istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones brugsanvisning Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas Opvaskemaskine PVS 1530
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Uso dell'apparecchiatura Regolazione del decalcificatore dell’acqua Uso del sale per lavastoviglie Uso del detersivo e del brillantante 2 5 5 7 7 8 9 Sistemazione di posate e stoviglie 10 Selezione e avvio di un programma di lavaggio 12 Programmi di lavaggio 13 Pulizia e cura 13 Cosa fare se… 14 Dati tecnici 16 Considerazioni ambientali 17 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentame
progress 3 • Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature. • Non rimuovere i piatti dall'apparecchio fino al completamento del programma di lavaggio.
progress Collegamento elettrico • L'apparecchio deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. • Utilizzare sempre una presa di corrente collegata a terra e correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio. • Non sostituire o modificare mai il cavo elettrico da soli. Contattare il centro assistenza.
progress 5 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Cestello superiore Selettore di durezza dell'acqua Contenitore del sale Contenitore del detersivo Contenitore del brillantante 6 7 8 9 Targhetta dati Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore PANNELLO DEI COMANDI I comandi si trovano sul lato superiore del pannello comandi. Per utilizzare i comandi lasciare la porta dell'apparecchiatura socchiusa.
progress 1 2 3 4 Tasto on/off Tasto Programmi Spie Spie del programma Spie Spia di fine. Si accende nelle seguenti condizioni: • Il programma di lavaggio è terminato. • Si regola il decalcificatore dell'acqua. • Disattivazione o attivazione dei segnali acustici. • Quando l’apparecchiatura riscontra un malfunzionamento. Spia del sale. Si accende quando è necessario riempire il contenitore del sale. 1) Dopo avere riempito il contenitore, la spia del sale potrebbe restare accesa ancora per qualche ora.
progress 7 5. Premere di nuovo il tasto de programmi; la spia di fine si spegne. I segnali acustici sono disattivati. 6. Disattivare l'apparecchiatura per confermare. Attivazione dei segnali acustici: 1. Per riattivare i segnali acustici, eseguire i punti da (1) a (4). La spia dei programmi (A) si spegne e la spia di fine si spegne. La spia dei programmi (B) continua a lampeggiare. 2. Premere di nuovo il tasto dei programmi. La spia di fine si accende. I segnali acustici sono attivati. 3.
progress Impostazione manuale Ruotare la manopola per la durezza dell'acqua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella). Regolazione elettronica 1. Attivare il dispositivo. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Tenere premuto il tasto dei programmi finché la spia dei programmi (A) inizia a lampeggia e la spia dei programmi (B) si accende. 4. Quando la spia dei programmi (B) si spegne e la spia di fine inizia a lampeg- giare, premere il tasto dei programmi.
progress 9 USO DEL DETERSIVO E DEL BRILLANTANTE 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 7 e viene aggiunto automaticamente durante l'ultima fase di risciacquo. Per riempire il contenitore del brillantante: 1. Premere il tasto di sgancio 7 per aprire il coperchio 6 . 2. Riempire il contenitore del brillantante 3 con brillantante. Il simbolo "max." indica il livello massimo. 3.
progress 2. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto. 3. Avviare un programma di lavaggio senza piatti. 4. Una volta completato il programma di lavaggio, regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 5. Regolare il dosaggio del brillantante. SISTEMAZIONE DI POSATE E STOVIGLIE Suggerimenti • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni). • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
progress 11 Si può aprire il cestello per facilitare l'estrazione delle posate. Per estrarre le posate, procedere nel modo seguente: 1. Appoggiare il cestello su un tavolo o sul piano di lavoro. 2. Aprire il manico. Mettere i bicchieri a calice nelle apposite griglie portatazze con lo stelo rivolto verso l'alto. Per oggetti più alti, ripiegare le griglie portatazze. 3. Estrarre le posate. Tenere con forza le due parti del manico quando si sposta il cestello portaposate.
progress 2. Sollevarlo attentamente dai due lati fino a quando il meccanismo è bloccato e il cestello è stabile. Per mettere il cestello superiore nella posizione più bassa, procedere nel modo seguente: 1. Estrarre il cestello fino all'arresto. 2. Sollevarlo attentamente afferrandolo dai due lati. 3. Tenendo stretto il meccanismo, farlo ricadere delicatamente indietro. Attenzione • Non sollevare o abbassare il cestello su un solo lato.
