manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico-congelador Frigo-Congelatore Køle-fryseskab Kombiskap PKG1641
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 5 6 Mantenimiento y limpieza 7 Qué hacer si… 9 Datos técnicos 11 Instalación 11 Aspectos medioambientales 16 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. • • • • 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress • • • • siga las instrucciones correspondientes a la instalación. Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
progress 5 USO DIARIO Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio. Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto para obtener el frío máximo.
progress Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
progress 7 Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico. Consejos sobre la congelación Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de congelación: • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
progress agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conectar el aparato a la toma de red. Descongelación del frigorífico La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora.
progress 9 Advertencia No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo. No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. La elevación de la temperatura de los paquetes de alimentos congelados, durante la descongelación, puede acortar la duración de su almacenamiento.
progress Problema Posible causa Solución El agua fluye por la placa posterior del frigorífico. Durante el proceso de descongelación automática, el hielo se descongela en la placa posterior. Es correcto. El agua fluye al interior del frigorífico. La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua. Los alimentos impiden que el agua fluya al colector. Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la placa posterior. El agua fluye hacia el suelo.
progress 11 DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1580 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 20 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
progress min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalación del aparato En el lado opuesto: 1. Apriete el perno inferior. 2. Vuelva a colocar la puerta inferior. 3. Apriete la bisagra central. 4. Coloque el separador. 5. Coloque la puerta superior. 6. Apriete el perno superior. Precaución Compruebe que el cable de alimentación pueda moverse con facilidad. Siga estos pasos. 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura.
progress 13 2. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (1) hasta que la cubierta de la separación superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de la flecha (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 3. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble.
progress 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 7. Conecte el aparato lateralmente con la puerta del mueble de cocina: a) Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace la pieza (G) hasta la puerta del mueble. b) Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G). c) Fije la pieza (H) a la pieza (G). G H 6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
progress 15 9. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° 11. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble de cocina y marque los orificios. 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 10. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hb Ha Hc 12.
progress 13. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 14. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Hb Hd Hb Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora se ha fijado firmemente al armario. • La puerta abre y cierra correctamente.
progress 17 INDICE Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 17 19 19 20 21 Pulizia e cura 22 Cosa fare se… 24 Dati tecnici 25 Installazione 26 Considerazioni ambientali 30 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. • • • • 1.
progress 19 • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. • Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
progress UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. Importante In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C.
progress 21 Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizionarlo come desiderato. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
progress • congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti; • preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria; • avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti siano ermetici; • non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conser
progress 23 che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico. 3. Lasciare aperta la porta e inserire il raschietto in plastica nella sede appropriata al centro sul fondo, collocando una bacinella al di sotto per raccogliere l'acqua di sbrinamento Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare un recipiente di acqua calda nel vano congelatore.
progress • sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenza! Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa.
progress 25 Causa possibile Soluzione Scorre acqua sul pavimento. Problema L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evaporazione. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa/alta. Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente. Impostare una temperatura superiore/inferiore. La temperatura nel frigorifero è troppo alta.
progress I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter- no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
progress 27 1. Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura. x x Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchiatura deve essere sufficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installazione dell’apparecchio Attenzione Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia.
progress 3. Posizionare correttamente l'apparecchio nella nicchia. Assicurarsi che la distanza tra l'apparecchiatura ed il bordo anteriore dell'armadio sia di 44 mm. Il copricerniera inferiore (incluso nel sacchetto degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'apparecchiatura ed il mobile della cucina sia corretta. Accertarsi che lo spazio fra l'apparecchiatura e il mobile sia di 4 mm. Aprire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 5.
progress 29 7. Collegare l'apparecchiatura lateralmente alla parete laterale del mobile da cucina a) Allentare le viti della parte (G) e spostare la parte (G) sino alla parete laterale del mobile b) Serrare nuovamente le viti della parte (G). c) Fissare la parte (H) alla parte (G). 9. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° G ca. 50 mm 21 mm H 10. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha 8. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).
progress 11. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire lo sportello dell'apparecchio a quello del mobile e marcare i fori. 13. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare l'anta del mobile da cucina con la porta dell'apparecchiatura regolando la parte (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 14. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 12.
progress 31 rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
progress INDHOLD Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 32 34 34 34 36 Vedligeholdelse og rengøring 36 Hvis noget går galt 38 Tekniske data 40 Installation 40 Skån miljøet 44 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 33 • • • • 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6.
progress Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
progress 35 Advarsel Sørg for ikke at overskride den maks. frysekapacitet, der er angivet på siden af øverste afdeling (hvis relevant). Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling). Dybfrostkalender Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske.
progress NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
progress 37 • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
progress 3. Lad lågen stå åben, og sæt plastskraberen ind i den tilhørende holder midt i bunden - sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet 5. Tænd for apparatet. 6. Efter 2-3 timer lægges madvarerne ind igen. Advarsel Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er anbefalet af producenten.
