brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Opvaskemaskine Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PVX1535
progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før ibrugtagning 2 4 4 5 5 6 Daglig brug 7 Råd 9 Vedligeholdelse og rengøring 9 Fejlfinding 10 Teknisk information 12 Miljøhensyn 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. • Undgå at berøre netledningen eller netstikket, hvis du har våde hænder. • Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Mærkeplade Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 3 5 4 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv 7 8 9 10 11 BETJENINGSPANEL A 1 5 1 Til-/fra-knap 2 Program-kontrollamper 3 Lamper Lamper B 2 3 4 4 Programknap 5 Knap til senere start Forløb Slutlampe. Lampe for afspændingsmiddel.
progress 5 PROGRAMMER Program1) 2) 3) 4) 5) Grad af snavs Type af vask Program faser Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylninger Tørring 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 65 °C Skylninger Tørring 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Frisk snavset Service og bestik Opvask 60 °C Skylning 30 0.8 9 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Tørring 130 - 140 1.
progress 2. Vent til programlampen (A) slukkes. Slutlampen slukkes, og programlampen (B) fortsætter med at blinke. • Lydsignalerne er slået fra. 3. Tryk på programknappen. Slutlampen giver sig til at lyse. • Lydsignalerne er slået til. 4. Sluk for maskinen for at bekræfte indstillingen. FØR IBRUGTAGNING 1. Kontrollér, om det indstillede niveau for blødgøringsanlægget passer til det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal blødgøringsanlægget indstilles.
progress 7 3. Tryk på programknappen, og hold den nede, indtil programlampen (A) begynder at blinke, og programlampen (B) tændes. 4. Vent til programlampen (B) slukkes, og slutlampen begynder at blinke (programlampen (A) fortsætter med at blinke). 5. Tryk på programknappen. • Slutlampen blinker med mellemrum. Antallet af blink viser niveauet af blødgøringsanlægget. Eksempel: 5 blink + pause + 5 blink = niveau 5. 6. Tryk på programknappen for at justere blødgøringsanlæggets niveau.
progress • Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser. 3. Fyld kurvene. 4. Påfyld opvaskemiddel. 5. Vælg og start det rette program til opvaskens art og graden af snavs. Brug af opvaskemiddel A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Indstilling og start af et program Indstillingsfunktion Apparatet skal sættes på indstillingsfunktion for at acceptere visse operationer.
progress 9 Vigtigt • Lad opvasken køle af, før du tager den ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme./Service, der er varmt, beskadiges nemt. • Tøm først nederste kurv og derefter øverste kurv. • Der kan være vand på apparatets sider og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af end tallerkenerne. RÅD Blødgøringsmiddel Hårdt vand indeholder en høj mængde af mineraler, som kan skade apparatet og give dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsanlægget neutraliserer disse mineraler.
progress Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. C C A B A1 A2 2. Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden. 3. Fjern filteret (B). 4. Vask filteret med vand. 5. Sæt filteret (B) på plads. Sørg for, at det samles korrekt under de to skinner (C). 6. Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads. Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet.
progress 11 Alarmkode Fejl • Startlampen bliver ved med at blinke. • Slutlampen blinker 2 gange med mellemrum. Maskinen tømmes ikke for vand. • Startlampen bliver ved med at blinke. • Slutlampen blinker 3 gange med mellemrum. Overløbssikringen er blevet udløst. Advarsel Sluk for maskinen, inden du udfører eftersynet. Drej programknappen, indtil Fejl Du kan ikke tænde for maskinen. programmærket er ud for tænd-/slukpositionen. Mulig løsning Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
progress TEKNISK INFORMATION Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) Tilslutning, el Se typeskiltet. Spænding 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frekvens 50 Hz Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vandtilførsel 1) Koldt vand eller varmt vand2) Kapacitet Antal kuverter Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 0.99 W Sluk-tilstand 0.10 W Maks. 60 °C 12 1) Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
progress 13 INDICE Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Programmi Opzioni Preparazione al primo utilizzo 13 15 15 16 16 17 Utilizzo quotidiano 19 Consigli e suggerimenti utili 20 Pulizia e cura 21 Risoluzione dei problemi 22 Dati tecnici 23 Considerazioni ambientali 24 Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • • • • • • • quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.
