Installation Guide
1
4
CC
5
9
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• This product is not a toy and contains small parts. Close supervision is necessary when this unit is used near
children. The remote control contains a button battery. If swallowed, it could cause severe injury or death in just
2 hours. See medical attention immediately./Ce produit n’est pas un jouet; il contient de petites pièces. Un adulte
doit exercer une surveillance étroite lorsque cet article est utilisé à proximité d’enfants. La télécommande contient
une pile bouton. En cas d’ingestion, celle-ci peut entraîner des blessures graves ou la mort en seulement 2 heures.
Consultez un médecin immédiatement./Este producto no es un juguete y contiene piezas pequeñas. Es necesaria
una estricta supervisión cuando los niños están cerca de esta unidad. El control remoto contiene una batería
de botón. Si se ingiere podría causar lesiones graves o la muerte en solo 2 horas. Busque atención médica de
inmediato.
• To reduce the risk of electrical shock, do not put the unit in water or other liquid. Do not place or store unit where it
can fall or be pulled into a tub or sink. Do not open battery compartment with wet hands./An de réduire les risques
de choc électrique, n’immergez pas l’article dans l’eau ni dans tout autre liquide. Ne placez pas ou ne rangez pas
l’article dans un endroit où il pourrait tomber ou être entraîné dans une baignoire, un lavabo ou un évier. N’ouvrez
pas le compartiment à piles lorsque vos mains sont mouillées./Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja la unidad en agua ni en cualquier otro líquido. No coloque o almacene la unidad donde esta pudiera
caerse a una bañera o a un fregadero. No abra el compartimiento de las baterías con las manos mojadas.
• For cleaning, use a soft dry cloth. Don’t use alcohol, benzene or thinner to clean the puck light. Don’t use the light
in places which are extremely hot, cold, dusty or humid./Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. N’utilisez
pas d’alcool, de benzène, ni de diluant pour nettoyer l’applique ronde. N’utilisez pas le luminaire dans des endroits
très chauds, très froids, très poussiéreux ou très humides./Use un paño seco y suave para limpiar. No use alcohol,
bencina ni disolvente para limpiar la lámpara circular. No use la luz en lugares extremadamente calientes, fríos,
polvorientos o húmedos.
• Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc) or rechargeable (nickel cadmium)
batteries. Do not dispose of batteries in re. Batteries may explode or leak. Remove exhausted batteries from
the product. Please dispose of batteries properly./Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves. Ne
combinez pas des piles alcalines, ordinaires (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Ne jetez pas les
piles au feu. Elles pourraient exploser ou couler. Retirez les piles déchargées de l’article. Veuillez jeter les piles de
façon appropriée./No mezcle baterías antiguas con nuevas. No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar
(zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio). No incinere las baterías. Estas podrían explotar o ltrarse. Retire las
baterías agotadas del producto. Deséchelas de manera adecuada.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 15 minutes.
Helpful Tools (not included): Tape measure, pencil
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 15 minutes
Outils utiles (non inclus) : ruban à mesurer et crayon.
Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta
alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 15 minutos.
Herramientas útiles (no se incluyen): Cinta métrica, lápiz
1. Determine and lightly mark
location for each puck (B).
Déterminez l’endroit où vous
voulez installer les appliques (B),
puis faites une marque discrète à
chacun des emplacements.
Determine y marque ligeramente
la ubicación para cada lámpara
circular (B).
7. Peel o adhesive strip and push
puck rmly to secure to mounting
surface at marked locations.
Retirez la bande adhésive et
appuyez fermement sur chaque
applique pour la xer à la surface
de montage à l’emplacement que
vous avez marqué.
Despegue la tira adhesiva y
presione la lámpara circular
con rmeza para asegurarla a
la supercie de montaje en las
ubicaciones marcadas.
2. To open the puck, rotate the two
halves until the
s are separated,
then lift o the top.
Pour ouvrir l’applique, tournez les
deux moitiés jusqu’à ce qu’elles
se séparent, puis enlevez la
partie supérieure.
Para abrir la lámpara circular,
gire las dos mitades hasta que
las marcas rectangulares estén
separadas, luego levante la parte
superior.
6. Push center of each puck to test
that light turns on and o.
Appuyez au centre de chaque
applique an de vérier que
celle-ci s’allume et s’éteint.
Presione el centro de cada
lámpara circular para asegurarse
de que la luz enciende y apaga.
4. Reassemble the puck by placing
the two halves back together and
rotating until the
s align.
Pour remettre l’applique en une
seule pièce, replacez les deux
moitiés ensemble et tournez-les
jusqu’à elles soient alignées.
Vuelva a ensamblar la lámpara
circular al colocar las dos
mitades juntas nuevamente y
girar hasta que las marcas
rectangulares queden alineadas.
9. To replace remote control’s
battery (D), follow directions
on back of remote control (A)
to slide battery drawer out.
Replace battery (+ side up)
and slide battery drawer back in.
Pour remplacer les piles de la
télécommande (D), suivez les
instructions au dos de la
télécommande (A) an de retirer
le tiroir à piles. Remplacez les piles
(en orientant la polarité positive vers
le haut), puis replacez le tiroir à piles.
Para reemplazar la batería del control
remoto (D), siga las instrucciones en la
parte posterior del control remoto (A)
para deslizar el cajón de receptáculo
de batería hacia afuera. Reemplace la
batería (lado + hacia arriba) y deslice
el cajón de receptáculo de batería
hacia adentro.
5. Attach one adhesive mounting
pad (AA) to the underside of
each puck light (B).
Fixez un tampon de montage
adhésif (AA) en dessous de
chaque applique ronde (B).
Fije una almohadilla de montaje
adhesiva (AA) a la parte inferior
de cada lámpara circular (B).
B
3. Install 3 AAA batteries (C),
matching polarity, into each puck.
Installez 3 piles AAA (C) dans
chaque applique en respectant la
polarité.
Instale 3 baterías AAA (C) en
cada lámpara circular, haciendo
que la polaridad concuerde.
3
C
D
AA
8. Use remote control (A) for
on/o control, dimming and
to set duration of operation.
Utilisez la télécommande (A)
pour allumer ou éteindre les
appliques et pour régler leur
intensité et leur durée de
fonctionnement.
Utilice el control remoto (A)
para controlar el encendido y
apagado, regular la intensidad y
congurar la duración del
funcionamiento.
8
AAA
B
7
AAA
2
B
6