progress 39 Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Der løber vand ned ad bagpladen i køleskabet. Rimen afrimes på bagpladen under den automatiske afrimningsproces. Det er korrekt. Der løber vand ind i køleskabet. Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet. Madvarerne forhindrer vandet i at løbe ned i vandudløbet.
progress TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1580 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 20 t Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket. INSTALLATION Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
progress 41 min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installation af køleskabet I den modsatte side: 1. Skru nederste drejetap fast. 2. Sæt den nederste dør på. 3. Skru midterhængslet fast. 4. Sæt afstandsringen på. 5. Sæt øverste dør på. 6. Skru øverste drejetap fast. Bemærk Sørg for, at elkablet kan bevæges frit. Udfør disse trin. 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. x x Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftstrøm bag apparatet.
progress 2. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilen (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenskabet. Skub apparatet i retning af pilen (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 4. Fastgør køleskabet til nichen med 4 skruer. I 2 1 3. Tilpas apparatet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem apparatet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem apparatet og køkkenskabet er korrekt.
progress 43 6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Montér udluftningsristen (B). Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. D 8. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb C Hc Hd E E 9. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. B ca. 50 mm 7. Forbind apparatet til køkkenmodulets side: a) Skru skruerne i del (G) løs, og flyt delen (G) til køkkenskabets sidevæg. b) Stram skruerne på delen (G) igen. c) Fastgør delen (H) til delen (G). 90° 21 mm 90° ca.
progress 11. Åbn apparatets låge og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets låge og afmærk hullerne. 13. Anbring den lille vinkel på skinnen igen, og fastgør den med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 14. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 12. Fjern beslagene, og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor sømmet skal fastgøres (K).
progress 45 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 45 47 47 47 49 Stell og rengjøring 50 Hva må gjøres, hvis... 51 Tekniske data 53 Montering 53 Miljøhensyn 58 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare. • • • • 1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og forårsake brann. 3.
progress 47 Service • Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person. • Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Det- te apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
progress Viktig I denne tilstanden kan temperaturen i kjøleseksjonen falle til under 0°C. Dersom dette skjer, kan du sette termostatbryteren tilbake til en varmere innstilling. Plasser de ferske matvarene som skal fryses øverst i seksjonen. Oppbevaring av frosne matvarer Når produktet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
progress 49 NYTTIGE TIPS OG RÅD Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
progress • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; • saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden; • det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
progress 51 Avriming av fryseren Det vil alltid danne seg en viss mengde rim på frysehyllene og i området øverst i seksjonen. Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm tykt. Viktig Ca. 12 timer før avriming settes termostatbryteren på høyeste innstilling for å bygge opp tilstrekkelig kjølereserve før driftsbruddet. Gå frem som følger for å fjerne rim: 1. Slå av apparatet. 2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted.
progress Feil Produktet virker ikke. Lampen virker ikke. Lampen lyser ikke. Kompressoren arbeider uavbrutt. Mulig årsak Løsning Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke ordentlig i stikkontakten. Sett støpselet ordentlig inn i stikkontakten. Produktet får ikke strøm. Stikkontakten er ikke spenningsførende. Koble et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen er i standby-modus. Lukk døren og åpne den igjen. Pæren er defekt.
progress 53 Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Installering". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret. TEKNISKE DATA Nisjens mål Høyde 1580 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Tid, temperaturøkning 20 t Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av produktet og på energietiketten.
progress Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak produktet må være tilstrekkelig. min. 200 cm2 min. 200 cm2 På motsatt side: 1. Stram det nedre hengselet. 2. Monter den nedre døren. 3. Stram det midtre hengselet. 4. Sett inn avstandsstykket. 5. Monter den øvre døren. 6. Stram det øvre hengselet. Montering av fryseskapet Obs Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger.
progress 55 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x 3. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (finnes i posen med ekstrautstyr) sørger for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskroget er riktig. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 4 mm. Åpne døren. Sett hengseldekselet på plass. x 4mm 2. Monter fryseskapet i nisjen.
progress 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekslet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle. 7. Fest produktet til sideveggen på kjøkkenskapet: a) Løsne skruene til delen (G) og flytt delen (G) til sideveggen på kjøkkenskapet. b) Stram skruene på delen (G) igjen. c) Fest delen (H) til delen (G). G H 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Monter ventilasjonsristen (B). Fest dekselet (E) over hengselet. 8.
progress 57 9. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 11. Åpne produktets dør og møbeldøren til 90°-vinkel. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Legg døren til fryseskapet mot skapdøren og marker hullene. 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Ha 10. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). Hb Ha 12. Fjern firkanten og avmerk en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der naglen skal plasseres (K).
progress 13. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. Plasser møbeldøren og døren til produktet parallelt ved å justere delen (Hb). 14. Trykk delen (Hd) på del (Hb). Hb Hd Hb Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Pakningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren kan åpnes og lukkes korrekt. MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
progress 59
www.progress-hausgeraete.