brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Opvaskemaskine Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas PV1535
progress INDHOLD Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før ibrugtagning 2 4 4 5 5 6 Daglig brug 8 Råd 9 Vedligeholdelse og rengøring 10 Fejlfinding 11 Teknisk information 12 Miljøhensyn 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
progress 3 • Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket. Brug • Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse, som f.eks.: – Kantineområder i butikker, på kontorer og i andre arbejdsmiljøer – Gæstehuse – Af kunder på hoteller, moteller og andre miljøer af indkvarteringstypen – Miljøer af B&B-typen.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øverste spulearm Nederste spulearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Justering af vandets hårdhedsgrad 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Beholder til afspændingsmiddel Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Nederste kurv Øverste kurv BETJENINGSPANEL 1 A B 2 4 1 Til-/fra-knap 2 Programlamper Lamper 3 Lamper 4 Programknap. forløb Slutlampe. Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang.
progress 5 PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad af snavs Type af vask Program faser Varighed (min.) Energi (kWh) Vand (l) Meget snavset Service, bestik, kogegrej Forskyl Opvask 70 °C Skylninger Tørring 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 65 °C Skylninger Tørring 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Frisk snavset Service og bestik Opvask 65 °C Skylning 30 0.9 9 Normalt snavset Service og bestik Forskyl Opvask 50 °C Skylninger Tørring 130 - 140 1.0 - 1.
progress 6. Tryk på programknappen. Slutlampen slukkes. • Lydsignalerne er slået fra. 7. Sluk apparatet for at bekræfte. Aktivering af lydsignalerne 1. Se ‘Deaktivering af lydsignalerne’, trin (1) til (4). 2. Vent til programlampen (A) slukkes. Slutlampen slukkes, og programlampen (B) fortsætter med at blinke. • Lydsignalerne er slået fra. 3. Tryk på programknappen. Slutlampen giver sig til at lyse. • Lydsignalerne er slået til. 4. Sluk apparatet for at bekræfte. FØR IBRUGTAGNING 1.
progress 7 Manuel indstilling Sæt knappen til justering af hårdhedsgrad i position 1 eller 2. Elektronisk indstilling 1. Tryk på til-/fra-knappen for at aktivere apparatet. 2. Sørg for at apparatet står på indstillingsfunktionen. Der henvises til ‘'INDSTILLING OG START AF ET PROGRAM'’. 3. Tryk på programknappen, og hold den nede, indtil programlampen (A) begynder at blinke, og programlampen (B) tændes. 4.
progress Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Drej hætten (C) mod uret for at åbne beholderen til afspændingsmiddel. 2. Fyld kun beholderen til afspændingsmiddel (A) op til "max"-mærket. 3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum. 4. Sæt hætten i stilling, og drej den med uret for at lukke beholderen til afspændingsmiddel. Påfyld beholderen til afspændingsmiddel, når linsen (D) er klar.
progress 9 3. Sørg for beholderen til salt og beholderen til afspændingsmiddel er fyldt. 4. Start det korteste program med skylning, uden opvaskemiddel og tallerkener. 5. Juster blødgøringsmidlet til hårdheden af vandet i dit område. 6. Juster doseringen af afspændingsmiddel. Indstilling og start af et program Indstillingsfunktion Apparatet skal sættes på indstillingsfunktion for at acceptere visse operationer.
progress • Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram. Brug af salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel • Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan skade apparatet. • Afspændingsmidlet hjælper med at tørre servicet under den sidste skyllefase, så det ikke får striber og pletter. • Multitabletterne indeholder opvaskevaskemiddel, afspændingsmiddel og andre tilsætningsmidler.
progress 11 6. Saml filteret (A), og sæt det på plads i filteret (B). Drej det med uret, indtil det klikker på plads. Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet. Rengøring af spulearme Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.
