gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PVS 1535
progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 2 4 4 5 5 6 Dagelijks gebruik 8 Aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 10 Probleemoplossing 11 Technische informatie 12 Milieubescherming 12 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 3 5 4 7 8 9 10 11 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderkorf Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 A B 2 4 1 Aan/uit-toets 2 Programma-indicatielampjes Indicatielampjes 3 3 Indicatielampjes 4 Programmakeuzetoets. Beschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje.
progress 5 PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) 4) 5) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Bereidingsduur (min) Energie (KWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelingen Drogen 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 Pas bevuild Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoeling 30 0.
progress gaat (het programmalampje (B) blijft knipperen). • De geluidssignalen staan aan. 6. Druk op de programmaknop. Het eindlampje gaat uit. • De geluidssignalen staan uit. 7. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. De geluidssignalen inschakelen 1. Zie ‘De geluidssignalen uitschakelen’, stap (1) tot en met (4). 2. Wacht tot programmalampje (A) uit gaat. Het indicatielampje einde is uit en het programma-indicatielampje (B) blijft knipperen. • De geluidssignalen staan uit. 3.
progress 7 Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en programmalampje B gaat branden. 4. Wacht tot het programmalampje (B) uit gaat en het einde-indicatielampje aan gaat (het programmalampje (A) blijft knipperen). 5.
progress Het glansmiddeldoseerbakje vullen EB A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt. Vul het doseerbakje bij wanneer de glansmiddelindicatie (E) doorzichtig is.
progress 9 3. Blijf op de programmatoets drukken tot de aanduiding van het programma dat u wilt instellen verschijnt. 4. Sluit de deur van het apparaat. Het programma wordt gestart. De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking. Het programma annuleren 1. Open de deur van het apparaat. 2.
progress geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de producten. • Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost. Wij bevelen u aan de tabletten alleen bij lange programma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel op uw serviesgoed te voorkomen. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
progress 11 6. Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
progress Probleem Mogelijke oplossing Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de waterafvoerslang aanwezig zijn. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling. Schakel het apparaat na de controles in.
progress 13 mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg. Recycle de materialen met het .
progress CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Before first use 14 16 16 17 17 18 Daily use 20 Hints and tips 21 Care and cleaning 22 Troubleshooting 23 Technical information 24 Environment concerns 24 Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress 15 • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
progress PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 3 5 4 7 8 9 10 11 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 1 A B 2 4 1 On/off button 2 Programme indicators Indicators 3 Indicators 4 Programme button. Description End indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates.
progress 17 PROGRAMMES Programme1) 2) 3) 4) 5) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.8 8 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 120 - 130 0.8 - 0.
progress 6. Press the programme button. The end indicator goes off. • The acoustic signals are off. 7. Deactivate the appliance to confirm the setting. Activating the acoustic signals 1. Refer to ‘Deactivating the acoustic signals’, step (1) through (4). 2. Wait until the programme indicator (A) goes off. The end indicator is off and programme indicator (B) continues to flash. • The acoustic signals are off. 3. Press the programme button. The end indicator comes on. • The acoustic signals are on. 4.
progress 19 Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold the programme button until the programme indicator (A) starts to flash and the programme indicator (B) comes on. 4.
progress Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. EB A M AX 4 3 2 1 + - C D Fill the rinse aid dispenser when the lens (E) is clear.
progress 21 Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the programme 1. Open the appliance door. 2. Press and hold the programme button until the indicator of the set programme goes off and the end indicator flashes. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. 1. Press the on/off button to deactivate the appliance. 2.
progress Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and correctly installed. • The spray arms are not clogged. • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets).
progress 23 TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem. Alarm code With some problems, different indicators flash continuously or intermittently at the same time to show an alarm code. Problem • The indicator of the set programme flashes continuously. • The end indicator flashes 1 time intermittently. The appliance does not fill with water.
progress Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
progress 25 SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 25 27 27 28 28 29 31 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 33 34 34 36 36 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
progress 27 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 3 5 4 7 8 9 10 11 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 A B 2 4 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants des programmes Voyants 3 3 Voyants 4 Touche de programme.
progress PROGRAMMES Programme1) 2) 3) 4) 5) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (KWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.
progress 29 4. 5. 6. 7. programme (A) clignote et que le voyant de programme (B) s'allume. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. • Le voyant de programme (A) s'allume en continu. • Le voyant de programme (B) commence à clignoter. Une fois le voyant de programme (A) éteint, le voyant de fin s'allume (le voyant de programme (B) continue de clignoter). • Les signaux sonores sont activés. Appuyez sur la touche de programme. Le voyant de fin s'éteint. • Les signaux sonores sont désactivés.
progress Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
progress 31 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
progress 6. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Utilisation du produit de lavage A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer certaines opérations. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en fonctionnement, tous les voyants de programme sont éteints et le voyant Fin clignote.
progress 33 CONSEILS Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
progress ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. C A B A1 A2 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5.
progress 35 Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service aprèsvente pour résoudre un problème. Pour certaines anomalies, différents voyants clignotent simultanément de Code d'alarme façon continue ou intermittente pour indiquer un code d'alarme. Problème • Le voyant du programme sélectionné clignote de façon continue. • Le voyant de fin clignote une fois de façon intermittente. L'appareil ne se remplit pas d'eau.
progress • La quantité de produit de lavage est excessive. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé. • Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
progress 37 INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Optionen Vor der ersten Inbetriebnahme 37 39 39 40 40 41 Täglicher Gebrauch 43 Tipps und Hinweise 45 Reinigung und Pflege 46 Fehlersuche 47 Technische Daten 48 Umwelttipps 48 Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch.
progress • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
progress 39 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler 3 5 4 7 8 9 10 11 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb BEDIENFELD 1 A B 2 4 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen 3 3 Kontrolllampen 4 Programmwahltaste Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“.
progress PROGRAMME Programm1) 2) 3) 4) 5) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Wasser (l) Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen 110 - 120 1.5 - 1.7 18 - 20 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Klarspülgänge Trocknen 100 - 110 1.4 - 1.5 18 - 20 Vor kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgang 30 0.
progress 41 • Die Programmkontrolllampe (B) beginnt zu blinken. 5. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe (A) erlischt und die Kontrolllampe „Programmende“ aufleuchtet (Programmkontrolllampe (B) blinkt weiterhin). • Die akustischen Signale sind eingeschaltet. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste. Die Kontrolllampe „Programmende“ erlischt. • Die akustischen Signale sind ausgeschaltet. 7. Schalten Sie das Gerät aus, um die Einstellung zu speichern. 2.
progress WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <5 12) 12) <4 <7 < 0.7 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1.
progress 43 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Vorsicht! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr.
progress 6. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein. Verwendung des Reinigungsmittels A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten alle Programmkontrolllampen ausgeschaltet sind und die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt.
progress 45 TIPPS UND HINWEISE Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Wasser verwendet.
progress REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Reinigen der Filter 1. Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. C A B A1 A2 2. Um den Filter (A) auseinanderzubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander. 3.
progress 47 FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den folgenden Hinweisen selbst beheben können, bevor Sie den Kundendienst rufen. Alarmcode Bei einigen Problemen zeigen kontinuierlich und/oder periodisch blinkende Kontrolllampen den Alarmcode an. Problem • Die Kontrolllampe des eingestellten Programms blinkt kontinuierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. Es läuft kein Wasser in das Gerät.
progress Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn andere Alarmcodes anzeigt werden, wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen.
progress 49
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.