progress 13 PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma Tipo di sporco Tipo di carico Stoviglie miste, posate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura Grado di sporco normale Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 65 °C Risciacqui Asciugatura Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 65 °C Risciacquo Grado di sporco normale Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura 1) 2) Descrizione programma Sporco intenso Utilizzare questo programma per risciacquare rapi
progress 1. Ruotare il filtro (A) in senso orario ed estrarlo dal filtro (B). 5. Rimuovere il filtro (B). 6. Pulire accuratamente il filtro (B) sotto l’acqua corrente. 7. Collocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). C B A 2. Il filtro (A) è composto da due parti. Staccarle per smontare il filtro. 8. Mettere il filtro (A) in posizione nel filtro (B). Ruotare il filtro (A) in senso orario fino a che non si blocca.
progress 15 Codice allarme Guasto • La spia del programma lampeggia in modo continuo. • La spia di fine lampeggia tre volte in modo intermittente. Il dispositivo antiallagamento è attivo. Avvertenza Disattivare l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Guasto L'apparecchiatura non carica acqua. L'apparecchiatura non scarica l'acqua. Possibile causa Pulire il rubinetto dell’acqua. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Contattare l’ente erogatore locale. Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
progress I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti. Problema Le stoviglie non sono pulite. Possibile causa Possibile soluzione Il programma di lavaggio selezionato non era corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco. Accertarsi che il programma di lavaggio selezionato sia corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco. I cestelli non sono stati caricati correttamente, l'acqua non raggiungeva tutte le superfici. Caricare correttamente i cestelli.
progress 17 Capacità Coperti 9 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4". La targhetta dei dati sul bordo interno dello sportello dell'apparecchio reca le informazioni sui collegamenti elettrici. Se l'acqua calda proviene da una fonte di energia alternativa (ad es., pannelli solari, pannelli fotovoltaici ed impianti eolici), usare un'alimentazione di acqua calda per ridurre il consumo di elettricità.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Bruk av produktet Stille inn vannhardhet Bruke oppvaskmaskinsalt Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel 18 20 21 22 22 23 Sette inn servise og bestikk Velge og starte et oppvaskprogram Oppvaskprogram Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis...
progress 19 • Forsikre deg om at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et oppvaskprogram. • Oppvaskmaskinen kan slippe ut varm damp hvis du åpner døren mens et oppvaskprogram er i gang. Det er fare for hudforbrenning. • Ikke ta ut oppvasken fra oppvaskmaskinen før oppvaskprogrammet er ferdig. Rengjøring og stell • Før du rengjør oppvaskmaskinen, må du slå den av og trekke støpselet ut av stikkontakten. • Ikke bruk brannfarlige produkter eller produkter som kan føre til korrosjon.
progress • Du må ikke bytte ut eller endre strømkabelen. Kontakt servicesenteret. • Pass på så du ikke klemmer eller på annen måte skader støpselet og kabelen bak maskinen. • Forsikre deg om at det er tilgang til stikkontakten etter monteringen. • Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet. – Kasser oppvaskmaskinen ved det lokale resirkuleringssenteret.
progress 21 BETJENINGSPANEL Betjeningsknappene sitter øverst på betjeningspanelet. Produktets dør må 1 2 3 4 stå på gløtt når du skal bruke betjeningsknappene. På/av-knapp Programknapp Kontrollamper Programlamper Kontrollamper Programsluttindikator. Det vises på følgende måte: • Når oppvaskprogrammet er ferdig. • Når du justerer nivået av vannmykner. • Når du deaktiverer eller aktiverer lydsignalene. • Hvis produktet har en funksjonsfeil. Kontrollampe for salt. De tennes når du må fylle saltbeholderen.
progress Lydsignaler Du hører lydsignalene når: • Oppvaskprogrammet er ferdig. • Det er en feil på produktet. Programindikatoren (B) fortsetter å blinke. 5. Trykk på programknappen igjen, og sluttindikatoren slukkes. Lydsignalene er deaktivert. 6. Slå av produktet for å bekrefte. Fabrikkinnstilling: på. Deaktiverer lydsignalene: 1. Slå på produktet. 2. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. 3.
