gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PV1535
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Bediening van het apparaat De waterontharder instellen Gebruik van zout voor de afwasautomaat 2 5 5 7 7 8 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel De afwasautomaat inruimen 10 Een afwasprogramma selecteren en starten 12 Afwasprogramma's 12 Onderhoud en reiniging 13 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 16 Milieubescherming 16 9 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens
progress 3 • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de waterontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het apparaat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het apparaat maken. • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen dan glansspoelmiddel (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen.
progress – Als de watertoevoerslang of de veiligheidsklep beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. – Laat alleen de service-afdeling de watertoevoerslang met de veiligheidsklep repareren. Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. Elektrische aansluiting • Dit apparaat moet worden geaard. • Zorg er voor dat de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomtoevoer. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
progress 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje 6 7 8 9 Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm BEDIENINGSPANEEL De knoppen bevinden zich op de bovenkant van het bedieningspaneel. Als u de afwasmachine met de knoppen 1 A B 4 1 2 3 4 Aan/uit-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Programmakeuzetoets wilt bedienen, moet u de deur van het apparaat een klein beetje openen.
progress Indicatielampjes Einde-indicatielampje. Gaat branden onder de volgende omstandigheden: • Als het afwasprogramma is voltooid. • Als u het niveau van de waterontharder instelt. • Wanneer u de geluidssignalen in- of uitschakelt. • Als het apparaat een storing heeft. Zoutindicatielampje. Gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. 1) Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren branden nadat u het reservoir hebt bijgevuld.
progress 7 3. Schakel het apparaat uit om te bevestigen. BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 4. Plaats bestek en serviesgoed in de afwasmachine. 5. Stel het juiste programma in voor het type lading en de mate van vervuiling. 6.
progress Elektronische instelling 1. Schakel het apparaat in. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 3. Houd de programmatoets ingedrukt totdat het programmalampje (A) gaat knipperen en het programmalampje (B) gaat branden. 4. Als het programmalampje (B) uit gaat en het eindlampje begint te knipperen drukt u op de programmatoets. Het program- malampje (A) blijft knipperen. De elektronische afstelling van de waterontharder is geactiveerd. 5.
progress 9 GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL 1 2 30 3 5 4 20 MAx + - 8 4 1 2 3 7 6 Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de benodigde hoeveelheid wasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop 2 om het deksel 8 van het afwasmiddelbakje te openen. 2. Doe het afwasmiddeltablet in het afwasmiddeldoseerbakje 1 . 3.
progress 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op de laagste stand. Zie hoofdstuk 'Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel'. Weer apart wasmiddel, zout en glansmiddel gebruiken 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2. Stel de waterontharder op het hoogste niveau in. 3. Start een afwasprogramma zonder serviesgoed. 4. Als het afwasprogramma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
progress 11 Hoogteverstelling van het bovenrek U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan.
progress Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. • Als het rek zich in de hoogste stand bevindt, kunnen er geen kopjes in de kopjesrekken geplaatst worden. EEN AFWASPROGRAMMA SELECTEREN EN STARTEN Het afwasprogramma starten 1. Schakel het apparaat in. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. 2. Om een afwasprogramma in te stellen, drukt u herhaaldelijk op de programmatoets tot het bijbehorende programmalampje gaat branden. 3.
progress 13 Programma Soort vuil Type lading Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Programmabeschrijving Spoelgang 1) Met dit programma kunt u een net bevuilde lading wassen. Het biedt goede wasresultaten in een korte duur. 2) Dit is het standaard programma voor testinstituten.
