gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVX1535
progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 2 4 4 5 5 6 Dagelijks gebruik 8 Aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 10 Probleemoplossing 11 Technische informatie 12 Milieubescherming 13 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan MOET dit gebeuren door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 3 5 4 7 8 9 10 11 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderkorf Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL A 1 5 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes 3 Indicatielampjes Indicatielampjes B 2 3 4 4 Programmakeuzetoets 5 Toets startuitstel Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje.
progress 5 PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) 4) 5) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Bereidingsduur (min) Energie (KWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelingen Drogen 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Pas bevuild Serviesgoed en bestek Wassen 60 °C Spoeling 30 0.
progress gaat (het programmalampje (B) blijft knipperen). • De geluidssignalen staan aan. 6. Druk op de programmaknop. Het eindlampje gaat uit. • De geluidssignalen staan uit. 7. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. De geluidssignalen inschakelen 1. Zie ‘De geluidssignalen uitschakelen’, stap (1) tot en met (4). 2. Wacht tot programmalampje (A) uit gaat. Het indicatielampje einde is uit en het programma-indicatielampje (B) blijft knipperen. • De geluidssignalen staan uit. 3.
progress 7 Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Wacht tot het programmalampje (B) uit gaat en het einde-indicatielampje aan gaat (het programmalampje (A) blijft knipperen). 5.
progress Het glansmiddeldoseerbakje vullen B A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
progress 9 3. Blijf op de programmatoets drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt. 4. Sluit de deur van het apparaat. Het programma wordt gestart. Een programma starten met een uitgestelde start 1. Stel het programma in. 2. Druk op de toets startuitstel om de start van het afwasprogramma met drie uur uit te stellen. Het controlelampje startuitstel gaat branden. 3. Sluit de deur van het apparaat. Het aftellen start.
progress • Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn. • Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Voor het gemakkelijk verwijderen van aangebrande voedselresten weekt u de pannen eerst in water voordat u ze in het apparaat plaatst. • Plaats holle voorwerpen (bijv.
progress 11 6. Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
progress Probleem Mogelijke oplossing Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water af. Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn.
progress 13 MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Before first use 14 16 16 17 17 18 Daily use 20 Hints and tips 21 Care and cleaning 22 Troubleshooting 23 Technical information 24 Environment concerns 25 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress 15 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. • Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 3 5 4 7 8 9 10 11 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL A 1 5 1 On/off button 2 Programme indicators 3 Indicators Indicators B 2 3 4 4 Programme button 5 Delay button Description End indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator.
progress 17 PROGRAMMES Programme1) 2) 3) 4) 5) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 30 0.8 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 130 - 140 1.0 - 1.
progress 6. Press the programme button. The end indicator goes off. • The acoustic signals are off. 7. Deactivate the appliance to confirm the setting. Activating the acoustic signals 1. Refer to ‘Deactivating the acoustic signals’, step (1) through (4). 2. Wait until the programme indicator (A) goes off. The end indicator is off and programme indicator (B) continues to flash. • The acoustic signals are off. 3. Press the programme button. The end indicator comes on. • The acoustic signals are on. 4.
progress 19 Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold the programme button until the programme indicator (A) starts to flash and the programme indicator (B) comes on. 4.
progress Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. B A M AX 4 3 2 1 + - C D You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). DAILY USE 1.
progress 21 2. Press the delay button to delay the start of the programme of 3 hours. The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door. The countdown starts. • When the countdown is completed, the programme starts. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the delay start while the countdown operates 1. Open the appliance door. 2.
progress • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put the small items in the cutlery basket. • Put the light items in the upper basket. Make sure that they do not move. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. • The filters are clean and correctly installed. • The spray arms are not clogged.
progress 23 6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
progress Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on.
progress 25 ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 26 28 28 29 29 30 32 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 33 34 35 36 37 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 27 • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 3 5 4 7 8 9 10 11 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE A 1 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes 3 Voyants Voyants B 2 3 4 4 Touche de programme 5 Touche Départ différé
progress 29 PROGRAMMES Programme1) 2) 3) 4) 5) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 60 °C Rinçage 30 0.
progress 3. Maintenez appuyée la touche de programme jusqu'à ce que le voyant de programme (A) clignote et que le voyant de programme (B) s'allume. 4. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. • Le voyant de programme (A) s'allume en continu. • Le voyant de programme (B) commence à clignoter. 5. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le voyant de programme (B) continue de clignoter). • Les signaux sonores sont activés. 6. Appuyez sur la touche de programme.
progress 31 L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 3. Maintenez enfoncée la touche de programme jusqu'à ce que le voyant de programme (A) clignote et que le voyant de programme (B) s'allume. 4.
progress Remplissage du distributeur de liquide de rinçage B A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
progress 33 Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez en continu sur la touche de programme jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2.
progress sent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers. • Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
progress 35 A1 A2 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
progress Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
progress 37 Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Optionen Vor der ersten Inbetriebnahme 38 40 40 41 41 42 Täglicher Gebrauch 44 Tipps und Hinweise 46 Reinigung und Pflege 47 Fehlersuche 48 Technische Daten 49 Umwelttipps 49 Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch.
progress 39 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
progress GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler 3 5 4 7 8 9 10 11 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb BEDIENFELD A 1 5 1 Taste Ein/Aus 2 Programm-Kontrolllampen 3 Anzeigen Kontrolllampen B 2 3 4 4 Programmwahltaste 5 Taste Zeitvorwahl Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“.
progress 41 Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm1) 2) 3) 4) 5) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Wasser (l) Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen 130 - 140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen 105 - 115 1.6 - 1.
progress Ausschalten der akustischen Signale 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programmkontrolllampe (A) blinkt und die Programmkontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste direkt danach erneut. • Die Programmkontrolllampe (A) leuchtet kontinuierlich.
progress 43 WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 12) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
progress Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Vorsicht! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr.
progress 45 Verwendung des Reinigungsmittels A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten alle Programmkontrolllampen ausgeschaltet sind und die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt. Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, halten Sie die Programmwahltaste gedrückt, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
progress Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. TIPPS UND HINWEISE Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen.
progress 47 • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden KombiReinigungstabeletten). • Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis.
progress Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen.
progress 49 Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.