Οδηγίες Χρήσης használati útmutató istruzioni per l’uso lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija Ψυγείο Hűtőtér Frigorifero Ledusskapis Šaldytuvas PKV1205
progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Πίνακας χειριστηρίων Πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές 2 4 6 7 10 Φροντίδα και καθάρισμα 11 Τι να κάνετε αν... 12 Τεχνικά χαρακτηριστικά 14 Εγκατάσταση 14 Περιβαλλοντικά θέματα 15 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
progress 3 • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο, είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
progress σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα. • Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρειαστεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσσωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συσκευής. Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους. • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά.
progress 5 5 Κουμπί OK 6 Κουμπί Functions Μπορείτε να αλλάξετε τον προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό, πατώντας μαζί το κουμπί Functions και το A A) B) C) D) E) F) B C Λειτουργία χρονοδιακόπτη Λειτουργία Intensive Cooling Λειτουργία Drinks Chill Λειτουργία Child Lock Ένδειξη συναγερμού Ένδειξη θερμοκρασίας Ενεργοποίηση της συσκευής Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. 2.
progress 1. πιέστε το κουμπί OK για να διακόψετε τον ήχο και να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης: 1. Πιέστε το κουμπί Functions, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη Drinks Chill. 2. Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίωση. 3. Η ένδειξη Drinks Chill σβήνει.
progress 7 ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ Μετακινούμενα ράφια Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδιασμένα με μια σειρά από ράγες, ώστε να είναι δυνατή η κατ’ επιλογή τοποθέτηση των ραφιών. Για καλύτερη αξιοποίηση του χώρου, τα μισά μπροστινά ράφια μπορούν να τοποθετηθούν επάνω στα πίσω ράφια. Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συσκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθετούνται σε διαφορετικά ύψη.
progress Χειριστήριο υγρασίας Και τα δύο συρτάρια μπορούν να χρησιμοποιηθούν ανάλογα με τις επιθυμητές συνθήκες αποθήκευσης ανεξάρτητα το ένα από το άλλο με χαμηλότερη ή υψηλότερη υγρασία. Η ρύθμιση του κάθε συρταριού είναι ξεχωριστή και ελέγχεται χρησιμοποιώντας τη συρόμενη βαλβίδα στο μπροστινό μέρος του συρταριού.
progress 9 Τύπος τροφίμου Ρύθμιση επιπέδου υγρασίας αέρα Χρόνος αποθήκευσης Μπιζέλια, ρέβα «υγρό» έως και 10 ημέρες Φρέσκα κρεμμυδάκια, ραπανάκια, σπαράγγια, σπανάκι «υγρό» έως και 7 ημέρες Φρούτα 1) Αχλάδια, χουρμάδες (φρέσκοι), φράουλες, ροδάκινα 1) «υγρό» έως και 1 μήνα Δαμάσκηνα 1) ραβέντι, φραγκοστάφυλα «υγρό» έως και 21 ημέρες Μήλα (που δεν είναι ευαίσθητα στο κρύο), κυδώνια «υγρό» έως και 20 ημέρες Βερίκοκα, κεράσια «υγρό» έως και 14 ημέρες Βανίλιες, σταφύλια «υγρό» έως και 10
progress από την κατανάλωση, ιδιαίτερα τα φρούτα και λαχανικά που θα καταναλωθούν χωρίς περαιτέρω διαδικασία μαγειρέματος. Η υφή και η γεύση των φρού- των και λαχανικών βελτιώνεται αν τα αφήσετε να επανέλθουν σε θερμοκρασία δωματίου. Συρτάρι Οι μεταλλικές σχάρες στο εσωτερικό των συρταριών επιτρέπουν την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα και συνεπώς στην καλύτερη διατήρηση των τροφίμων. Ο θάλαμος διαθέτει αναστολείς για την αποτροπή πτώσης των συρταριών στην πλήρη έκτασή τους.
progress 11 Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το πολύ. Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και μπορούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχεται(ονται).
progress Περίοδοι εκτός λειτουργίας Όταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα, παίρνετε τις ακόλουθες προφυλάξεις: • αποσυνδέστε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία • αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα • κάντε απόψυξη (εάν προβλέπεται) και καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα • αφήστε τις πόρτες ελαφρώς ανοικτές για να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές.