progress 5. Verwijder het platte filter (C) uit de bodem van het apparaat. D 8. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar. 9. Zet het filtersysteem op zijn plaats. 10. Draai het handvat van het microfilter (B) naar rechts totdat het op z'n plek klikt. Zo vergrendelt u het filtersysteem. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
progress 15 Storing Het apparaat pompt geen water weg. Mogelijke oorzaak Ontstop de gootsteenafvoer. De aansluiting van de waterafvoerslang is niet correct. Zorg dat de aansluiting altijd correct is. De waterafvoerslang is beschadigd. Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd. Anti-overstromingsbeveiliging is aan. Het afwasprogramma start niet. Mogelijke oplossing De gootsteenafvoer is geblokkeerd. Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het deksel van het zoutreservoir is niet goed gesloten. Zorg ervoor dat de dop van het zoutreservoir goed gesloten is. De glazen en borden vertonen strepen, melkachtige vlekken of een blauwzweem. De dosering van het glansmiddel is te hoog. Verminder de glansmiddeldosering. Opgedroogde waterdruppels op de glazen en de borden. De dosering van het glansmiddel is te laag. Verhoog de dosering van het glansmiddel.
progress 17 CONTENTS Safety information Product description Control panel Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of detergent and rinse aid Loading cutlery and dishes 17 19 20 21 21 22 23 24 Setting and starting a washing programme 26 Washing programmes 26 Care and cleaning 27 What to do if… 28 Technical data 30 Environment concerns 30 Subject to change without notice SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and
progress • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is completed. Care and cleaning • Before you clean the appliance, deactivate it and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress 19 • Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire. • Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre. • Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance. • Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Service centre • Only a qualified person can repair or work on the appliance.
progress 7 Filters 8 Lower spray arm 9 Upper spray arm CONTROL PANEL The controls are on the top on the control panel. To operate with the controls, keep the appliance door ajar. 1 A B 2 3 4 1 2 3 4 On/off button Programme indicators Indicators Programme button Indicators End indicator. It comes on in these conditions: • When the washing programme is completed. • When you adjust the level of the water softener. • When you deactivate or activate the acoustic signals.
progress 21 mode. Refer to 'Setting and starting a washing programme'. Acoustic signals You can hear the acoustic signals in these conditions: • The washing programme is completed. • The appliance has a malfunction. After some seconds, the programme indicator (A) goes off and the end indicator comes on. The programme indicator (B) continues to flash. 5. Press the programme button again, the end indicator goes off. The acoustic signals are deactivated. 6. Deactivate the appliance to confirm.
progress Water hardness adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (TH°) mmol/l Clarke degrees manually electronically 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 6 51) 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 12) 12) 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level.
progress 23 USE OF DETERGENT AND RINSE AID 1 2 30 3 5 4 20 MAx + - 8 7 4 1 2 3 6 Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Follow the detergent manufacturer recommendations on the detergent packaging. Do these steps to fill the detergent dispenser: 1. Press the release button 2 to open the lid 8 of the detergent dispenser. 2. Put the detergent in the dispenser 1 . 3.
progress 4. To close the rinse aid dispenser, put the cap in position and turn it clockwise. Fill the rinse aid dispenser when the indicator 5 becomes clear. Adjust the rinse aid dosage Factory set: position 3. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage). Turn the rinse aid selector 7 to increase or decrease the dosage. Using combi detergent tablets These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt.
progress 25 The cutlery basket Put the forks and spoons with the handles down. Put the knives with the handles up. Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up. For longer items, fold the cup racks up. Adjustment of the height of the upper basket You can put the upper basket in two positions to increase the load flexibility. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid.
progress Do these steps to move the upper basket to the lower position: 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift up the two sides. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly. Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only. • If the basket is in the upper position, do not put cups on the cup racks. SETTING AND STARTING A WASHING PROGRAMME Starting the washing programme 1. Activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. 2.
progress 27 Programme Type of soil Type of load Programme description Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 1) 2) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme. Rinse 1) With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
progress 1. To unlock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) approximately 1/4 counterclockwise. 2. Remove the filter system. 3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole. 4. Remove the coarse filter (A) from the microfilter (B). 5. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance. 6. Clean the filters below running water. 7. Put the flat filter (C) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (D). 8.