progress 23 Innstilling av vannhardhet Vannhardhet Tyske grader (dH°) Franske grader (°TH) mmol/l Clarke-grader manuelt elektronisk 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Fabrikkinnstilling. 2) Ikke bruk salt ved dette nivået. Du må justere avherderen manuelt og elektronisk Manuell innstilling Drei innstillingshjulet for vannhardhet til 1 eller 2 (se tabellen). Elektronisk regulering 1. Slå på produktet. 2. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. 3.
progress BRUK AV OPPVASKMIDDEL OG SKYLLEMIDDEL 1 3 2 4 30 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 For å fylle skyllemiddelbeholderen: 1. Trykk på utløserknappen 7 for å åpne lokket 6 . 2. Fyll skyllemiddelbeholderen 3 med skyllemiddel. Merket «max» viser maksnivået. 3. Fjern skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å unngå for mye skumdannelse under oppvaskprogrammet. 4. Trykk på lokket til det klikker på plass. Etterfyll skyllemiddelbeholderen når vinduet 5 er gjennomsiktig.
progress 25 SETTE INN SERVISE OG BESTIKK Generelle råd og tips • Du må ikke plassere vannabsorberende gjenstander i apparatet (svamper, kjøkkenhåndklær). • Fjern matrester fra servise. • Bløtgjør brent mat som sitter fast. • Sett dype gjenstander (kopper, glass og kjeler) med åpningen ned. • Kontroller at vannet ikke samles opp i beholdere eller i boller. • Kontroller at bestikk og servise ikke legger seg i hverandre. • Kontroller at glassene ikke er i kontakt med andre glass.
progress 3. Ta ut bestikket. Hold de to delene av håndtaket sammen når du flytter på bestikkurven. Øvre kurv Den øvre kurven er for tallerkener (maksimum 24 cm i diameter), tefat salatskåler, kopper, glass, gryter og lokk Plasser alle gjenstandene slik at vannet kan nå alle overflatene Justere høyden på den øvre kurven Du kan sette den øvre kurven i to posisjoner, så får du flere plasseringsmuligheter.
progress 27 Avbryte oppvaskprogrammet Hvis oppvaskprogrammet ikke har startet, kan du endre valget. Hvis du vil endre valget mens oppvaskprogrammet er i gang, er det nødvendig å avbryte programmet. 1. Åpne døren til produktet. 2. Tykk og hold programknappen inne til programindikatoren slukkes og sluttindikatoren starter å blinke. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du starter et nytt oppvaskprogram.
progress Program Programtid (minutt) Energi (kWh) Vann (liter) 30 0.8 12 - 13 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13 11 0.1 5 Forbruksverdiene er ment som en veiledning og avhenger av vanntrykk og temperatur, i tilegg til variasjoner i strømforsyningen og mengden oppvask. STELL OG RENGJØRING Ta ut og rengjøre filtrene Skitne filtre fører til dårligere oppvaskresultater.
progress 29 8. Sett filteret (A) på plass i filteret (B). Drei filteret (A) med klokken til det låses på plass. For å rengjøre spylearmene Ikke fjern spylearmene. Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tynn og spiss gjenstand. For å rengjøre de utvendige overflatene Rengjør de utvendige overflatene på oppvaskmaskinen og betjeningspanelet med en fuktig, myk klut Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler.
progress Feil Mulig årsak Sikringen i sikringsskapet har gått. Start produktet når kontrollen er utført. Programmet fortsetter fra det stedet det ble avbrutt. Ta kontakt med servicesenteret hvis feilen opptrer igjen. Kontakt servicesenteret dersom det vises en annen alarmkode. Dataene som servicesenteret trenger står på typeskiltet. Mulig løsning Skift sikring. Noter denne informasjonen: – Modell (MOD.) .................................................... .... – Produktnummer (PNC) ..................
progress 31 Dybde Vanntrykk 550 mm Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Maks. 8 bar (0,8 MPa) Vanntilførsel 1) Kaldt vann eller varmt vann Kapasitet Antall kuverter maks. 60 °C 9 1) Koble vanninntaksslangen til en kran med 3/4-tommers gjenger. Typeskiltet på den indre kanten av døren viser informasjon om den elektriske tilkoplingen.
