benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Fridge-Freezer Koelkast-Vriezer Réfrigérateur-congélateur PKG1640
progress Inhalt Sicherheitshinweise Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 2 4 5 5 6 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gerät aufstellen Hinweise zum Umweltschutz 7 9 11 11 16 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Installation und dem ersten Gebrauch die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
progress 3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich.
progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
progress 5 Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
progress ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit Wasser und stellen Sie diese in das Gefrierfach. Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall. Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
progress 7 Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden. Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst und Gemüse gründlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n). Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tüten eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
progress • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. • prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab. Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen.
progress 9 Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Schaber für eine spätere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6.
progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu "Schließen der Tür". Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen. Die Produkttemperatur ist zu hoch. Lassen Sie die Produkttemperatur auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie die Produkte einlagern. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur.
progress 11 5. 6. 7. 8. mal erlaubte Leistung steht auf der Lampenabdeckung). Bringen Sie die Lampenabdeckung an. Ziehen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung fest. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Tür öffnen. Prüfen Sie, dass die Lampe brennt. Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Einbau". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
progress Klimaklasse Umgebungstemperatur SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung und Frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Die Spannung kann um ±6 % von der Nennspannung abweichen.
progress 13 min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installation des Geräts Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab und bauen Sie diese am gegenüber liegenden Scharnier ein. 2. Setzen Sie das untere Distanzstück ein. 3. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 4. Installieren Sie die untere Tür. 5. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. 6. Installieren Sie die obere Tür. 7. Setzen Sie das obere Distanzstück ein. 8. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
progress I 2 1 P 3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische korrekt ein. Richten Sie das untere Scharnier auf das Küchenmöbel aus. 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröffnungen. Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an. D C E B 6. Lösen Sie die Teile Ha, Hb, Hc und Hd 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Nische.
progress 15 7. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite des Küchenmöbels. 8 mm ca. 50 mm 90° 21 mm Ha 90° Hb ca. 50 mm 21 mm 8. Drücken Sie Teil Hc auf Teil Ha. 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der Tür ein. 8 mm Ha K Hc 9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die Führung ein (Ha). Bringen Sie die Gerätetür und die Küchenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen.
progress 12. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb. G H Hb Hd Das Gerät muss seitlich wie folgt an das Küchenmöbel angeschlossen werden: 1. Lösen Sie die Schrauben von Teil (G) und verschieben Sie Teil (G). 2. Ziehen Sie die Schrauben von Teil (G) erneut fest. 3. Befestigen Sie Teil (H) an Teil (G).
progress 17 Contents Safety information Operation First use Daily use Helpful hints and tips 17 19 19 19 21 Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns 21 23 25 25 30 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
progress • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. cause it to explode, resulting in damage to the appliance. • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
progress 19 • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
progress partment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and baskets from appliance and place food on cooling shelves to obtain the best performance. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
progress 21 Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high, the Temperature Regulator is on the higher setting and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, turn the Temperature Regulator toward lower settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
progress charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris. • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet.
progress 23 Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use. 5. Switch on the appliance. 6. After two or three hours, reload the previously removed food into the compartment.
progress Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of the refrigerator. During the automatic defrosting process, frost defrosts on the rear plate. This is correct. Water flows into the refrigerator. The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
progress 25 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Center. Technical data Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
progress The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. rise the shelf from the back (A) 2. push it in the direction of the arrow until it is free (B) 3. remove the retainers.
progress 27 Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm2 min. 200 cm2 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. b) Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 2 1 Installing the appliance Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do these steps. 1.
progress 6. Disconnect the parts Ha, Hb, Hc and Hd Ha Hb Hc Hd 4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 7. Install the part Ha on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm P 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge cover (E) to the hinge. 21 mm 8. Push the part Hc on the part Ha. Ha D C Hc E B 9. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
progress 29 Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 8 mm Hb Ha 12. Press the part Hd on the part Hb. Hb 10. Remove the brackets. Install the nail (K) 8 mm far from the outer edge of the door. 8 mm Hb Hd K Ha 11. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb.
progress Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The doors open and close correctly. G H Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
progress 31 Inhoud Veiligheidsinformatie Bediening Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 31 33 33 34 35 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Het milieu 36 38 40 40 45 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, gron
progress • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden. 2.
progress 33 • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen op gas geplaatst worden. • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
progress Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen moet de gemiddelde instelling veranderd worden. Om het invriezen sneller te laten verlopen moet u de thermostaatknop echter op een hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrijgen. echter op een hogere stand instellen om de maximale koude te kunnen verkrijgen.