progress 29 Malfunction The appliance does not fill with water. The appliance does not drain the water. Possible cause Clean the water tap. The water pressure is too low. Contact your local water authority. The water tap is closed. Open the water tap. The filter in the water inlet hose is blocked. Clean the filter. The connection of the water inlet hose is not correct. Make sure that the connection is correct. The water inlet hose is damaged. Make sure that the water inlet hose has no damages.
progress Problem Possible cause Possible solution The filters are dirty or not assembled and installed correctly. Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed. The quantity of detergent was not sufficient or missing. Make sure that the quantity of detergent is sufficient. The salt container is empty. Fill the salt container with dishwasher salt. Incorrect water softener adjustment Adjust the water softener. The salt container cap is not closed correctly.
progress 31 caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. . Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité 32 Description de l'appareil 35 Bandeau de commande 35 Utilisation de l'appareil 37 Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 Utilisation du sel régénérant 38 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Rangement des couverts et de la vaisselle 40 Sélection et départ d'un programme de lavage Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques En matière de protection de l'environnement 42 42 43 44
progress 33 • • • • • • • nier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage.
progress tuyau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur. – Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
progress 35 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure du bandeau de commande.
progress Voyants Voyant de fin. Il s'allume dans ces conditions : • Le programme de lavage est terminé. • Vous réglez le niveau de dureté de l'adoucisseur d'eau. • Quand vous activez ou désactivez les signaux sonores. • Quand l'appareil rencontre une anomalie de fonctionnement. Voyant du réservoir de sel. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. 1) Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir.
progress 37 2. Appuyez à nouveau sur cette touche. Le voyant Fin s'allume. Les signaux sonores sont activés. 3. Désactivez l'appareil pour confirmer. UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4.
progress Réglage électronique 1. Activer l'appareil. 2. Assurez-vous que l'appareil est au mode réglage. 3. Appuyez et maintenez la touche de programme jusqu’à ce que le voyant (A) commence à clignoter et que le voyant de programme (B) s’allume. 4. Quand le voyant de programme (B) s'éteint et que le voyant Fin commence à clignoter, appuyez sur la touche de programme. Le voyant de programme (A) continue à clignoter. Le réglage électronique de l'adoucisseur d'eau est activé. 5.
progress 39 UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE 1 2 30 3 5 4 20 pouvoirs de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage. Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures.
progress sel régénérant ni le distributeur de liquide de rinçage. Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre région (référezvous aux instructions figurant sur l'emballage des produits). 1. Réglez le degré de dureté de l'eau sur le niveau minimum.. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l'adoucisseur d'eau ». 2. Régler le dosage du liquide de rinçage sur la position la plus basse. Reportezvous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ».
progress 41 Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur.
progress 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Relevez doucement les deux parties latérales. 3. Tenez le mécanisme et laissez-le retomber lentement. Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports de tasses. Pour régler le panier supérieur en position basse, procédez comme suit : SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Départ du programme de lavage 1. Activez l'appareil.
progress 43 Programme Niveau de salissure Type de charge Description de programmes Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 65 °C Rinçages Séchage Légèrement sale Vaisselle et couverts Lavage 65 °C Rinçage Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage 50 °C Rinçages Séchage 1) 2) Ce programme permet de rincer les plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
progress 6. Nettoyez les filtres sous l'eau courante. 7. Replacez le filtre plat (C) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (D). 8. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois. 9. Remettez le système de filtre en place. 10. Bloquez-le en tournant la poignée du microfiltre (B) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. A B C 1.
progress 45 Code d'alarme Anomalie • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à une reprise de façon intermittente. L'appareil n'est pas approvisionné en eau. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à deux reprises de façon intermittente. L'appareil ne vidange pas. • Le voyant du programme clignote de façon continue. • Le voyant Fin clignote à trois reprises de façon intermittente.
progress – Numéro du produit (PNC) .......................................... – Numéro de série (S.N.) .............................................. Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas sélectionné le programme approprié pour ce type de vaisselle et de salissure. Vérifiez que ce programme de lavage est approprié pour ce type de vaisselle et de salissure.
progress 47 Pression de l'eau d'alimentation Arrivée d'eau Capacité 1) Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique. Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex.