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso del aparato Ajuste del descalcificador de agua Uso de sal para lavavajillas Uso de detergente y abrillantador Carga de cubiertos y vajilla 32 35 35 37 37 38 39 40 Selección e inicio de un programa de lavado Programas de lavado Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Aspectos medioambientales 42 43 43 44 46 47 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el
progress 33 • • • • aparato pueden causar corrosión o abrir un agujero en su parte inferior. No llene el dosificador de abrillantador con otra sustancia diferente (por ej., productos de limpieza de lavavajillas o detergentes líquidos). El aparato podría dañarse. Antes de iniciar un programa de lavado, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción. Si abre la puerta con un programa de lavado en curso, puede salir vapor caliente. Ello puede causar quemaduras en la piel.
progress Advertencia Voltaje peligroso. Conexión eléctrica • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. ¡Peligro de incendio! • No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en comunicación con el servicio técnico.
progress 35 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Cesto superior Selector de dureza del agua Depósito de sal Dosificador de detergente Dosificador de abrillantador 6 7 8 9 Placa de características Filtros Brazo aspersor inferior Brazo aspersor intermedio PANEL DE MANDOS Los mandos se encuentran en la parte superior del panel de control. Si desea manipular los mandos tendrá que mantener la puerta del aparato entreabierta.
progress 1 2 3 4 Botón de encendido/apagado Tecla de programa Indicadores Indicadores de programa Indicadores Indicador de fin. Se enciende bajo las siguientes condiciones: • Cuando el programa de lavado ha finalizado. • Cuando se ajusta el nivel de descalcificador de agua. • Cuando se activan o desactivan las señales acústicas. • Cuando el aparato tiene algún desperfecto. Indicador luminoso de sal. Se ilumina cuando es necesario llenar el depósito de sal.
progress 37 5. Pulse la tecla de programa de nuevo, tras lo que se apaga el indicador de esta función. Las señales acústicas están desactivadas. 6. Desactive el aparato para confirmar. Activación de las señales acústicas: 1. Para activar de nuevo las señales acústicas, ejecute los pasos (1) a (4). Se apagan el indicador de programa (A) y el indicador de fin de programa. El indicador de programa (B) continúa parpadeando. 2. Vuelva a pulsar la tecla de programa. Se enciende el indicador de fin de programa.
progress Ajuste electrónico 1. Activar el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 3. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador de programa (A) parpadee y el indicador (B) se encienda. 4. Cuando el indicador de programa (B) se apague y el indicador de final de programa comience a parpadear, toque la tec- la de programa. El indicador de programa (A) continúa parpadeando. El ajuste electrónico del descalcificador de agua está activado. 5.
progress 39 USO DE DETERGENTE Y ABRILLANTADOR 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 7 El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado. Llenado del dosificador de abrillantador: 1. Pulse el botón de apertura 7 para abrir la tapa 6 . 2. Llene el dosificador 3 con abrillantador. La marca "max" indica el nivel máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme espuma durante el lavado. 4. Cierre la tapa hasta que encaje en su lugar.
progress 3. Inicie el programa de lavado sin vajilla. 4. Cuando termine el programa de lavado, ajuste el descalcificador según la dureza del agua de su zona. 5. Ajuste la cantidad de abrillantador. CARGA DE CUBIERTOS Y VAJILLA Consejos y sugerencias • No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Elimine los restos de comida de los platos. • Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
progress 41 Puede abrir el cesto de cubiertos para retirarlos con mayor facilidad. Siga estos pasos para retirar los cubiertos: 1. Coloque el cesto para cubiertos sobre una mesa o encimera. 2. Abra el asa. Coloque las copas de tallo alto invertidas en los estantes para tazas. Para objetos más largos, pliegue los estantes para tazas. 3. Retire los cubiertos. Sujete con firmeza las dos piezas del asa cuando desplace el cesto de cubiertos.
progress Siga estos pasos para bajar el cesto superior: 1. Tire del cesto hasta el tope. 2. Levante con cuidado los dos lados. 3. Sujete el mecanismo y deje que descienda lentamente. Precaución • No suba ni baje el cesto sólo de un lado. • Si el cesto se encuentra en la posición más alta, no coloque tazas en los soportes para las mismas. SELECCIÓN E INICIO DE UN PROGRAMA DE LAVADO Iniciar el programa de lavado 1. Activar el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. 2.
