benutzerinformation gebruiksaanwijzing notice d'utilisation user manual Geschirrspüler Afwasautomaat Lave-vaisselle Dishwasher PVS 1530
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Gebrauch des Gerätes Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 2 5 5 7 7 8 9 Laden von Besteck und Geschirr 10 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 12 Spülprogramme 13 Reinigung und Pflege 14 Was tun, wenn … 15 Technische Daten 17 Umwelttipps 17 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Fü
progress 3 • • • • • • • alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
progress • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
progress 5 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen.
progress 1 2 3 4 Taste Ein-/Aus Programmwahltaste Anzeigen Programmanzeigen Anzeigen Programmendeanzeige. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signale ein- oder ausschalten. • Eine Störung des Geräts auftritt. Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
progress 7 erlischt. Die akustischen Signale sind deaktiviert. 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. Aktivierung der akustischen Signale: 1. Zur erneuten Aktivierung der akustischen Signale führen Sie die Schritte (1) bis (4) durch. Die Programm-Kontrolllampe (A) erlischt, und die Programmen- de-Kontrolllampe ist deaktiviert. Die Programm-Kontrolllampe (B) blinkt weiterhin. 2. Drücken Sie noch einmal die Programmwahltaste. Die ProgrammendeKontrolllampe leuchtet auf.
progress Wasserhärteeinstellung Wasserhärte Deutscher Wasserhärtegrad (dH°) Französischer Wasserhärtegrad (°TH) mmol/l Clarke-Werte manuell elektronisch <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen. Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2.
progress 9 VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung. So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter: 1. Drücken Sie die Freigabetaste 2 , um den Deckel 8 zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter 1 . 3.
progress 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Drücken Sie zum Schließen auf den Deckel, bis er einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas 5 transparent ist. Einstellung der Klarspülmitteldosierung Werkseitige Einstellung: Stufe 3. Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen.
progress 11 hen Sie wie folgt vor, um das Besteck zu entnehmen: 1. Stellen Sie den Besteckkorb auf einen Tisch oder eine Arbeitsfläche. 2. Öffnen Sie den Griff. 3. Entnehmen Sie das Besteck. Halten Sie beim Bewegen des Besteckkorbs die beiden Griffteile fest zusammen. Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hinein. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie die Besteckgitter.
progress Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stellung 20 cm 31 cm Untere Stellung 24 cm 27 cm Gehen Sie wie folgt vor, um den Oberkorb in die obere Position zu verstellen: 1. Ziehen Sie den Korb bis zum Anschlag heraus. 2. Heben Sie den Korb auf beiden Seiten vorsichtig an, bis der Mechanismus einrastet und der Korb stabil ist.
progress 13 • Die Programmendeanzeige leuchtet auf. 2. Schalten Sie das Gerät aus. • Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edelstahl schneller abkühlt als das Geschirr. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit. Entnehmen des Spülguts • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
progress Programm Programmdauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (Liter) 120 - 130 0.8 - 0.9 12 - 13 11 0.1 5 Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversor- gung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen und Reinigen der Filter Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis. Obwohl die Filter wartungsarm sind, müssen sie in regelmäßigen Abständen überprüft und, falls nötig, gereinigt werden. 1.
progress 15 Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.). WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei einigen Störungen blinken die Kontrolllampen und zeigen so einen Alarmcode an. Alarmcode Störung • Die Programmanzeige blinkt kontinuierlich.
progress Störung Das Spülprogramm startet nicht. Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür. Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose. Die Sicherung im Sicherungskasten ist durchgebrannt. Wechseln Sie die Sicherung aus. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
progress 17 Problem Flecken von getrockneten Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr. Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Klarspülmitteldosierung zu niedrig. Klarspülmitteldosierung erhöhen. Die Ursache kann auch beim Reinigungsmittel liegen. Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittelmarke. Das Geschirr ist nass. Sie haben ein Spülprogramm ohne Trocknungsgang oder mit einem verkürzten Trocknungsgang gewählt.
progress INHOUD Veiligheidsinformatie 18 Beschrijving van het product 21 Bedieningspaneel 21 Bediening van het apparaat 23 De waterontharder instellen 23 Gebruik van zout voor de afwasautomaat 24 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 25 De afwasautomaat inruimen 26 Een afwasprogramma selecteren en starten 28 Afwasprogramma's 28 Onderhoud en reiniging 29 Problemen oplossen 30 Technische gegevens 32 Milieubescherming 33 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alv
progress 19 • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
progress – Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
progress 21 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Bovenkorf Waterhardheidsknop Zoutreservoir Wasmiddeldoseerlade Glansmiddeldoseerbakje 6 7 8 9 Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasautomaat met de knoppen wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen.