progress Fejl Mulig løsning Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er tilstoppet. Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket eller bøjet. Maskinen tømmes ikke for vand. Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet. Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet. Overløbssikringen er blevet udløst. Luk for vandhanen, og kontakt det lokale servicecenter. Tænd for maskinen, når det er kontrolleret. Programmet fortsætter det sted, hvor det blev afbrudt.
progress 13 negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt. • Kassér emballagen korrekt. Genbrug ma.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Programmi Opzioni Preparazione al primo utilizzo 14 16 16 17 17 18 Utilizzo quotidiano 20 Consigli e suggerimenti utili 21 Pulizia e cura 22 Risoluzione dei problemi 23 Dati tecnici 25 Considerazioni ambientali 25 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
progress 15 • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
progress DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Mulinello superiore Mulinello inferiore Filtri Targhetta dati Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Contenitore del brillantante Contenitore del detersivo Cestello portaposate Cestello inferiore Cestello superiore PANNELLO DEI COMANDI 1 A B 2 3 4 1 Tasto on/off 2 Spie del programma Spie 3 Spie 4 Tasto Programmi. Descrizione Spia di fine. Spia del sale.
progress 17 PROGRAMMI Programma1) 2) 3) Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Sporco normale Stoviglie e posate Prelavaggio Lavaggio 65 °C Risciacqui Asciugatura 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 65 °C Risciacquo 30 0.
progress 5. Attendere fino a quando la spia dei programmi (A) si spegne e la spia di fine programma si accende (la spia del programma (B) continua a lampeggiare). • I segnali acustici sono attivi. 6. Premere il tasto di selezione dei programmi. La spia di fine programma si spegne. • I segnali acustici sono disattivati. 7. Spegnere l'apparecchiatura per confermare. 2. Attendere finché la spia programmi (A) non si spegne. La spia di fine programma è spenta e la spia programmi (B) continua a lampeggiare.
progress 19 Impostazione manuale Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2. Impostazione elettronica 1. Premere il tasto On/Off per attivare l’apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. Fare riferimento al capitolo 'IMPOSTAZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA'. 3. Tenere premuto il tasto di selezione dei programmi finché la spia dei programmi (A) inizia a lampeggiare e la spia dei programmi (B) si accende. 4.
progress Riempire il contenitore del brillantante C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Ruotare il tappo (C) in senso antiorario per aprire il contenitore del brillantante. 2. Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”. 3. Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma. 4. Per chiudere il contenitore del brillantante, applicare il tappo e ruotarlo in senso orario.
progress 21 2. Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto. 3. Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni. 4. Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti. 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 6. Regolare la quantità di brillantante rilasciata.
progress • Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni). • Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie. • Per rimuovere senza fatica tracce di bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura. • Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso. • Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
progress 23 A1 2. Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2). 3. Rimuovere il filtro (B). 4. Sciacquare i filtri con acqua. 5. Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C). A2 6. Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione. Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
progress Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Problema Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Possibile soluzione Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia danneggiato. Il programma non si avvia. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione o attendere il termine del conto alla rovescia.
progress 25 DATI TECNICI Dimensioni Larghezza x Altezza x Profondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 596 / 818 - 898 / 555 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di alimentazione Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Collegamento dell'acqua 1) Acqua fredda o calda2) Capacità Coperti Assorbimento elettrico Modalità left-on 1.90 W Modalità Off 0.10 W max.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Programmer Tilvalg Før første gangs bruk 26 28 28 29 29 30 Daglig bruk 32 Råd og tips 33 Stell og rengjøring 34 Feilsøking 34 Tekniske data 36 Miljøvern 36 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets bruksanvisning for fremtidig bruk.
progress 27 • Ikke trekk i strømkabelen når du kobler fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet. Bruk • Dette produktet er kun ment for bruk i husholdninger og liknende (må godkjennes hos det lokale mattilsyn)som: – Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer – Gårdshus – Av gjester på hoteller, moteller og andre boligtyper – "Bed and breakfast"-miljøer. Advarsel Fare for personskade. • Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
progress PRODUKTBESKRIVELSE 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Øvre spylearm Nedre spylearm Filtre Typeskilt Saltbeholder Hjul for innstilling av vannhardhet 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Skyllemiddelbeholder Oppvaskmiddelbeholder Bestikkurv Nedre kurv Øvre kurv BETJENINGSPANEL 1 A B 2 4 1 På/av-knapp 2 Programindikatorer Indikatorer 3 Indikatorer 4 Programknapp. Beskrivelse Indikator for programslutt. Saltindikator. Indikatorene er av når programmet er i bruk.