progress 13 Πρόβλημα Υπάρχει ροή νερού στο εσωτερικό του ψυγείου. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού. Υπάρχουν προϊόντα που εμποδίζουν τη ροή του νερού στο συλλέκτη νερού. Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν έρχονται σε επαφή με την πίσω πλάκα. Υπάρχει ροή νερού στο δάπεδο. Η έξοδος του νερού απόψυξης δεν ρέει στο δίσκο εξάτμισης που βρίσκεται επάνω από το συμπιεστή. Προσαρμόστε την έξοδο του νερού απόψυξης ώστε να ρέει μέσα στο δίσκο εξάτμισης.
progress ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Διαστάσεις εσοχής Ύψος 1225 mm Πλάτος 560 mm Βάθος 550 mm Τάση 230-240 V Συχνότητα 50 Hz Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική αριστερή πλευρά της συσκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργειακής κατανάλωσης. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά την ενότητα «Πληροφορίες ασφαλείας» για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
progress 15 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
progress TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások Kezelőpanel Első használat Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok 16 18 20 20 23 Ápolás és tisztítás 24 Mit tegyek, ha... 25 Műszaki adatok 26 Üzembe helyezés 27 Környezetvédelmi tudnivalók 28 A változtatások jogát fenntartjuk.
progress 17 A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát – alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol a készülék található • Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
progress • Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba. • Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
progress 19 Bekapcsolás A készülék bekapcsolásához tegye a következőket: 1. Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozóját a hálózati aljzatba. 2. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, nyomja meg az ON/OFF gombot. 3. Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó. A riasztó nullázásához lásd a „Nyitott ajtó riasztás” c. részt. Ha a “DEMO” üzenet megjelenik a kijelzőn, a készülék bemutató üzemmódban van: olvassa el a „Hibaelhárítás” című részt. 4.
progress érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmiszerek felmelegedjenek. A funkció bekapcsolásához: 1. Nyomja meg a Functions gombot a megfelelő ikon megjelenéséig. A Intensive Cooling visszajelző villog. 2. Az OK gombot nyomja meg a megerősítéshez. A Intensive Cooling visszajelző jelenik meg. A Intensive Cooling funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol. A funkció automatikus befejeződése előtti kikapcsoláshoz: 1.
progress 21 Az ajtó polcainak elhelyezése Ha különböző méretű A 0 °C körüli állandó tárolási hőmérséklet, és a 45-90% közötti relatív páratartalom optimális feltételt biztosít számos ételfajta számára. Fontos Ezért a 0 °C-os rekeszben sokféle friss étel tárolható, és a normál hűtőrekeszekhez képest háromszor hosszabb ideig és jobb minőségben tarthatóak el. Így több friss ételt raktározhat el. Jól megőrizhető az íz, a frissesség, a minőség és a tápanyagérték (vitaminok és ásványi anyagok).
progress Friss ételek eltarthatósága a 0 °C-os rekeszben Étel típusa Levegő páratartalmának beállítása Eltarthatóság Hagyma „száraz” max. 5 hónap Vaj „száraz” max. 1 hónap Nagyobb disznóhúsdarabok „száraz” max. 10 nap Marha, vad, kisebb disznóhúsdarabok, szárnyas „száraz” max. 7 nap Paradicsommártás „száraz” max. 4 nap Hal, kagyló, főtthús-ételek „száraz” max. 3 nap Főtt tenger gyümölcsei „száraz” max.
progress 23 A 0 °C-os rekesz az étel lassú kiolvasztására is alkalmas. Ilyen esetben a kiolvadt étel két napig tárolható a 0 °C-os rekeszben. Javaslatok: • Ügyeljen az ételek frissességére, és különösen a lejárati dátumra. A minőség és a frissesség befolyásolja az eltarthatósági időt. • A teljes tárolási ciklus ideje a hűtőben való tárolást megelőző állapotmegőrzési feltételektől függ. • Az ételt, gyümölcsöt és zöldséget mindig be kell csomagolni a tárolás előtt.
progress hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasztással. Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez A legjobb teljesítmény elérése érdekében: • ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben • takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája • úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
progress 25 A hűtőszekrény leolvasztása A hűtőtér leolvasztását a készülék automatikusan végzi. A leolvasztáskor keletkező víz a kompresszoron található gyűjtőtálcába folyik, és elpárolog. Ezt a gyűjtőtálcát nem lehet eltávolítani.
progress Jelenség Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadályozzák, hogy a víz a vízgyűjtőbe folyjon. Ügyeljen arra, hogy a termékek ne érjenek a hátsó falhoz. Víz folyik a padlóra. A leolvasztási víz nem a kompresszor fölötti párologtató tálcába folyik. Illessze a leolvasztási víz kifolyóját a párologtató tálcához. A készülékben a hőmérséklet túl alacsony. A hőmérséklet-szabályozó nincs helyesen beállítva. Állítson be magasabb hőmérsékletet. A készülékben a hőmérséklet túl magas.
