brugsanvisning gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation Opvaskemaskine Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle PV3555
progress INDHOLD Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før ibrugtagning 2 4 4 5 5 6 Daglig brug 8 Råd 10 Vedligeholdelse og rengøring 10 Fejlfinding 11 Teknisk information 13 Miljøhensyn 13 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 Advarsel Højspænding. • Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal stikket straks tages ud af stikkontakten. Kontakt det lokale servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.: – Kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 2 1 11 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 1 1 Til-/fra-knap 2 Programknapper Lamper 2 3 4 3 Senere start-knap 4 Lamper Beskrivelse 3h 3 timers-lampe. 6h 6 timers-lampe. 9h 9 timers-lampe. Salt-lampe.
progress 5 PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad af snavs Type af opvask Program faser Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylninger Tørring 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 65 °C Skylninger Tørring 100 - 110 1.3 - 1.4 15 - 16 Frisk snavset Service og bestik Opvask 65 °C Skylning 30 0.8 8 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Tørring 168 1.01 12.
progress Akustiske signaler Lydsignalet aktiveres i tilfælde af funktionsfejl i maskinen, ved justering af niveauet for blødgøringsmidlet og når programmet er færdigt. Som standard er lydsignalet slået til, men det kan deaktiveres. Sådan deaktiveres lydsignalet 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingsfunktion. Se "Indstilling og start af et program". 2. og knappen Tryk på knappen • Kontrollampen -knappen.
progress 7 Indstilling af blødgøringsanlæg Vands hårdhedsgrad Tyske grader (°dH) Franske grader (°fH) mmol/l Clarkegrader Niveau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Fabriksindstilling. 2) Brug ikke salt på dette niveau. • Sådan justeres niveauet for blødgøringsanlægget 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingsfunktion.
progress Påfyldning af saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbeholderen. 2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang). 3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt. 4. Fjern salt rundt om saltbeholderens åbning. 5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten med uret. Bemærk Der kan løbe vand og salt ud fra saltbeholderen, når du fylder den. Risiko for korrosion. Start et program efter at have fyldt saltbeholderen for at undgå dette.
progress 9 Brug af opvaskemiddel A 30 B 1. Tryk på udløserknappen (B) for at åbne lågen (C). 2. Fyld opvaskemiddel i rummet til opvaskemiddel (A). 3. Hvis programmet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel i rummet (D). 4. Læg tabletten i rummet til opvaskemiddel (A), hvis du bruger opvasketabletter. 5. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
progress Vigtigt! • Lad opvasken køle af, før du tager den ud af apparatet. Tallerkener m.m. er skrøbelige, når de er meget varme. • Tøm først nederste kurv og derefter øverste kurv. • Der kan være vand på apparatets sider og låge. Det rustfri stål køler hurtigere af end tallerkenerne. RÅD Blødgøringsmiddel Hårdt vand indeholder en høj mængde af mineraler, som kan skade apparatet og give dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsanlægget neutraliserer disse mineraler.
progress 11 Rengøring af filtre 1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud. C A B A1 A2 2. Filteret (A) skilles ad ved at trække delen (A1) og (A2) fra hinanden. 3. Fjern filteret (B). 4. Vask filteret med vand. 5. Inden du sætter filteret (B) på plads, skal du sørge for, at der ikke er madrester eller snavs i eller omkring bundkarets kant. 6. Sørg for at placere filteret (B) korrekt under de 2 skinner (C). 7. Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B).
progress Alarmkode Problem • Kontrollampen for det indstillede program blinker hele tiden. • Lampen blinker 1 gang med mellemrum. Apparatet fyldes ikke med vand. • Kontrollampen for det indstillede program blinker hele tiden. • Lampen blinker 2 gange med mellemrum. Apparatet tømmer ikke vandet ud. • Kontrollampen for det indstillede program blinker hele tiden. • Lampen blinker 3 gange med mellemrum. Overløbssikringen er blevet udløst. Advarsel Frakobl apparatet, før du kontrollerer det.
progress 13 • Læs 'VEJLEDNING OG TIPS’ om andre mulige årsager. Sådan aktiveres beholderen til afspændingsmiddel 1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at aktivere apparatet. Sørg for, at apparatet er i indstillingsfunktion. Se "Indstilling og start af et program". 2. og knappen Tryk på knappen og hold dem nede samtidigt, indtil lamperne for knapperne og 3. Tryk på , begynder at blinke. -knappen. Lamperne for knapperne og slukkes. • bliver ved Lampen for knappen med at blinke.
progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 14 16 16 17 17 18 Dagelijks gebruik 20 Aanwijzingen en tips 22 Onderhoud en reiniging 23 Probleemoplossing 24 Technische informatie 25 Milieubescherming 26 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 15 Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – Personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen – Boerderijen – Door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen – Bed-and-breakfast-accommodatie.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2 1 11 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderrek Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 1 Aan/uit-toets 2 Programmakeuzetoetsen Indicatielampjes 2 3 4 3 Toets Uitgestelde start 4 Indicatielampjes Omschrijving 3h Indicatielampje 3 uur. 6h Indicatielampje 6 uur. 9h Indicatielampje 9 uur.
progress 17 Indicatielampjes Omschrijving Indicatielampje einde programma. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelingen Drogen 100 - 110 1.3 - 1.4 15 - 16 Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoeling 30 0.
