gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PV3550
progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 2 4 4 5 5 6 Dagelijks gebruik 8 Aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Probleemoplossing 12 Technische informatie 13 Milieubescherming 14 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderrek Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 A B C D E 5 1 Aan/uit-knop 2 Programmakeuzetoetsen 3 Toets uitgestelde start Indicatielampjes 4 Indicatielampjes 5 Functie-toetsen Beschrijving Zoutindicatielampje.
progress 5 Indicatielampjes Beschrijving Einde-indicatielampje. PROGRAMMA’S Programma1) 2) 3) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 65 °C Spoelingen Drogen 90 - 100 1.4 - 1.6 18 - 20 Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 65 °C Spoeling 30 0.
progress De multitabfunctie inschakelen. Schakel de multitab-functie in of uit, voordat u een programma start. U kunt de functie niet inschakelen of uitschakelen als er een programma bezig is. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3. Druk tegelijkertijd op de functietoetsen (D) en (E) en houd de functietoetsen ingedrukt, totdat het multitab-indicatielampje aan gaat.
progress 7 De waterontharder instellen Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Handmatig Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25
progress Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
progress 9 • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. 3. Zorg ervoor dat er glansspoelmiddel in het glansmiddeldoseerbakje zit. 4. Ruim de rekken in. 5. Voeg vaatwasmiddel toe. 6. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. Vaatwasmiddel gebruiken 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseerbakje (A) . 3.
progress De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking. De uitgestelde start annuleren Druk tegelijkertijd op functietoetsen (B) en (C) en houd de functietoetsen ingedrukt tot het controlelampje uitgestelde start uit gaat en alle programmatoets-indicatielampjes aan gaan. Als u een uitgestelde start annuleert, gaat het apparaat terug naar de instelmodus.
progress 11 • Gecombineerde afwastabletten bevatten vaatwasmiddel, glansmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de producten. • Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost. Wij bevelen u aan de tabletten alleen bij lange programma's te gebruiken, om restjes afwasmiddel op uw serviesgoed te voorkomen. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel.
progress 6. Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
progress 13 Storing Mogelijke oplossing Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Zorg ervoor dat het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Zorg ervoor dat de toevoerslang niet is geknikt of gebogen. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de afvoer van de gootsteen niet verstopt is. Zorg ervoor dat de afvoerslang niet is geknikt of gebogen. Het beschermingssysteem tegen lekkage is aan. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.
progress Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Watertoevoer 1) Koud water of warm water2) Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan 0.99 W Modus uit 0.10 W max. 60 °C 12 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
progress 15 CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Before first use 15 17 17 18 18 19 Daily use 21 Hints and tips 23 Care and cleaning 24 Troubleshooting 25 Technical information 26 Environment concerns 26 Subject to change without notice. Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
progress 17 PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 9 10 1 2 3 4 5 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 8 7 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket CONTROL PANEL 1 2 3 4 A B C D E 5 1 On/off button 2 Programme buttons 3 Delay button Indicators 4 Indicators 5 Function buttons Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator.
progress Indicators Description End indicator. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 90 - 100 1.4 - 1.6 18 - 20 Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.9 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 155 - 165 1.
progress 19 3. Press and hold function buttons (D) and (E) at the same time until the multitab indicator comes on. The function stays on until you deactivate it. Press and hold function buttons (D) and (E) at the same time until the multitab indicator goes off. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1. Deactivate the multitab function. 2. Set the water softener to the highest level. 3.
progress Adjusting the water softener Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 1) 9 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 7 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
progress 21 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
progress is in setting mode. Refer to ’SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. 3. Make sure that there is rinse aid in the rinse aid dispenser. 4. Load the baskets. 5. Add the detergent. 6. Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil. Using the detergent 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compartment (A) . 3.
progress 23 Opening the door while the appliance operates If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. Cancelling the delay start Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the delay indicator goes off and all the programme indicators come on. When you cancel a delay start, the appliance goes back to setting mode. You have to set the programme again.
progress tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. Before starting a programme Make sure that: • The filters are clean and correctly installed. • The spray arms are not clogged. • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
progress 25 External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem. Alarm code With some problems, different indicators flash continuously or intermittently at the same time to show an alarm code.
progress If the washing and drying results are not satisfactory Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position. • The quantity of detergent is too much. Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause.