progress 27 Hűtőtér nettó térfogata liter 135 Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A ++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony) Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően) A++ kWh/év Klímaosztály 119 S-N-ST-T Feszültség Volt 230-240 Zajteljesítmény dB/A 38 Beépíthető Igen A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
progress Szellőzési követelmények A készülék mögött megfelelő légáramlást kell biztosítani. min. 200 cm2 min. 200 cm2 KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: . Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé.
progress 29 INDICE Istruzioni di sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 29 31 33 33 37 Pulizia e cura 38 Cosa fare se… 38 Dati tecnici 40 Installazione 40 Considerazioni ambientali 41 Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
progress 31 • • • • una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
progress 3. Il segnale acustico d'allarme potrebbe attivarsi dopo alcuni secondi. Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme porta aperta". Se “DEMO” appare sul display, l'apparecchiatura si trova in modalità dimostrazione: fare riferimento alla sezione "Risoluzione dei problemi". 4. Gli indicatori di temperatura visualizzano la temperatura impostata predefinita. Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione "Regolazione della temperatura".
progress 33 La funzione Intensive Cooling si disattiva automaticamente dopo circa 6 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico: 1. Premere il tasto Functions fino a quando la spia Intensive Cooling lampeggia. 2. Premere il tasto OK per confermare. 3. La spia Intensive Cooling si spegne. Importante La funzione si disattiva selezionando un'impostazione di temperatura per il frigorifero diversa.
progress Posizionamento dei ripiani della porta Per facilitare l'introduzione di ali- menti di diverse dimensioni, i ripiani della porta possono essere posizionati ad altezze differenti. Per regolare l'altezza dei ripiani, procedere come segue: tirare delicatamente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sganciarlo, quindi riposizionarlo dove necessario. Comparto 0°C Nel comparto 0°C la temperatura è controllata automaticamente.
progress 35 Controllo dell'umidità Entrambi i cassetti possono essere utilizzati in base alle condizioni di conservazione desiderate, in modo indipendente riguardo al livello di umidità. Ciascun cassetto viene regolato separatamente e il controllo viene effettuato utilizzando il dispositivo di scorrimento che si trova sulla parte anteriore del cassetto.
progress Tipo di alimento Regolazione umidità dell'aria.
progress 37 Cassetto Le griglie all'interno degli scomparti consentono la libera circolazione dell'aria e quindi una migliore conservazione degli alimenti. Lo scomparto presenta dei fermi che impediscono ai cassetti di fuoriuscire quando vengono estratti completamente. Per rimuovere i cassetti (ad esempio per la pulizia), estrarli fino a raggiungere i fermi, quindi sollevarli ed estrarli. Spia della temperatura Importante Questa apparecchiatura viene venduta anche in Francia.
progress Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta. Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati. PULIZIA E CURA Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
progress 39 Importante Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli del Problema L'apparecchiatura non funziona. La lampadina non si accende. compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali. Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura. La spina non è inserita correttamente nella presa di alimentazione. Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione. L'apparecchiatura non riceve corrente.
progress Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli alimenti è troppo alta. Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Introdurre gli alimenti un poco alla volta. L'aria fredda non circola correttamente all'interno dell'apparecchiatura. Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
progress 41 Classe climatica Temperatura ambiente SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
progress SATURS Drošības norādījumi Vadības panelis Pirmā ieslēgšana Izmantošana ikdienā Noderīgi ieteikumi un padomi Kopšana un tīrīšana 42 44 46 46 49 50 Ko darīt, ja ... Tehniskie dati Uzstādīšana Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 50 52 52 53 Izmaiņu tiesības rezervētas.
progress 43 • Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku. Brīdinājums Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. • • • • 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni.
progress negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie mate- tātad tie riāli ir apzīmēti ar simbolu ir otrreizēji pārstrādājami.
progress 45 3. Lai atslēgtu Ierīci no strāvas, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Temperatūras regulēšana Iestatīto ledusskapja temperatūru var regulēt, nospiežot temperatūras taustiņu. Sākotnēji iestatītā temperatūra: ledusskapī +5 °C. Temperatūras indikators rāda iestatīto temperatūru. Iestatītā temperatūra tiks sasniegta 24 stundu laikā. Svarīgi Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā iestatītā temperatūra saglabājas.