progress INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Gebrauch des Gerätes Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 48 51 51 53 53 54 55 Laden von Besteck und Geschirr 56 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 58 Spülprogramme 58 Reinigung und Pflege 59 Was tun, wenn … 60 Technische Daten 62 Umwelttipps 63 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbu
progress 49 • • • • • • • alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. Nach den Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm laufen lassen. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Gerätes verursachen.
progress • Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Wasserlecks aufweisen. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
progress 51 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm BEDIENFELD Die Bedienelemente befinden sich oben auf dem Bedienfeld. Lassen Sie 1 die Tür einen Spaltbreit offen stehen, um sie zu erreichen.
progress Kontrolllampen Programmende-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn: • Das Spülprogramm beendet ist. • Sie die Wasserenthärterstufe einstellen. • Sie die akustischen Signalen aktivieren/deaktivieren. • Eine Fehlfunktion des Geräts auftritt. Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. 1) Die Salz-Kontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
progress 53 gramm-Kontrolllampe (B) blinkt weiterhin. 2. Drücken Sie noch einmal die Programmwahltaste. Die Programmende- Kontrolllampe leuchtet auf. Die akustischen Signale sind aktiviert. 3. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus. GEBRAUCH DES GERÄTES 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Andernfalls stellen Sie ihn entsprechend ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3.
progress Elektronische Einstellung 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Halten Sie die Programmwahltaste so lange gedrückt, bis die Programm-Kontrolllampe (A) blinkt und die ProgrammKontrolllampe (B) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste, wenn die Programm-Kontrolllampe (B) erlischt und die Programmende-Kontrolllampe zu blinken beginnt. Die Pro- gramm-Kontrolllampe (A) blinkt weiterhin.
progress 55 VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER 1 2 3 5 4 sich das Reinigungsmittel vollständig auflösen kann. Gebrauch von Klarspülmittel 30 Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel hinzu. 20 MAx + - 8 4 1 2 3 7 6 Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
progress Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer nicht zusätzlich befüllt werden. Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet sind (siehe hierzu die Anweisungen auf der Produktverpackung). 1. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die niedrigste Stufe ein. Beachten Sie den Abschnitt „Einstellen des Wasserenthärters“. 2. Bringen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung.
progress 57 Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Abmessungen des Bestecks die Verwendung des Besteckgitters nicht zulassen, entfernen Sie es. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden.
progress Vorsicht! • Der Korb darf nie nur auf einer Seite nach oben oder nach unten verstellt werden. • Stellen Sie keine Tassen auf die Tassenablage, wenn sich der Korb in der oberen Position befindet. AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS Start eines Spülprogramms 1. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 2.
progress 59 Programm Verschmutzungsgrad Normal verschmutzt Spülgut Programmbeschreibung Geschirr und Besteck 2) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Vorspülgang Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen Spülgang 1) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen.
progress 1. Um das Filtersystem zu entriegeln, drehen Sie den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Drehung gegen den Uhrzeigersinn. 2. Nehmen Sie das Filtersystem heraus. 3. Fassen Sie den Grobfilter (A) am Handgriff mit dem Loch. 4. Nehmen Sie den Grobfilter (A) aus dem Mikrofilter (B). 5. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten aus dem Gerät heraus. D 6. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 7. Setzen Sie den Flachfilter (C) wieder in der ursprünglichen Position ein.
progress 61 Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen. Störung Es läuft kein Wasser in das Gerät. Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Mögliche Ursache Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen. Der Wasserhahn ist geschlossen. Drehen Sie den Wasserhahn auf. Der Filter im Wasserzulaufschlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filter.
progress Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das ausgewählte Spülprogramm ist für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad nicht geeignet. Stellen Sie sicher, dass für das Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird. Die Körbe waren nicht richtig beladen, so dass das Wasser nicht alle Oberflächen berührte. Beladen Sie die Körbe richtig.
progress 63 Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke maximal 60 °C 12 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solar- oder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
www.progress-hausgeraete.