progress 43 PROGRAMAS DE LAVADO Programa 1) 2) Tipo de suciedad Tipo de carga Descripción del programa Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 65 °C Aclarados Secado Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 65 °C Aclarados Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 50 °C Aclarados Secado Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla.
progress 5. Extraiga el filtro (B). 6. Limpie a fondo el filtro (B) con agua. 7. Coloque el filtro (B) en su posición. Asegúrese de que encaja correctamente en las dos guías (C). B C A 2. El filtro (A) se compone de dos partes. Para desmontar el filtro, sepárelas. 8. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gire el filtro (A) hacia la derecha hasta que encaje. Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores.
progress 45 Código de alarma Fallo de funcionamiento • El indicador de programa parpadea continuamente. • El indicador de final de programa parpadea tres veces de forma intermitente. El dispositivo anti inundación se ha puesto en marcha. Advertencia Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones. Fallo de funcionamiento El aparato no carga agua. El aparato no desagua. Causa posible El grifo está obstruido o tiene incrustaciones calcáreas. Limpie el grifo. La presión de agua es insuficiente.
progress Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios Problema Causa probable Posible solución El programa de lavado seleccionado no es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla. Asegúrese de que el programa de lavado seleccionado es el adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad de la vajilla. Los cestos no se han cargado correctamente; el agua no ha llegado a todas las superficies. Cargue los cestos correctamente.
progress 47 La placa de especificaciones técnicas del borde interior de la puerta del aparato contiene los datos de conexión eléctrica. paneles solares, fotovoltaicos o eólicos), utilice una toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Brug af apparatet Indstilling af blødgøringsanlæg Brug af filtersalt Brug af vaske- og afspændingsmiddel 48 50 51 52 52 53 54 Placering af bestik og service 55 Valg og start af Tørreprogram 57 Tørreprogrammer 57 Vedligeholdelse og rengøring 58 Hvis noget går galt 59 Tekniske data 61 Miljøhensyn 61 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af maskinen : • A
progress 49 skemiddel) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen. • Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram. • Der kan komme meget varm damp ud af opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen, mens maskinen er i gang. Dette kan medføre skoldningsfare. • Tag ikke opvasken ud af maskinen, før opvaskeprogrammet er slut. Vedligeholdelse og rengøring • Sluk for maskinen, og tag stikket ud af kontakten inden rengøring.
progress • Undgå at mase eller forårsage skade på stikket og ledningen bag apparatet. • Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen. • Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. – Kassér apparatet på kommunens genbrugsstation. Advarsel Opvaskemidler er farlige og kan forårsage ætsning! • Kontakt straks en læge, hvis der sker et uheld med disse opvaskemidler. • Kontakt straks en læge, hvis opvaskemidlet kommer ind i munden.
progress 51 BETJENINGSPANEL Betjeningsknapperne er placeret øverst på betjeningspanelet. Maskinens låge 1 2 3 4 skal stå på klem for at betjene knapperne. Tænd-/sluk-knap Programknap Kontrollamper Programlamper Kontrollamper Slutlampe. Lyser under disse betingelser: • Når opvaskeprogrammet er afsluttet. • Når du justerer niveauet for blødgøringsanlægget. • Når du slår lyd til/fra. • Når der er en funktionsfejl. Salt-lampe. Lyser, når der skal påfyldes salt i beholderen.
progress – Afbryd programmet for at skifte til indstillingsfunktion. Se under 'Valg og start af opvaskeprogram'. Lydsignaler Du kan høre lydsignalerne under disse betingelser: • Opvaskeprogrammet er afsluttet. • Der er en funktionsfejl. Fabriksindstilling: til. Deaktivering af lydsignalerne: 1. Tænd for apparatet. 2. Sørg for, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 3. Tryk på programknappen, og hold den nede, indtil programlampen (A) blinker, og programlampen (B) tændes. 4.