progress Brīdinājuma signāla laikā skaņu var izslēgt, nospiežot jebkuru taustiņu. PIRMĀ IESLĒGŠANA Ierīces iekšpuses tīrīšana Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos. Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari. Ja ekrānā redzams simbols “dEMo”, ierīce ir demonstrācijas režīmā: skatiet sadaļu „KO DARĪT, JA ...”.
progress 47 Mitruma regulēšana Abas atvilktnes vienlaikus var lietot, izmantojot dažādus uzglabāšanas apstākļus un augstāku vai zemāku mitruma pakāpi. Katru atvilktni var noregulēt atsevišķi, izmantojot slīdvārstu atvilktnes priekšā. • „Sauss”: zems gaisa mitrums — līdz 50% relatīvā gaisa mitruma Šis mitruma līmenis tiek sasniegts, kad abas šļūces ir iestatītas pozīcijā un ventilācijas atveres ir plati atvērtas.
progress Ēdiena veids Gaisa mitruma iestatījums Uzglabāšanas laiks Āboli (aukstumizturīgi), cidonijas “mitrs” līdz 20 dienām Aprikozes, ķirši “mitrs” līdz 14 dienām Mazās melnās plūmes, vīnogas “mitrs” līdz 10 dienām Kazenes, jāņogas “mitrs” līdz 8 dienām Vīģes (svaigas) “mitrs” līdz 7 dienām Mellenes, avenes “mitrs” līdz 5 dienām 1) Jo gatavāki augļi, jo īsāks to uzglabāšanas laiks Svarīgi Kūkas ar krēmu un citus konditorejas izstrādājumus var uzglabāt 0 °C nodalījumā 2 vai 3 diena
progress 49 Atvilktne Restotie plaukti atvilktnēs ļauj gaisam brīvi cirkulēt, saglabājot pārtiku labāk. Nodalījumā ir atdures, kas neļauj atvilktnēm izkrist, kad tās tiek izvilktas līdz galam. Lai izņemtu atvilktnes (piem., tīrīšanai), izvelciet tās līdz atdurēm, paceliet uz augšu un pēc tam izņemiet. Temperatūras indikators Svarīgi Šī ierīce tiek tirgota Francijā.
progress Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti). KOPŠANA UN TĪRĪŠANA Uzmanību Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Svarīgi Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesēšanas sistēmu. Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plastmasas daļas.
progress 51 Problēma Ierīce nedarbojas. Lampa nedarbojas. Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktspraudnis nav pareizi pievienots elektrotīkla kontaktligzdai. Pievienojiet pareizi kontaktspraudni elektrotīkla kontaktligzdai. Ierīcei nav strāvas padeves. Elektrotīkla kontaktligzdā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kontaktligzdai citu elektroierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Lampa darbojas gaidīšanas režīmā. Aizveriet un atveriet durvis.
progress Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Augšējais vai apakšējais kvadrāts parādās temperatūras displejā. Temperatūras mērījumos ieviesusies kļūme Sazvanieties ar tuvākā servisa centra pārstāvi (dzesēšanas sistēma uzturēs produktus aukstus, bet temperatūru nebūs iespējams regulēt). dEMo parādās displejā.
progress 53 aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām. Ventilācijas prasības Nodrošiniet ierīces aizmugurē piemērotu ventilāciju. min. 200 cm2 min.
progress TURINYS Saugos instrukcija Valdymo skydelis Naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Naudinga informacija ir patarimai. 54 56 58 58 62 Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Įrengimas Aplinkos apsauga 62 63 64 65 65 Galimi pakeitimai. SAUGOS INSTRUKCIJA Savo saugumui ir taisyklingam naudojimui užtikrinti, prieš įrengdami prietaisą ir prieš naudodami jį pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą, jame pateiktus patarimus ir perspėjimus.
progress 55 • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį. Įspėjimas Kad išvengtumėte pavojų, visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifikuotas techninės priežiūros darbuotojas. • • • • 1. Draudžiama ilginti elektros maitinimo laidą. 2.
progress (kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusideginti. • Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių. • Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas. • Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijungimas). Aplinkos apsauga Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis.
progress 57 Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros vertę, žr. skyriuje „Temperatūros reguliavimas“. Išjungimas Prietaisui išjungti atlikite tokius veiksmus: 1. Paspauskite ON/OFF mygtuką 5 sekundėms. 2. Ekranas išsijungia. 3. Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, iš elektros lizdo ištraukite elektros kištuką. Temperatūros reguliavimas Nustatytą šaldytuvo temperatūrą galima reguliuoti spaudant temperatūros mygtuką. Nustatyta numatytoji temperatūra: +5 °C šaldytuve.