progress 1 2 3 4 Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Indicatielampjes Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden.
progress 23 De geluidssignalen inschakelen: 1. Als u de geluidssignalen weer wilt inschakelen, volgt u stap (1) tot en met (4). Het programmalampje (A) gaat uit en het eindlampje gaat uit. Het programmalampje (B) blijft knipperen. 2. Druk nogmaals op de programmatoets. Het eindlampje gaat branden. De geluidssignalen zijn ingeschakeld. 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1.
progress Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de programmatoets. Het program- malampje (A) blijft knipperen. De elektronische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5.
progress 25 GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Gebruik van afwasmiddel Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Het afwasmiddeldoseerbakje vullen: 1. Druk op de ontgrendelknop 2 om de deksel te openen 8 . 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 1 . 3.
progress 3. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. DE AFWASAUTOMAAT INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv.
progress 27 U kunt de bestekmand openen en het bestek makkelijker verwijderen. Volg deze stappen om het bestek te verwijderen. 1. Leg de bestekmand op een tafel of een werkblad. 2. Open het handvat. Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kunnen de kopjesrekken worden opgeklapt. 3. Verwijder het bestek. Houd de twee delen van het handvat stevig vast als u de bestekmand verwijdert.
progress Volg deze stappen om het bovenrek in de onderste stand te zetten: 1. Trek het rek tot de aanslag naar buiten. 2. Til beide kanten voorzichtig op. 3. Houd het mechanisme vast en laat het dan langzaam terugzakken. Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de kopjesrekken geplaatst worden. EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten 1. Schakel het apparaat in.
progress 29 Programma Soort vuil Programmabeschrijving Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelen Drogen Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoelgang Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelen Drogen 1) 2) Type lading Normaal bevuild Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat.
progress 6. Maak filter (B) schoon onder stromend water. 7. Zet de filter (B) op zijn oorspronkelijke plaats. Zorg ervoor dat het filter goed wordt gemonteerd in de twee geleiders (C). B C A 2. Filter (A) heeft twee delen. Haal de twee delen uit elkaar om het filter te demonteren. 8. Zet filter (A) in filter (B) op zijn plaats. Draai filter (A) met de klok mee (rechtsom) totdat het filter wordt vergrendeld. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen.
progress 31 Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u controles uitvoert. Storing Het apparaat wordt niet met water gevuld. Het apparaat pompt geen water weg. Mogelijke oorzaak Maak de waterkraan schoon. De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De waterkraan is dicht. Draai de waterkraan open. Het filter in de watertoevoerslang is verstopt. Maak de filter schoon. De aansluiting van de watertoevoerslang is niet correct.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De sproeiarmen kunnen niet vrij draaien als gevolg van een onjuiste plaatsing van het serviesgoed. Zorg ervoor dat een goede plaatsing van het serviesgoed de sproeiarmen niet blokkeert. De filters zijn vuil of niet juist gemonteerd en geplaatst. Zorg ervoor dat de filters schoon zijn en op de juiste manier gemonteerd en geïnstalleerd. Er is te weinig of geen afwasmiddel gebruikt. Zorg voor voldoende afwasmiddel. Het zoutreservoir is leeg.
progress 33 MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité 34 Description de l'appareil 37 Bandeau de commande 37 Utilisation de l'appareil 39 Réglage de l'adoucisseur d'eau 39 Utilisation du sel régénérant 40 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 41 Rangement des couverts et de la vaisselle 42 Sélection et départ d'un programme de lavage Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement 44 44 45 46
progress 35 • • • • • • • nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage.
progress tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur. – Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
progress 37 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 9 2 8 3 7 4 6 5 1 2 3 4 5 Panier du haut Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure du bandeau de commande. Pour vous servir des commandes, lais- sez la porte du lave-vaisselle entrouverte.
progress 1 2 3 4 Touche Marche/Arrêt Touche Programme Voyants Voyants de programme Voyants Voyant Fin. Il s'allume dans les conditions suivantes : • Quand le programme de lavage est terminé. • Quand vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli.
progress 39 6. Désactivez l'appareil pour confirmer. Activation des signaux sonores : 1. Pour activer de nouveau les signaux sonores, réalisez les étapes (1) à (4). Le voyant de programme (A) et le voyant Fin s'éteignent. Le voyant de programme (B) continue à clignoter. 2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume. Les signaux sonores sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1.
