brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Opvaskemaskine Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PVX1535
progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før ibrugtagning 2 4 4 5 5 6 Daglig brug 7 Råd 9 Vedligeholdelse og rengøring 10 Fejlfinding 11 Teknisk information 12 Miljøhensyn 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.: – Kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af B&B-typen.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Mærkeplade Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 3 5 4 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv 7 8 9 10 11 BETJENINGSPANEL A 1 5 1 Til-/fra-knap 2 Program-kontrollamper 3 Lamper Lamper B 2 3 4 4 Programknap 5 Knap til senere start Forløb Slutlampe. Lampe for afspændingsmiddel.
progress 5 PROGRAMMER Program1) 2) 3) 4) 5) Grad af snavs Type af vask Program faser Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylninger Tørring 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 65 °C Skylninger Tørring 105 - 115 1.5 - 1.7 23 - 25 Frisk snavset Service og bestik Opvask 60 °C Skylning 30 0.9 9 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Tørring 130 - 140 1.
progress 2. Vent til programlampen (A) slukkes. Slutlampen slukkes, og programlampen (B) fortsætter med at blinke. • Lydsignalerne er slået fra. 3. Tryk på programknappen. Slutlampen giver sig til at lyse. • Lydsignalerne er slået til. 4. Sluk for maskinen for at bekræfte indstillingen. FØR IBRUGTAGNING 1. Kontrollér, om det indstillede niveau for blødgøringsanlægget passer til det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal blødgøringsanlægget indstilles.
progress 7 3. Tryk på programknappen, og hold den nede, indtil programlampen (A) begynder at blinke, og programlampen (B) tændes. 4. Vent til programlampen (B) slukkes, og slutlampen begynder at blinke (programlampen (A) fortsætter med at blinke). 5. Tryk på programknappen. • Slutlampen blinker med mellemrum. Antallet af blink viser niveauet af blødgøringsanlægget. Eksempel: 5 blink + pause + 5 blink = niveau 5. 6. Tryk på programknappen for at justere blødgøringsanlæggets niveau.
progress • Fyld beholderen til afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser. 3. Fyld kurvene. 4. Påfyld opvaskemiddel. 5. Vælg og start det rette program til opvaskens art og graden af snavs. Brug af opvaskemiddel A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Indstilling og start af et program Indstillingsfunktion Apparatet skal sættes på indstillingsfunktion for at acceptere visse operationer.
progress 9 • Lad opvasken køle af, før du tager den ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme. • Tøm først nederste kurv og derefter øverste kurv. • Der kan være vand på apparatets sider og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af end tallerkenerne. RÅD Blødgøringsmiddel Hårdt vand indeholder en høj mængde af mineraler, som kan skade apparatet og give dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsanlægget neutraliserer disse mineraler.
progress VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Advarsel Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt. Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. C C A B A1 2. Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden. 3. Fjern filteret (B). 4. Vask filteret med vand. 5. Sæt filteret (B) på plads.
progress 11 FEJLFINDING Apparatet starter ikke eller stopper under drift. Se følgende information for at finde en løsning på et problem, inden du kontakter servicecenteret. Alarmkode Ved visse fejl blinker forskellige kontrollamper kontinuerligt eller sporadisk på samme tid for at vise en alarmkode. Fejl • Startlampen bliver ved med at blinke. • Slutlampen blinker 1 gang med mellemrum. Maskinen tager ikke vand ind. • Startlampen bliver ved med at blinke. • Slutlampen blinker 2 gange med mellemrum.
progress • Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet. Se ‘RÅD’ for andre mulige årsager. TEKNISK INFORMATION Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) Tilslutning, el Se typeskiltet. Spænding 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frekvens 50 Hz Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vandtilførsel 1) Koldt vand eller varmt vand2) Kapacitet Antal kuverter Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 1.90 W Sluk-tilstand 0.10 W Maks.
progress 13 INDICE Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Programmi Opzioni Preparazione al primo utilizzo 13 15 15 16 16 17 Utilizzo quotidiano 19 Consigli e suggerimenti utili 20 Pulizia e cura 21 Risoluzione dei problemi 22 Dati tecnici 24 Considerazioni ambientali 24 Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress • • • • • quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista. Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione.
progress 15 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dei dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua 3 5 4 7 8 9 10 11 Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore PANNELLO DEI COMANDI A 1 5 1 Tasto on/off 2 Spie del programma 3 Spie Spie B 2 3 4 4 Tasto Programmi 5 Tasto Partenza ritardata Descrizione Spia di fine.
progress PROGRAMMI Programma1) 2) 3) 4) 5) Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Sporco normale Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 65 °C Risciacqui Asciugatura 105 - 115 1.5 - 1.7 23 - 25 Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 60 °C Risciacquo 30 0.