progress 35 Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
progress • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes luchtdicht zijn; • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet tegen het al ingevroren voedsel, om te voorkomen dat dit laatste warm wordt; • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen dan dikke; zout maakt voedsel minder lang houdbaar; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kun
progress 37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat druppelen. Gebruik daarvoor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit. De vriezer ontdooien Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd vormen op de schappen van de vriezer en rond het bovenste vak. Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt heeft.
progress om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon. Probleem Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is uitgeschakeld.
progress 39 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. De temperatuur in de koelkast is te hoog. Er is geen koude luchtcirculatie in het apparaat. Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is. De temperatuur in het vriesvak is te hoog. Producten liggen te dicht op elkaar. Berg de producten zodanig op dat er koude lucht kan circuleren. Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt.
progress Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Opstelling Waarschuwing! Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken.
progress 41 1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem. 2. Verwijder het bovenste afstandsstuk. 3. Verwijder de bovenste deur. 4. Maak het middelste scharnier los en verwijder het. 5. Verwijder de onderste deur. 6. Maak de onderste pen los en verwijder hem. 7. Verwijder het onderste afstandsstuk. 8. Zet de bovenste pen vast. Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm2 min.
progress 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt. b) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast tegenover het scharnier. 2 1 3. Stel het apparaat in de nis af. Lijn het onderste scharnier uit met het keukenmeubilair. 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. I P 5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren.
progress 43 Ha D C Hc E B 6. Maak de onderdelen Ha, Hb, Hc en Hd los Ha Hb 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten. 8 mm Hc Hd 7. Monteer onderdeel Ha aan de binnenkant van het keukenmeubel. ca. 50 mm Hb 90° 21 mm 90° ca. 50 mm Ha 21 mm 8. Duw onderdeel Hc op onderdeel Ha. 10.
progress Als het apparaat aan de zijkant aan moet sluiten op de deur van het keukenmeubel: 1. Draai de schroeven van onderdeel (G) los en verplaats onderdeel (G). 2. Draai de schroeven van het onderdeel (G) weer vast. 3. Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G). 8 mm K Ha G 11. Plaats het kleine vierkantje op de geleider terug en maak het goed vast met de meegeleverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb.
progress 45 Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress Sommaire Consignes de sécurité Fonctionnement Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 46 48 48 48 50 51 Que faire si… Caractéristiques techniques Installation En matière de sauvegarde de l'environnement 53 55 55 59 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'a
progress 47 • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou d'électrocutions. Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un électricien qualifié. 1. N'utilisez pas de rallonge au niveau du câble d'alimentation. 2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
progress • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. 15) Maintenance • Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un technicien autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement.
progress 49 Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum. Important Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter audessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le bouton du thermostat sur un réglage plus chaud. Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment supérieur.
progress Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le thermostat est réglé sur Max et l'appareil est plein. Il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur.
progress 51 • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ; • ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers ; • les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les aliments gras ; le sel réduit la
progress cuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice. Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur.
progress 53 Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant. Que faire si… Avertissement Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente.
progress Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte". La température du produit est trop élevée. Laissez la température du produit rejoindre la température ambiante avant de le stocker. Trop de produits ont été introduits ensemble. Introduisez moins de produits en même temps. La température du réfrigérateur est trop élevée. Il n'y a aucune circulation d'air froid dans l'appareil.
progress 55 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Augmentation du temps Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à 20 h l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
progress 2. Enlevez l'entretoise supérieure. 3. Enlevez la porte supérieure. 4. Desserrez et enlevez la charnière intermédiaire. 5. Enlevez la porte inférieure. 6. Desserrez et enlevez le pivot inférieur. 7. Enlevez l'entretoise inférieure. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installation de l'appareil Sur le côté opposé : 1. Enlevez le cache charnière et installez-le sur la charnière opposée. 2. Installez l'entretoise inférieure. 3.
progress 57 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine. b) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (2) contre le placard sur le côté opposé de la charnière. 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. I P 2 1 3. Ajustez l'appareil dans la niche. Alignez la charnière inférieure sur le meuble de cuisine. 5.
progress 6. Détachez les pièces Ha, Hb, Hc et Hd Ha Insérez le petit carré (Hb) dans la glissière (Ha). Réunissez la porte de l'appareil et la porte du meuble et marquez les trous. Hb 8 mm Hc Hd Ha 7. Installez la pièce Ha sur la face intérieure du meuble de cuisine. Hb 10. Sortez les rails de transport. Installez le clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte. ca. 50 mm 90° 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha. Ha Hc 9.
progress 59 Si l'appareil doit être connecté latéralement à la porte du meuble de cuisine : 1. Desserrez les pièces de la pièce (G) et déplacez la pièce (G). 2. Serrez de nouveau les vis de la pièce (G). 3. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). G Hb H 12. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. Hb Hd Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement.
www.progress-hausgeraete.