progress 29 PROGRAMMER Program1) 2) 3) Grad av smuss Type oppvask Program faser Varighet (min) Energi (kWh) Vann (l) Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forskylling Vask 70 °C Skyllinger Tørking 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Normalt skittent Servise og bestikk Forskylling Vask 65 °C Skyllinger Tørking 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Nytt smuss Servise og bestikk Vask 65 °C Skylling 30 0.
progress Aktivere lydsignalene 1. Se "Deaktiverer lydsignalene" trinn (1) til og med (4). 2. Vent til programindikatoren (A) slukkes. Sluttindikatoren er av og programindikatoren (B) fortsetter å blinke. • Lydsignalene er deaktivert. 3. Trykk på programknappen. Programsluttindikatoren tennes. • Lydsignalene er aktivert. 4. Slå av produktet for å bekrefte. FØR FØRSTE GANGS BRUK 1. Kontroller at vannhardheten er riktig justert i forhold til der du bor. Juster eventuelt vannhardheten.
progress 31 3. Trykk ned og hold programknappen inne helt til programindikatoren (A) starter å blinke og programindikator (B) tennes. 4. Vent til programindikator (B) slukkes og sluttindikatoren begynner å blinke (programindikatoren (A) fortsetter å blinke). 5. Trykk på programknappen. • Sluttindikatoren blinker periodisk. Antall blink viser nivået til vannhardheten, f.eks. 5 blink + pause = nivå 5. 6. Trykk på programknappen for å justere nivået på vannhardheten.
progress DAGLIG BRUK 1. Åpne vannkranen. 2. Trykk på av/på-knappen for å slå på produktet. Kontroller at produktet står i innstillingsmodus. Se "STILLE INN OG STARTE ET PROGRAM". • Fyll saltbeholderen hvis saltindikatoren er på. 3. Sørg for at det er skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen. 4. Fyll kurvene. 5. Tilsett oppvaskmaskinmiddel. 6. Velg og start riktig program for den aktuelle oppvasktypen og smussgrad.
progress 33 Når programmet er slutt Når programmet er ferdig, avgir maskinen et lydsignal og indikatorlampen for programslutt lyser. 1. Trykk på av/på-knappen for å slå av produktet. 2. Steng vannkranen. • Tøm den nedre kurven først, og deretter den øvre. • Det kan være vann på sidene og på produktets dør. Rustfritt stål blir fortere kaldt enn servise. • La oppvasken avkjøle seg før du tar det ut av produktet. Varmt servise kan lett bli skadet.
progress STELL OG RENGJØRING Advarsel Slå av produktet og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold. Kontroller jevnlig, og rengjør dem etter behov. Skitne filtre og tette spylearmer vil redusere vaskeresultatet. Rengjøre filtrene 1. Drei filteret (A) mot klokken og ta det ut. C A B A1 2. For å demontere filteret (A), må du trekke (A1) og (A2) fra hverandre. 3. Ta ut filteret (B). 4. Vask filtrene med vann. 5. Sett filteret (B) tilbake på sin opprinnelige plass.
progress 35 Med noen problemer vil noen indikatorer blinke kontinuerlig og/eller periodisk samtidig for å vise en alarmkode. Alarmkode Feil • Indikatoren for det valgte programmet blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker én gang. Produktet tar ikke inn vann. • Indikatoren for det valgte programmet blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker to ganger. Produktet tømmer ikke ut vannet. • Indikatoren for det valgte programmet blinker kontinuerlig. • Sluttindikatoren blinker tre ganger.