progress 15 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dei dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua 3 5 4 7 8 9 10 11 Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore PANNELLO DEI COMANDI A 1 5 1 Tasto on/off 2 Spie del programma 3 Spie Spie B 2 3 4 4 Tasto Programmi 5 Tasto Partenza ritardata Descrizione Spia di fine.
progress PROGRAMMI Programma1) 2) 3) 4) 5) Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Sporco normale Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 65 °C Risciacqui Asciugatura 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 60 °C Risciacquo 30 0.
progress 17 7. Spegnere l'apparecchiatura per confermare l'impostazione. Attivazione dei segnali acustici 1. Vedere la sezione "Disattivazione dei segnali acustici, dal punto (1) al (4). 2. Attendere finché la spia programmi (A) non si spegne. La spia di fine programma è spenta e la spia programmi (B) continua a lampeggiare. • I segnali acustici sono disattivati. 3. Premere il tasto di selezione dei programmi. La spia di fine si accende. • I segnali acustici sono attivi. 4.
progress Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2. Impostazione elettronica 1. Premere il tasto On/Off per attivare l’apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento al capitolo 'IMPOSTAZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA'. 3. Tenere premuto il tasto di selezione dei programmi finché la spia dei programmi (A) lampeggia e la spia dei programmi (B) si accende. 4.
progress 19 Riempire il contenitore del brillantante B A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). 2. Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”. 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma. 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
progress Avvio del programma senza partenza ritardata 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Continuare a premere il tasto programmi finché non si accende la spia del programma che si desidera impostare. 4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia. Avvio del programma con partenza ritardata 1. Impostare il programma. 2.
progress 21 • Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie, consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi. Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo. Caricare i cestelli Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli.
progress A1 A2 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). 3. Rimuovere il filtro (B). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). 6. Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
progress 23 Problema Possibile soluzione Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia. L'apparecchiatura non carica acqua.
progress Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di alimentazione Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda o calda2) Capacità Coperti Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.99 W Modalità Off 0.10 W max. 60°C 12 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
progress 25 INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før første gangs bruk 25 27 27 28 28 29 Daglig bruk 30 Råd og tips 32 Stell og rengjøring 32 Feilsøking 33 Tekniske data 35 Miljøvern 35 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets bruksanvisning for fremtidig bruk.
progress • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. • Ikke berør strømkabelen eller støpselet med våte hender. • Dette produktet er i overensstemmelse med EØS-direktivene. Bruk • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende (må godkjennes hos det lokale mattilsyn)som: – Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer – Gårdshus – Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper – "Bed and breakfast"-miljøer.
progress 27 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Hjul for innstilling av vannhardhet 3 5 4 7 8 9 10 11 Skyllemiddelbeholder Oppvaskmiddelbeholder Bestikkurv Nedre kurv Øvre kurv BETJENINGSPANEL A 1 5 1 På/av-knapp 2 Programindikatorer 3 Indikatorer Indikatorer B 2 3 4 4 Programknapp 5 Knapp for starttidsforvalg Beskrivelse Indikator for programslutt. Skyllemiddelindikator.
progress PROGRAMMER Program1) 2) 3) 4) 5) Grad av smuss Type vask Program faser Varighet (min) Energi (kWh) Vann (l) Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forvask Vask 70 °C Skyllinger Tørr 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Vask 65 °C Skyllinger Tørr 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Nytt smuss Servise og bestikk Vask 60 °C Skylling 30 0.8 9 Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørr 130 - 140 1.0 - 1.
progress 29 3. Trykk på programknappen. Programsluttindikatoren tennes. • Lydsignalene er aktivert. 4. Slå av produktet for å bekrefte innstillingen. FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Kontroller at vannhardheten er riktig justert i forhold til der du bor. Juster eventuelt vannhardheten. Kontakt det lokale vannverket for å få vite hva vannhardheten i ditt område er. 2. Fyll saltbeholderen. 3. Fyll skyllemiddelbeholderen. 4. Åpne vannkranen. 5. Det kan være rester etter produksjonen i produktet.
progress 5. Trykk på programknappen. • Sluttindikatoren blinker periodisk. Antall blink viser innstillingen av vannhardheten. Eksempel: 5 blink + pause + 5 blink = nivå 5. 6. Trykk på programknappen for å justere nivået på vannhardheten. Hver gang du trykker på programknappen vil du gå til neste nivå. 7. Slå av produktet for å bekrefte. Fylle saltbeholderen med salt 1. Drei lokket mot klokken for å åpne saltbeholderen. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3.