progress 17 7. Spegnere l'apparecchiatura per confermare l'impostazione. Attivazione dei segnali acustici 1. Vedere la sezione "Disattivazione dei segnali acustici, dal punto (1) al (4). 2. Attendere finché la spia programmi (A) non si spegne. La spia di fine programma è spenta e la spia programmi (B) continua a lampeggiare. • I segnali acustici sono disattivati. 3. Premere il tasto di selezione dei programmi. La spia di fine si accende. • I segnali acustici sono attivi. 4.
progress Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2. Impostazione elettronica 1. Premere il tasto On/Off per attivare l’apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento al capitolo 'IMPOSTAZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA'. 3. Tenere premuto il tasto di selezione dei programmi finché la spia dei programmi (A) lampeggia e la spia dei programmi (B) si accende. 4.
progress 19 Riempire il contenitore del brillantante B A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C). 2. Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”. 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma. 4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
progress Avvio del programma senza partenza ritardata 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Continuare a premere il tasto programmi finché non si accende la spia del programma che si desidera impostare. 4. Chiudere la porta della lavastoviglie. Il programma si avvia. Avvio del programma con partenza ritardata 1. Impostare il programma. 2.
progress 21 • Per rimuovere senza fatica tracce di bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura. • Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso. • Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate. • Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro. • Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
progress A1 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). 3. Rimuovere il filtro (B). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). A2 6. Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
progress 23 Codice allarme Problema • La spia di avvio lampeggia in modo continuo. • La spia di fine programma lampeggia tre volte in modo intermittente. Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Ruotare il selettore dei Problema Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Il dispositivo antiallagamento è attivo. programmi fino a quando l'indice di riferimento è allineato con la spia di on/ off.
progress DATI TECNICI Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di alimentazione Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda o calda2) Capacità Coperti Assorbimento elettrico Modalità left-on 1.90 W Modalità Off 0.10 W max.
progress 25 INNHOLD Sikkerhetsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før første gangs bruk 25 27 27 28 28 29 Daglig bruk 30 Råd og tips 32 Stell og rengjøring 32 Feilsøking 33 Tekniske data 35 Miljøvern 35 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSANVISNINGER Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets bruksanvisning for fremtidig bruk.
progress • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. Bruk • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende (må godkjennes hos det lokale mattilsyn)som: – Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer – Gårdshus – Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper – "Bed and breakfast"-miljøer. Advarsel Fare for personskade. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
progress 27 PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Hjul for innstilling av vannhardhet 3 5 4 7 8 9 10 11 Skyllemiddelbeholder Oppvaskmiddelbeholder Bestikkurv Nedre kurv Øvre kurv BETJENINGSPANEL A 1 5 1 På/av-knapp 2 Programindikatorer 3 Indikatorer Indikatorer B 2 3 4 4 Programknapp 5 Knapp for starttidsforvalg Beskrivelse Indikator for programslutt. Skyllemiddelindikator.
progress PROGRAMMER Program1) 2) 3) 4) 5) Grad av smuss Type vask Program faser Varighet (min) Energi (kWh) Vann (l) Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forvask Vask 70 °C Skyllinger Tørr 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Vask 65 °C Skyllinger Tørr 105 - 115 1.5 - 1.7 23 - 25 Nytt smuss Servise og bestikk Vask 60 °C Skylling 30 0.9 9 Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Vask 50 °C Skyllinger Tørr 130 - 140 1.0 - 1.
progress 29 3. Trykk på programknappen. Programsluttindikatoren tennes. • Lydsignalene er aktivert. 4. Slå av produktet for å bekrefte innstillingen. FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Kontroller at vannhardheten er riktig justert i forhold til der du bor. Juster eventuelt vannhardheten. Kontakt det lokale vannverket for å få vite hva vannhardheten i ditt område er. 2. Fyll saltbeholderen. 3. Fyll skyllemiddelbeholderen. 4. Åpne vannkranen. 5. Det kan være rester etter produksjonen i produktet.
progress 5. Trykk på programknappen. • Sluttindikatoren blinker periodisk. Antall blink viser innstillingen av vannhardheten. Eksempel: 5 blink + pause + 5 blink = nivå 5. 6. Trykk på programknappen for å justere nivået på vannhardheten. Hver gang du trykker på programknappen vil du gå til neste nivå. 7. Slå av produktet for å bekrefte. Fylle saltbeholderen med salt 1. Drei lokket mot klokken for å åpne saltbeholderen. 2. Fyll 1 liter vann i saltbeholderen (kun første gang). 3.