progress net merke eller aktiver skyllemiddelbeholderen, og bruk skyllemiddel sammen med oppvaskmiddeltabletter. Se "RÅD OG TIPS" for andre mulige årsaker. TEKNISKE DATA Mål Høyde / bredde / dybde (mm) Elektrisk tilkopling Se typeskiltet. Elektrisk spenning 596 / 818 - 898 / 555 220-240 V Frekvens 50 Hz Vanntrykk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Vanntilførsel 1) Kaldt vann eller varmt vann2) Kapasitet Antall kuverter Strømforbruk Værende på-modus 1.90 W Av-modus 0.
progress 37 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Programas Opciones Antes del primer uso 37 39 39 40 40 41 Uso diario 43 Consejos 44 Mantenimiento y limpieza 45 Solución de problemas 46 Información técnica 47 Aspectos medioambientales 48 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
progress • • • • • caso contrario, póngase en contacto con un electricista. Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación.
progress 39 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 Brazo aspersor superior Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Selector de dureza del agua 4 5 6 7 8 9 10 11 3 Dosificador de abrillantador Dosificador de detergente Cesto para cubiertos Cesto inferior Cesto superior PANEL DE MANDOS 1 A B 2 3 4 1 Botón de encendido/apagado 2 Indicadores de programa Indicadores 3 Indicadores 4 Tecla de programa. Descripción Indicador de fin.
progress PROGRAMAS Programa1) 2) 3) Grado de suciedad Tipo de carga Programa fases Duración (min) Ahorro (kWh) Agua (l) Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado 70 °C Aclarados Secado 85 - 95 1.8 - 2.0 22 - 25 Suciedad normal Vajilla y cubiertos Prelavado Lavado 65 °C Aclarados Secado 100 - 110 1.4 - 1.6 19 - 21 Suciedad reciente Vajilla y cubiertos Lavado 65 °C Aclarados 30 0.
progress 41 • El indicador (B) comienza a parpadear. 5. Espere hasta que el indicador de programa (A) se apague y se encienda el indicador de finalización (el indicador de programa (B) continúa parpadeando). • Las señales acústicas están activadas. 6. Pulse la tecla de programa. El indicador de finalización se apaga. • Las señales acústicas están desactivadas. 7. Desactive el aparato para confirmar. 2.
progress Ajuste manual Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2. Ajuste electrónico 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste. Consulte "AJUSTE E INICIO DE UN PROGRAMA". 3. Mantenga pulsada la tecla de programa hasta que el indicador de programa (A) empiece a parpadear y el indicador (B) se encienda. 4.
progress 43 Llenado del dosificador de abrillantador C 20 MAx A B + - 1 2 4 30 D 3 1. Gire la tapa (C) hacia la izquierda para abrir el distribuidor de abrillantador. 2. Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca “max” como máximo. 3. Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma. 4. Para cerrar el dosificador de abrillantador, vuelva a colocar la tapa y gírela hacia la derecha.
progress y sal para lavavajillas, siga estos pasos: 1. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender el aparato. 2. Ajuste el descalcificador en el nivel más alto. 3. Asegúrese de llenar los recipientes de sal y de abrillantador. 4. Inicie el programa más corto con una fase de aclarado, sin detergente y sin platos. 5. Ajuste el descalcificador de agua en función de la dureza del agua de su zona. 6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
progress 45 • Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sartenes en agua antes de colocarlas en el aparato. • Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo. • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos. • Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí • Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos. • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior.
progress A1 2. Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2). 3. Extraiga el filtro (B). 4. Lave los filtros con agua. 5. Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de montarlo correctamente bajo las dos guías (C). A2 6. Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.
progress 47 Problema Posible solución No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás. El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
progress Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Suministro de agua 1) Agua fría o caliente2) Capacidad Cubiertos Consumo de potencia Modo encendido 1.90 W Modo apagado 0.10 W máx. 60 °C 12 1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
progress 49
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.