Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Navodila za uporabo Chladnička Chłodziarka Chladnička Hladilnik PK1803
Progress OBSAH Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Provoz Denní používání Tipy a rady 2 3 5 7 8 Čištění a údržba Odstraňování závad Instalace Technické údaje 9 10 13 14 Zmĕny vyhrazeny. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití.
Progress 3 • • • • • • • • Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče. K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem. Nepoškozujte chladicí okruh. V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem. K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru. Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Progress Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem. • Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely. • Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Progress 5 • Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla. PROVOZ Ovládací panel 1 Functions 6 1 2 3 4 5 4 3 2 5 Functions 6 ON/OFF Displej Tlačítko vyšší teploty Tlačítko nižší teploty OK Přednastavený zvuk tlačítek lze změnit současným stisknutím tlačítka Functions a tlačítka nižší teploty na několik sekund. Změnu je možné vrátit. Displej A B C H G F E D A. B. C. D. E. F. G. H.
Progress Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu. Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu. Funkce IntensiveCooling Potřebujete-li uložit velké množství teplých potravin, například po nákupu, doporučujeme zapnout funkci IntensiveCooling, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály další potraviny, které jsou už v chladničce. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Functions, dokud se nezobrazí příslušná ikona.
Progress 7 Funkci vypnete zopakováním postupu, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel DrinksChill. Nastavenou dobu lze kdykoliv během odpočtu změnit současným stisknutím tlačítek nižší a vyšší teploty. Fan funkce 1. Opakovaně stiskněte tlačítko Functions, dokud se nezobrazí příslušná ikona. Začne blikat ukazatel Fan. 2. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka OK. Zobrazí se ukazatel Fan. Funkci vypnete zopakováním postupu, dokud se nepřestane zobrazovat ukazatel Fan.
Progress Fan Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňuje rychlé chlazení potravin a udržování stejnoměrné teploty v oddílu. Toto zařízení se v případě potřeby automaticky aktivuje, například pro rychlé obnovení teploty po otevření dveří nebo v případě vysoké okolní teploty. Zařízení je možné v případě potřeby zapnout ručně (viz „Funkce Fan“). Zařízení Fan se vypne při otevření dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
Progress 9 • Ovoce a zelenina: důkladně očistěte a vložte do zvláštní zásuvky. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené. • Máslo a sýr: vložte do speciální vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. • Lahve: uzavřete víčkem a uložte buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo ve stojanu na lahve (je-li součástí výbavy). ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Progress Vyřazení spotřebiče z provozu Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření: 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. Vyjměte všechny potraviny. 3. Vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství. 4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů. VAROVÁNÍ! Pokud chcete nechat spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby jej občas zkontroloval, zda se uchovávaný obsah nekazí, např. z důvodu výpadku proudu. Doporučujeme zapnout režim Holiday.
Progress 11 Problém Možná příčina Řešení Na displeji teploty se zobrazí obdélníkový symbol namísto číslic. Problém s teplotním sní‐ mačem. Obraťte se na nejbližší autori‐ zované servisní středisko (chladicí systém bude potravi‐ ny nadále chladit, ale nebude možné nastavit teplotu). Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐ ním režimu. Zavřete a otevřete dveře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na nejbližší autori‐ zované servisní středisko. Kompresor funguje nepřetržitě.
Progress Problém Možná příčina Řešení Po vnitřní zadní stěně chlad‐ ničky stéká voda. Během automatického od‐ mrazování se na zadní stěně rozmrazuje námra‐ za. Nejde o závadu. V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku vody do odtokové‐ ho otvoru. Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny. Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody (kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Progress 13 Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Výměna žárovky Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností. Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří. 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny k montáži. 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte.