progress 27 contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. • Discard correctly the packaging material. Recycle the materials with the symbol .
progress SOMMAIRE Instructions de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 28 30 30 31 31 33 35 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 37 38 39 41 41 Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 29 • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
progress DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 A B C D E 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touches de programme 3 Touche Départ différé Voyants 4 Voyants 5 Touches de fonct
progress 31 Voyants Description Voyant de fin. PROGRAMMES Programme1) 2) 3) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 65 °C Rinçages Séchage 90 - 100 1.4 - 1.6 18 - 20 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.
progress Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. Activation de la fonction « Tout en 1 » Activez ou désactivez la fonction « Tout en 1 » avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette fonction pendant le déroulement d'un programme. 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mettre l'appareil en fonctionnement. 2.
progress 33 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appareil.
progress 2. Maintenez enfoncées les touches de fonction (B) et (C) simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) clignotent. 3. Appuyez sur la touche de fonction (A). • Les voyants des touches de fonction (B) et (C) s'éteignent. • Le voyant de la touche de fonction (A) continue de clignoter. • Des signaux sonores intermittents retentissent et le voyant de fin clignote pour indiquer le niveau actuel de l'adoucisseur d'eau.
progress 35 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage A D BE C Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque l'indicateur (E) est vide. EB A Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). M AX 4 3 2 1 + 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3.
progress Utilisation du produit de lavage 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage dans le compartiment (D). 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez une pastille dans le compartiment (A). 5. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
progress 37 Lorsque vous annulez un départ différé, l'appareil revient en mode Programmation. Vous devez définir de nouveau le programme. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le robinet d'eau. • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.
progress Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
progress 39 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
progress Problème Solution possible Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau. Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
progress 41 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. 596 / 818 - 878 / 555 Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.99 W Mode « Arrêt » 0.10 W max.
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Optionen Vor der ersten Inbetriebnahme 42 44 44 45 45 47 Täglicher Gebrauch 49 Tipps und Hinweise 51 Reinigung und Pflege 52 Fehlersuche 53 Technische Daten 55 Umwelttipps 55 Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch.
progress 43 • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
progress GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 9 10 1 2 3 4 5 6 8 7 Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb BEDIENFELD 1 2 3 4 A B C D E 5 1 Taste Ein/Aus 2 Programmwahltasten 3 Taste Zeitvorwahl Kontrolllampen 4 Kontrolllampen 5 Funktionstasten Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs.
progress 45 Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“. PROGRAMME Programm1) 2) 3) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen 90 - 100 1.4 - 1.
progress Option Multitab Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern. Einschalten der Funktion Multitab Schalten Sie die Funktion „Multitab“ vor dem Beginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Funktion nicht während eines laufenden Programms ein- oder ausschalten. 1.
progress 47 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Rückstände angesammelt.
progress trolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen. 3. Drücken Sie die Funktionstaste (A). • Die Kontrolllampen der Funktionstasten (B) und (C) erlöschen. • Die Kontrolllampe der Funktionstaste (A) blinkt weiter. • Es ertönt eine akustische Signalfolge und die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt, um die aktuelle Einstellung des Wasserenthärters anzuzeigen.
progress 49 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers A D BE C Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (E) transparent ist. EB A Sie können den Wahlschalter der Freigabemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 oder 6 (größte Menge) einstellen. M AX 4 3 2 1 + 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3.
progress Verwendung des Reinigungsmittels 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbehälter (A). 5. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
progress 51 der Zeitvorwahl erlischt und alle ProgrammKontrolllampen leuchten. Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, kehrt das Gerät in den Einstellmodus zurück. In diesem Fall müssen Sie das Programm erneut einstellen. Abbrechen des Programms Halten Sie die Funktionstasten (B) und (C) gleichzeitig gedrückt, bis alle ProgrammKontrolllampen leuchten. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
progress Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt. • Die Sprüharme sind nicht verstopft.
progress 53 6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
progress Problem Mögliche Abhilfe Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Einstellung ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab. Es läuft kein Wasser in das Gerät. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn geöffnet ist. Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Um diese Information zu erhalten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulaufschlauch nicht verstopft ist.
progress 55 • Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf. Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet. 5. Schalten Sie das Gerät aus, um die Einstellung zu speichern. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 596 / 818 - 878 / 555 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.
www.progress-hausgeraete.