progress 1. Spauskite mygtuką Functions tol, kol pradės mirksėti indikatorius Intensive Cooling. 2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtintumėte. 3. Indikatorius Intensive Cooling užgęsta. • žybčioja įspėjamasis indikatorius; • girdimas garsinis signalas. Atkūrus normalias sąlygas (uždarius dureles), įspėjamasis signalas išsijungia. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite paspaudę bet kurį mygtuką. Svarbu Ši funkcija išjungiama, pasirinkus kitą nustatytą šaldytuvo temperatūros reikšmę.
progress 59 Durelių lentynų išdėstymas Pastovi apie 0 °C temperatūra ir 45–90 % santykinis oro drėgnumas užtikrina optimalias saugojimo sąlygas įvairiems maisto produktams. Svarbu 0°C skyriuje galima laikyti įvairų šviežią maistą, kur jį bus galima išlaikyti 3 kartus ilgiau geresnės kokybės nei įprastuose šaldytuvo skyriuose. Šis stalčius leidžia išlaikyti maistą šviežesnį. Gerai išsaugomas skonis, šviežumas, kokybė ir maistinė vertė (vitaminai bei mineralai). Daržovės ir vaisiai praranda mažiau svorio.
progress Maisto rūšis Oro drėgnumo reguliavimas Saugojimo laikas Svogūnai „sausas“ iki 5 mėnesių Sviestas „sausas“ iki 1 mėnesio Dideli kiaulienos gabalai „sausas“ iki 10 dienų Jautiena, elniena, maži kiaulienos gabalėliai, paukštiena „sausas“ iki 7 dienų Pomidorų padažas „sausas“ iki 4 dienų Žuvis, kiautuotieji vėžiagyviai, pagamintos mėsos gaminiai „sausas“ iki 3 dienų Pagaminti jūros produktai „sausas“ iki 2 dienų Salotos, daržovės Morkos, žalumynai, briuseliniai kopūstai, sali
progress 61 • Pirmiau nepaminėtus maisto produktus reikėtų laikyti šaldytuvo skyriuje (pvz., visų rūšių sūrius, šaltus užkandžius ir pan.). • Svarbu Stalčiuose esančios drėgmės lygis priklauso nuo juose laikomuose maisto produktuose, daržovėse ir vaisiuose esančio drėgmės kiekio bei nuo to, kaip dažnai yra darinėjamos durelės. 0 °C skyrius taip pat tinkamas užšaldytam maistui lėtai atšildyti. Šiuo atveju atitirpusius produktus galima laikyti 0 °C skyriuje iki dviejų dienų. Patarimai.
progress NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI. Energijos taupymo patarimai • Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu yra būtina. • Jei aplinkos temperatūra aukšta, temperatūros reguliatorius nustatytas ties didžiausia nuostata ir prietaisas pilnas produktų, kompresorius gali veikti nepertraukiamai, todėl ant garintuvo gali susiformuoti šerkšno arba ledo.
progress 63 Šaldytuvo atitirpdymas Šaldytuvo skyrius atitirpsta automatiškai. Vanduo nuteka į surinkimo indą kompresoriuje ir išgaruoja. Surinkimo indo negalima išimti. Periodai, kai prietaisas nenaudojamas Jei prietaisas ilgą laiką nenaudojamas, atlikite tokius veiksmus: • prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo • išimkite visus maisto produktus • atitirpinkite (jeigu numatyta) ir nuvalykite prietaisą bei visus jo priedus; • dureles palikite atidarytas, kad nesikauptų nemalonūs kvapai.
progress Problema Galima priežastis Sprendimas Vanduo teka ant grindų. Atitirpusio vandens nutekėjimo anga nukreipta ne į garinimo dėklą virš kompresoriaus. Pritvirtinkite atitirpusio vandens nutekėjimo angą prie garinimo dėklo. Temperatūra prietaise per žema. Nustatyta netinkama temperatūra. Nustatykite aukštesnę temperatūrą. Temperatūra prietaise per aukšta. Nustatyta netinkama temperatūra. Nustatykite žemesnę temperatūrą. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
progress 65 ĮRENGIMAS Savo asmens saugumui ir tinkamam prietaiso veikimui užtikrinti, prieš įrengdami prietaisą, perskaitykite skyrių „Saugos informacija“.
progress
progress 67
www.progress-hausgeraete.