progress Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de programme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clignoter, appuyez sur la touche de programme. Le voyant de programme (A) continue à clignoter. Le réglage électronique de l'adoucisseur d'eau est activé. 5.
progress 41 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1 3 2 4 30 8 4 MA X + 3 2 - 1 20 5 7 6 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les instructions fournies sur l'emballage du produit de lavage. Pour remplir le distributeur de produit de lavage : 1. Appuyez sur le levier de fermeture 2 pour ouvrir le couvercle 8 . 2.
progress chapitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position la plus basse. Reportezvous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ». En utilisant à nouveau le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage 1. Approvisionnez de nouveau le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. 2. Réglez sur la position maximale le degré de dureté de l'eau. 3.
progress 43 Vous pouvez ouvrir le panier à couverts pour retirer plus facilement les couverts. Pour retirer les couverts, procédez comme suit : 1. Placez le panier à couverts sur une table ou sur le plan de travail. 2. Ouvrez la poignée. Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut. 3. Retirez les couverts. Tenez fermement les deux parties de la poignée lorsque vous déplacez le panier à couverts.
progress Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties latérales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Départ du programme de lavage 1. Activez l'appareil.
progress 45 Programme 1) 2) Niveau de salissure Type de charge Description de programmes Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage Salissures récentes Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
progress 7. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement engagé dans les deux guides (C). C B A 2. Le filtre (A) est constitué de deux pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 8. Mettez les filtres (A) en place dans le (B). Bloquez le filtre (A) en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion.
progress 47 Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermittente. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder aux vérifications. Mauvais fonctionnement L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
progress Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. Les paniers n'ont pas été chargés correctement, l'eau n'a pas pu accéder à toutes les surfaces. Chargez les paniers correctement.
progress 49 Maximum Arrivée d'eau Capacité 1) 8 bar (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Couverts 9 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique. Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex.
progress CONTENTS Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Loading cutlery and dishes 50 52 53 54 54 55 56 57 Setting and starting a washing programme 59 Washing programmes 59 Care and cleaning 60 What to do if… 61 Technical data 63 Environment concerns 64 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and
progress 51 • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed. Care and cleaning • Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance. • Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
progress 53 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 1 2 3 4 On/off button Programme button Indicators Programme indicators Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When you deactivate or activate the acoustic signals.
progress Setting mode The appliance must be in setting mode for these operations: • To set and start a washing programme. • To adjust electronically the level of the water softener. • To deactivate or activate the acoustic signals. Activate the appliance. The appliance is in setting mode when: • All the programme indicators are off. • The end indicator flashes. Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when: • Only one programme indicator comes on.
progress 55 Water hardness adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke degrees manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17
progress It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt. USE OF DETERGENT AND RINSE AID 1 3 2 4 30 4 + 3 2 4. If you use detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser 1 . 5. Close the lid until it locks into position. Use long washing programmes when you use detergent tablets. Detergent tablets do not fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results.
progress 57 Turn the rinse aid selector 4 to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. When you use tablets, that contain salt and rinse aid, do not fill the salt container and rinse aid dispenser. Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the instructions on the packaging of the products). 1.
progress Use the cutlery grids. If the dimensions of the cutlery prevent to use the cutlery grids, you can fold them out. Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. You can open the cutlery basket to remove the cutlery more easily. Do these steps to remove the cutlery: 1. Put the cutlery basket on a table or work surface. 2. Open the handle. 3. Remove the cutlery.
progress 59 Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift up the two sides. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly. Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND STARTING A WASHING PROGRAMME Starting the washing programme 1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 2.
progress Programme Type of soil Type of load Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 1) 2) Programme description Normal soil Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
progress 61 8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A) clockwise until it locks. To clean the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. To clean the external surfaces Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents (acetone). 3.
progress Alarm code Malfunction • The programme indicator flashes continuously. • The end indicator flashes three times intermittently. The anti-flood device is on. Warning! Deactivate the appliance before you do the checks. Malfunction The appliance does not fill with water. The appliance does not drain the water. Possible cause Clean the water tap. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is closed. Open the water tap.
progress 63 Problem Possible cause Possible solution The spray arms could not turn freely because of incorrect arrangement of the load. Make sure that an incorrect arrangement of the load does not cause a blockage of the spray arms. The filters are dirty or not assembled and installed correctly. Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed. The quantity of detergent was not sufficient or missing. Make sure that the quantity of detergent is sufficient.
progress ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
progress 65
progress
progress 67
www.progress-hausgeraete.