progress 31 Bruke oppvaskmiddel A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Stille inn og starte et program Innstillingsmodus Produktet må befinne seg i innstillingsmodus for å akseptere noen operasjoner. Produktet er i innstillingsmodus når alle programindikatorene er av og sluttindikatoren blinker, etter at de er aktivert. Hvis betjeningspanelet viser andre tilstander, må du trykke og holde programknappen inne til produktet er i innstillingsmodus. Starte et program uten starttidsforvalg 1. Åpne vannkranen. 2.
progress RÅD OG TIPS Vannavherderen Hardt vann har et høyt mineralinnhold som kan skade produktet og føre til dårlige vaskeresultater. Vannavherderen nøytraliserer disse mineralene. Oppvaskmaskinsaltet holder vannavherderen ren og i god stand. Det er viktig å stille vannhardheten inn på riktig nivå. Dette sørger for at vannavherderen bruker riktig mengde oppvaskmaskinsalt og vann. Bruk salt, skyllemiddel og såpe • Bruk bare salt, skyllemiddel og såpe som er beregnet på oppvaskmaskiner.
progress 33 Rengjøre filtrene 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det ut. C C A B A1 A2 2. For å demontere filteret (A), må du trekke (A1) og (A2) fra hverandre. 3. Ta ut filteret (B). 4. Vask filtrene med vann. 5. Sett filteret (B) tilbake på sin opprinnelige plass. Kontroller at det blir riktig satt sammen under de to skinnene (C). 6. Monter filteret (A) og sett det på plass inn i filter (B). Drei det mot klokken til det låses.
progress Alarmkode Feil • Startindikatoren blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker én gang. Produktet tar ikke inn vann. • Startindikatoren blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker to ganger. Produktet tømmer ikke ut vannet. • Startindikatoren blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker tre ganger. Lekkasjestoppsystemet er aktivert. Advarsel Slå av produktet før du utfører kontrollene. Drei programvelgeren til programmarkøren er stilt inn på indikatoren for på/av.
progress 35 TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) Elektrisk tilkopling Se typeskiltet. Elektrisk spenning 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frekvens 50 Hz Vanntrykk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vanntilførsel 1) Kaldt vann eller varmt vann2) Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Værende på-modus 0.99 W Av-modus 0.10 W maks. 60 °C 12 1) Koble vanninntaksslangen til en kran med 3/4-tommers gjenger.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Programas Opciones Antes del primer uso 36 38 38 39 39 40 Uso diario 42 Consejos 43 Mantenimiento y limpieza 44 Solución de problemas 45 Información técnica 46 Aspectos medioambientales 47 Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress 37 • • • • • • • caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua 3 5 4 7 8 9 10 11 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior PANEL DE MANDOS A 1 5 1 Botón de encendido/apagado 2 Indicadores de programa 3 Indicadores Indicadores B 2 3 4 4 Tecla de programa.
progress 39 PROGRAMAS Programa1) 2) 3) 4) 5) Grado de suciedad Tipo de carga Fases del programa Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 65 °C Aclarados Secado 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarado 30 0.
progress 5. Espere hasta que el indicador de programa (A) se apague y se encienda el indicador de finalización (el indicador de programa (B) continúa parpadeando). • Las señales acústicas están activadas. 6. Pulse la tecla de programa. El indicador de finalización se apaga. • Las señales acústicas están desactivadas. 7. Desactive el aparato para confirmar el ajuste. 2.
progress 41 Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". 3. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador de programa (A) empiece a parpadear y el indicador de programa (B) se encienda. 4.
progress Llenado del distribuidor de abrillantador 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio.
progress 43 Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. 2. Pulse la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa 3 horas. Se enciende el indicador de inicio diferido. 3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia. • El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta se detiene el aparato.
progress • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sartenes en agua antes de colocarlas en el aparato. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
progress 45 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
progress Problema Posible solución El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido.
progress 47 Consumo de potencia Modo encendido 0.99 W Modo apagado 0.10 W 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas. 2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
www.progress-hausgeraete.