Push copper strips back inside track section
(G). Replace remaining end cap or make
connection to other track connector (not
included)./Remettez toutes les bandes en
cuivre dans le rail (G). Remettez les embouts
restants en place ou raccordez le rail à un autre
connecteur (non inclus)./Vuelva a introducir las
tiras de cobre dentro de la sección del carril
(G). Vuelva a colocar la otra tapa de extremo o
conecte a otro conector de riel (no se incluye).
5c
1
2
3
G
With track section (G) secured, use a mallet
and wood dowel (not included) to tap on the
copper strip of the interior buss bars until they
dislodge. Replace one end cap./Une fois le rail
(G) fixé, frappez doucement sur la bande en
cuivre située sur chaque barre omnibus
intérieure à l’aide d’un maillet et d’un goujon en
bois (non inclus) jusqu’à ce qu’elle se déloge.
Replacez l’un des embouts./Con la sección del
riel (G) y asegurada, use un mazo y una espiga
de madera (no se incluyen) para golpear
suavemente la tira de cobre de las barras
colectoras interiores hasta que se desprenda.
Vuelva a colocar una tapa de extremo.
54