progress 53 Indstilling af vandets hårdhed Vandets hårdhedsgrad Tyske grader (°dH) Franske grader (TH°) mmol/l Clarke-grader manuelt elektronisk 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Fabriksindstilling. 2) Brug ikke salt på dette niveau. Blødgøringsanlægget skal både indstilles manuelt og elektronisk. Manuel indstilling Sæt knappen til indstilling af hårdhedsgrad i position 1 eller 2 (se tabel). 4. 5. 6.
progress BRUG AF VASKE- OG AFSPÆNDINGSMIDDEL 1 3 2 4 30 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 Hvordan du fylder afspændingsmiddel i beholderen til afspændingsmiddel: 1. Tryk på udløserknappen 7 for at åbne låget 6 . 2. Fyld beholderen til afspændingsmiddel op 3 med afspændingsmiddel. Påfyld kun til "Max"-mærket. 3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes skum under opvaskeprogrammet. 4. Luk låget, til det er låst fast.
progress 55 PLACERING AF BESTIK OG SERVICE Råd • Anbring ikke andre ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude). • Fjern tiloversbleven mad fra tingene. • Blødgør tiloversbleven brændt mad på disse ting. • Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad. • Sørg for, at vandet ikke samler sig i beholdere eller skåle. • Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke ligger sammen. • Sørg for, at glas ikke rører andre glas. • Læg små ting i bestikkurven.
progress 2. Åbn håndtaget. Højdeindstilling af øverste kurv Øverste kurv kan sættes i to højder, så opvasken er lettere at placere. Maks. højde for tallerkener i: 3. Fjern bestikket. Hold håndtagets to dele fast sammen, når du flytter bestikkurven. Øverste kurv Den øverste kurv er til tallerkener (højst 24 cm i diameter), underkopper, salatskåle, kopper, glas, gryder og låg. Anbring tingene, så vandet kan komme til på alle sider. Sæt glas med lang stilk i kopholderne med stilkene opad.
progress 57 VALG OG START AF TØRREPROGRAM Start af opvaskeprogram 1. Tænd for apparatet. Sørg for, at apparatet står på indstillingsfunktionen. 2. For at indstille et opvaskeprogram skal du trykke gentagne gange på programknappen, indtil den pågældende programlampe tændes. 3. Luk apparatets låge. Opvaskeprogrammet starter automatisk. Afslutning på opvaskeprogrammerne • Åbn lågen. – Opvaskeprogrammet stopper. • Luk lågen til opvaskemaskinen. – Programmet fortsætter det sted, hvor det blev afbrudt.
progress Program Type af snavs Type af opvask Brug dette program til hurtig skylning af tallerkener. Det forhindrer, at madrester sætter sig fast på tallerknerne, og at der trænger ubehagelig lugt ud fra opvaskemaskinen. Brug ikke opvaskemidler til dette program. Beskrivelse af programmet Skylning 1) Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater i løbet af kort tid. 2) Dette er standard programmet som anvendes til test.
progress 59 7. Anbring filteret (B) i den oprindelige position. Sørg for, at det samles korrekt i de to skinner (C). Sådan rengøres spulearmene: Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en spids genstand. Sådan renses de ydre overflader: Rengør opvaskemaskinens udvendige sider og betjeningspanelet med en blød, fugtig klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler (f.eks. acetone).
progress Fejl Mulig årsag Kontroller, at tilslutningen er i orden. Afløbsslangen er beskadiget. Sørg for, at afløbsslangen er intakt. Overløbssikringen er blevet udløst. Opvaskeprogrammet starter ikke. Mulig løsning Afløbsslangen er ikke tilsluttet korrekt. Luk for vandhanen, og kontakt servicecentret. Lugen er åben. Luk lugen til apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontakten. Sæt stikket rigtigt i stikkontakten. Sikringen i sikringsboksen er gået. Udskift sikringen.
progress 61 Fejl Mulig årsag Mulig løsning Det kan skyldes opvaskemidlet. Brug en anden type opvaskemiddel. Opvasken er våd. Der er valgt et opvaskeprogram uden tørring eller med nedsat tørring. Lad maskinens låge stå på klem, og vent nogle minutter med at tømme maskinen. Opvasken er våd og mat. Beholderen til afspændingsmiddel er tom. Fyld beholderen til afspændingsmiddel op.
progress
progress 63
www.progress-hausgeraete.