Installation Guide

2. Install 40-watt max. B-base bulbs (not included). See Fig. 2.
2. Installez des ampoules à culot B d’un maximum de 40 watts (non incluses).
Consultez la figure 2.
2. Instale bombillas de base B de 40 vatios como máximo (no se incluyen).
Consulte la Fig. 2.
1. Choose a glass shade (not included) to complete your fixture. Insert socket
assembly through hole in glass and secure glass to lampholder using either small
washers (AA) or large washers (BB) and shade nut (I). Tool (C) is provided for
applications where it is difficult to reach shade nut (I) with hand. Do not overtighten.
See Fig. 1.
1. Choisissez un abat-jour en verre (non inclus) pour compléter votre luminaire.
Insérez l’ensemble de douille dans le trou de l’abat-jour et fixez le tout à l’aide de
petites rondelles (AA) ou de grandes rondelles (BB) et de l’écrou de l’abat-jour (I).
Un outil est fourni (C) pour vous permettre d’atteindre l’écrou de l’abat-jour (I) s’il est
difficile de le faire à main nue. Évitez de serrer excessivement.
Consultez la figure 1.
1. Escoja una pantalla de vidrio (no se incluye) para completar la lámpara. Inserte el
ensamble del portalámpara a través del orificio en el vidrio y fije el vidrio al
portalámpara con arandelas pequeñas (AA) o arandelas grandes (BB) y la tuerca
de la pantalla (I). La herramienta (C) se proporciona para aplicaciones donde es
difícil alcanzar la tuerca de la pantalla (I) con la mano. No apriete demasiado.
Consulte la Fig. 1.
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES
DE ENSAMBLAJE
1
2
3. Identify ground side on track head assembly and track section (not included).
Insert track head assembly connector into track section, twisting ground side of
connector toward ground side of track until connector snaps into place. See Fig. 3.
Note: The ground side of track head assembly connector is the side with the two
metal tabs. The ground side of the track section has an indented groove on the face
and two internal copper bars. The track head assembly can only be assembled if
the ground sides are aligned.
3. Repérez les côtés de mise à la terre de l’ensemble de projecteur et du rail (non
inclus). Insérez le connecteur de l’ensemble de projecteur dans le rail, en tournant
le côté de mise à la terre du connecteur vers le côté de mise à la terre du rail
jusqu’à ce que le connecteur s'enclenche. Consultez la figure 3.
Remarque : Le côté de mise à la terre du connecteur de l’ensemble de projecteur
est le côté muni de deux languettes métalliques. Le côté de mise à la terre du rail
est doté d’une rainure à l’avant et de deux tiges de cuivre internes. L’ensemble de
projecteur ne peut être assemblé que si les côtés de mise à la terre sont alignés.
3. Identifique el lado de puesta a tierra del ensamble del cabezal de riel y de la
sección de riel (no se incluye). Coloque el conector del ensamble del cabezal de riel
dentro de la sección de riel, gire el lado de puesta a tierra del conector hacia el lado
de puesta a tierra del riel hasta que el conector encaja en su lugar. Consulte la Fig. 3.
Nota: El lado de puesta a tierra del conector del ensamble del cabezal de riel es el
lado con las dos lengüetas de metal. El lado de puesta a tierra de la sección de riel
tiene una ranura hendida en la parte frontal y dos barras internas de cobre. El
ensamble del cabezal del riel sólo se puede ensamblar si los lados de puesta a
tierra están alineados.
3
OR
CC
AA
BB
GROUND SIDE GROOVE
INDENTATION/RAINURE DU
CÔTÉ DE MISE À LA TERRE/
HENDIDURA DE LA RANURA
DEL LADO DE PUESTA A
TIERRA
GROUND TAB/
LANGUETTE DE
MISE À LA TERRE/
LENGÜETA DE
PUESTA A TIERRA
Lowes.com