progress 31 Bruke oppvaskmiddel A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Stille inn og starte et program Innstillingsmodus Produktet må befinne seg i innstillingsmodus for å akseptere noen operasjoner. Produktet er i innstillingsmodus når alle programindikatorene er av og sluttindikatoren blinker, etter at de er aktivert. Hvis betjeningspanelet viser andre tilstander, må du trykke og holde programknappen inne til produktet er i innstillingsmodus. Starte et program uten starttidsforvalg 1. Åpne vannkranen. 2.
progress RÅD OG TIPS Vannavherderen Hardt vann har et høyt mineralinnhold som kan skade produktet og føre til dårlige vaskeresultater. Vannavherderen nøytraliserer disse mineralene. Oppvaskmaskinsaltet holder vannavherderen ren og i god stand. Det er viktig å stille vannhardheten inn på riktig nivå. Dette sørger for at vannavherderen bruker riktig mengde oppvaskmaskinsalt og vann. Fylle kurvene Se medfølgende brosjyre med eksempler på fylling av kurvene.
progress 33 Rengjøre filtrene 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det ut. C C A B A1 2. For å demontere filteret (A), må du trekke (A1) og (A2) fra hverandre. 3. Ta ut filteret (B). 4. Vask filtrene med vann. 5. Sett filteret (B) tilbake på sin opprinnelige plass. Kontroller at det blir riktig satt sammen under de to skinnene (C). A2 6. Monter filteret (A) og sett det på plass inn i filter (B). Drei det mot klokken til det låses.
progress Før du kontakter servicesenteret, se informasjon nedenfor for en løsning på problemet. Alarmkode Med noen problemer vil noen indikatorer blinke kontinuerlig og/eller periodisk samtidig for å vise en alarmkode. Feil • Startindikatoren blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker én gang. Produktet tar ikke inn vann. • Startindikatoren blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker to ganger. Produktet tømmer ikke ut vannet. • Startindikatoren blinker kontinuerlig.
progress 35 TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) Elektrisk tilkopling Se typeskiltet. Elektrisk spenning 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frekvens 50 Hz Vanntrykk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vanntilførsel 1) Kaldt vann eller varmt vann2) Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Værende på-modus 1.90 W Av-modus 0.10 W maks. 60 °C 12 1) Koble vanninntaksslangen til en kran med 3/4-tommers gjenger.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Programas Opciones Antes del primer uso 36 38 38 39 39 40 Uso diario 42 Consejos 43 Mantenimiento y limpieza 44 Solución de problemas 45 Información técnica 47 Aspectos medioambientales 47 Salvo modificaciones. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress 37 • • • • • caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación.
progress DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 6 7 Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua 3 5 4 7 8 9 10 11 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior PANEL DE MANDOS A 1 5 1 Botón de encendido/apagado 2 Indicadores de programa 3 Indicadores Indicadores B 2 3 4 4 Tecla de programa.
progress 39 PROGRAMAS Programa1) 2) 3) 4) 5) Grado de suciedad Tipo de carga Programa programa Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 65 °C Aclarados Secado 105 - 115 1.5 - 1.7 23 - 25 Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 60 °C Aclarado 30 0.
progress 5. Espere hasta que el indicador de programa (A) se apague y se encienda el indicador de finalización (el indicador de programa (B) continúa parpadeando). • Las señales acústicas están activadas. 6. Pulse la tecla de programa. El indicador de finalización se apaga. • Las señales acústicas están desactivadas. 7. Desactive el aparato para confirmar el ajuste. 2.
progress 41 Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". 3. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador de programa (A) empiece a parpadear y el indicador de programa (B) se encienda. 4.
progress Llenado del distribuidor de abrillantador 1. Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C). 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca "max" como máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su sitio.
progress 43 Inicio de un programa con inicio diferido 1. Ajuste el programa. 2. Pulse la tecla de inicio diferido para retrasar el inicio del programa 3 horas. Se enciende el indicador de inicio diferido. 3. Cierre la puerta del aparato. La cuenta atrás se inicia. • El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Si abre la puerta se detiene el aparato.
progress Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado. • Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona.
progress 45 A1 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). 3. Extraiga el filtro (B). 4. Lave los filtros con agua. 5. Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de montarlo correctamente bajo las dos guías (C). A2 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.
progress Código de alarma Problema • El indicador de inicio parpadea continuamente. • El indicador de finalización parpadea dos veces de forma intermitente. El aparato no desagua. • El indicador de inicio parpadea continuamente. • El indicador de finalización parpadea tres veces de forma intermitente. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
progress 47 Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS". INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 596 / 818 - 898 / 550 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 1.90 W Modo apagado 0.10 W máx.
www.progress-hausgeraete.