progress Voer deze stappen uit als u stopt met het gebruik van gecombineerde afwastabletten en voordat u begint met het gebruik van afzonderlijk afwasmiddel, glansmiddel en regenereerzout: 1. Stel de waterontharder in op het hoogste niveau. 2. Zorg ervoor dat het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase, zonder afwasmiddel en zonder vaat. 4. Stel de waterontharder af op de waterhardheid in uw omgeving. 5.
progress 19 De waterontharder instellen Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
progress 21 Vaatwasmiddel gebruiken A 30 B D 20 C Een programma instellen en starten Instelmodus Bij sommige instellingen moet het apparaat in de instelmodus worden gezet. Het apparaat staat in de instelmodus als na activatie alle programmalampjes aan zijn. Als dit niet op het bedieningspaneel wordt aangegeven, houdt u tegelijkertijd en ingedrukt totdat het apparaat in de instelmodus staat. Een programma starten zonder een uitgestelde start 1. Draai de waterkraan open. 2.
progress Let op • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. AANWIJZINGEN EN TIPS De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die schade aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken.
progress 23 • Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig. De filters reinigen C 1. Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
progress PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de service-afdeling, de informatie die volgt voor oplossing van het probleem. Foutcode Bij sommige problemen knipperen bepaalde lampjes continu en/of met tussenpozen en wordt er tegelijkertijd een alarmcode weergegeven. Probleem • Het lampje van het ingestelde programma knippert continu. • Het indicatielampje knippert 1 keer onderbroken. Het apparaat wordt niet met water gevuld.
progress 25 Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water komen op glazen en serviesgoed terecht. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet voldoende. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een hogere stand.
progress MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg.
progress 27 CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Before first use 27 29 29 30 30 31 Daily use 33 Hints and tips 35 Care and cleaning 35 Troubleshooting 36 Technical information 38 Environment concerns 38 Subject to change without notice. Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments.
progress 29 PRODUCT DESCRIPTION 2 1 11 9 10 1 2 3 4 5 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 8 7 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 1 1 On/off button 2 Programme buttons Indicators 2 3 4 3 Delay start button 4 Indicators Description 3h 3 hours indicator. 6h 6 hours indicator. 9h 9 hours indicator. Salt indicator.
progress Indicators Description End indicator. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.3 - 1.4 15 - 16 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.8 8 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 168 1.
progress 31 3. Start the shortest programme with a rinsing phase, without detergent and without dishes. 4. Adjust the water softener to the water hardness in your area. 5. Adjust the released quantity of rinse aid. Acoustic signals The acoustic signals operate when the appliance has a malfunction, when the adjustment of the level of the water softener occurs and when the programme is completed. By default, the acoustic signals are on, but it is possible to deactivate them.
progress Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Level 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 < 0.7 <5 12) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. How to adjust the level of the water softener 1.
progress 33 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
progress Using the detergent A 30 B D 20 C Setting and starting a programme Setting mode For some settings it is necessary that the appliance is in setting mode. The appliance is in setting mode when, after the activation, all the programme indicators come on. If the control panel does not show this condition, press and hold, at the same time, and button until the button appliance is in setting mode. Starting a programme without delay start 1. Open the water tap. 2.
progress 35 HINTS AND TIPS The water softener Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the appliance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water softener clean and in good conditions. It is important to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dishwasher salt and water.
progress Cleaning the filters C 1. Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. A B A1 A2 2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Before you put the filter (B) back, make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Make sure that the filter (B) is correctly positioned under the 2 guides (C). 7. Assemble the filter (A) and put it back in filter (B).
progress 37 Alarm code Problem • The indicator of the set programme flashes continuously. • The indicator flashes 1 time intermittently. The appliance does not fill with water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The indicator flashes 2 times intermittently. The appliance does not drain the water. • The indicator of the set programme flashes continuously. • The indicator flashes 3 times intermittently. The anti-flood device is on.
progress activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the combi detergent tablets. 3. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. How to activate the rinse aid dispenser 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. 2. Press and hold, at the same time, butand button ton indicators of buttons until the , and Press button . • The indicators of buttons and go off.
progress 39 SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 39 41 41 42 42 43 45 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 47 48 49 51 51 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre. • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. • • • • • • • Avertissement Tension dangereuse.
progress 41 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 1 11 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touches de programme Voyants 2 3 4 3 Touche Départ différé 4 Voyants Description 3h Voyant 3 heure
progress Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 90 - 100 1.7 - 1.9 19 - 21 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 100 - 110 1.3 - 1.4 15 - 16 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.
progress 43 Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes : 1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. 2. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 3. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle. 4.
progress Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau 47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.
progress 45 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
progress • Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option Multitab. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Utilisation du produit de lavage A 30 B D 20 C Réglage et départ d'un programme Mode Programmation Certains réglages nécessitent que l'appareil soit en mode Programmation. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, tous les voyants de programme s'allument.
progress 47 À la fin du programme s'allume. Le voyant 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le robinet d'eau. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle. Important • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
progress Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement installés. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. • Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions).
progress 49 Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. Nettoyage intérieur Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil.
progress Problème Solution possible Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente. Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
progress 51 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. 596 / 818 - 898 / 555 Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W max.
www.progress-hausgeraete.