Progress Požadavky na větrání POZOR! Řiďte se pokyny k montáži při instalaci. Prostor za spotřebičem musí umožňovat dostatečné proudění vzduchu. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Rozměry prostoru pro instalaci Výška mm 1780 Šířka mm 560 Hloubka mm 550 Napětí V 230-240 Frekvence Hz 50 Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Progress 15 SPIS TREŚCI Informacje dotyczące bezpieczeństwa 15 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 17 Eksploatacja 19 Codzienna eksploatacja 21 Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Instalacja Dane techniczne 22 23 24 27 28 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Progress Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach, jak: – Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych – Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
Progress 17 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania i blokady transportowe. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Należy postępować zgodnie z instrukcją instalacji dołączoną do urządzenia. • Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Należy zawsze stosować rękawice ochronne i mieć na stopach pełne obuwie.
Progress • Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego. Zawiera on izobutan (R600a), który jest gazem ziemnym spełniającym wymogi dotyczące ochrony środowiska. Gaz ten jest łatwopalny. • W razie uszkodzenia układu chłodniczego należy zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie było otwartego płomienia ani źródeł zapłonu. Przewietrzyć pomieszczenie. • Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty dotykały plastikowych elementów urządzenia.
Progress 19 EKSPLOATACJA Panel sterowania 1 Functions 6 1 2 3 4 5 Wyświetlacz Przycisk podwyższania temperatury Przycisk obniżania temperatury OK Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków, naciskając jednocześnie i przytrzymując przez kilka sekund 4 3 2 5 Functions 6 ON/OFF Functions i przycisk obniżania temperatury. Zmianę tę można cofnąć. Wyświetlacz A B C H G F E D Włączanie 1. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda elektrycznego. 2.
Progress Regulacja temperatury Ustawić temperaturę urządzenia, naciskając przyciski regulacji temperatury. Domyślne ustawienia temperatury: • +5°C w komorze chłodziarki Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną temperaturę. Urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę w ciągu 24 godzin. W razie awarii zasilania ustawiona temperatura pozostaje zapisana w pamięci.
Progress 21 Włączy się wskaźnik DrinksChill. Wskazanie minutnika (min) zacznie migać. Po zakończeniu odliczania wskaźnik DrinksChill zacznie migać i włączy się dźwiękowy sygnał alarmowy. Nacisnąć OK, aby wyłączyć sygnał dźwiękowy i zakończyć działanie funkcji. Aby wyłączyć funkcję, należy powtórzyć opisane wyżej czynności, aż zgaśnie wskaźnik DrinksChill. Funkcja Fan 1. Nacisnąć i przytrzymać Functions, aż pojawi się odpowiedni symbol. Wskaźnik Fan zacznie migać. 2. Nacisnąć OK, aby potwierdzić.
Progress Urządzenie włącza się automatycznie w razie potrzeby, np. w celu przywrócenia temperatury po otworzeniu drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka. Nie wolno wyjmować szklanej półki znad szuflady na warzywa, ponieważ zapewnia ona odpowiedni obieg powietrza. Fan Komorę chłodziarki wyposażono w urządzenie umożliwiające szybkie schłodzenie żywności i zapewniające bardziej równomierną temperaturę w komorze. W razie potrzeby urządzenie można włączyć ręcznie (patrz rozdział „Funkcja Fan”).
Progress 23 • Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które wydzielają intensywny zapach • należy zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych Wskazówki dotyczące przechowywania Przydatne wskazówki: • Mięso (wszystkie rodzaje): zapakować do odpowiedniego opakowania i umieścić na szklanej półce nad pojemnikiem na warzywa. Mięso można przechowywać maksymalnie przez 1–2 dni. • Żywność gotowana, potrawy na zimno: przykryć i umieścić na dowolnej półce.
Progress pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. Należy okresowo czyścić otwór odpływowy znajdujący się na środku rynienki w komorze chłodziarki, aby zapobiec przelewaniu się wody i jej kapaniu na żywność. 1. Odłączyć urządzenie od zasilania. 2. Wyjąć wszystkie artykuły spożywcze. 3. Wyczyścić urządzenie oraz wszystkie akcesoria. 4. Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów.
Progress 25 Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Urządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabil‐ nie. Sprawdzić, czy urządzenie jest wypoziomowane. Działa alarm dźwiękowy lub wizualny. Urządzenie niedawno włą‐ czono lub temperatura jest wciąż zbyt wysoka. Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej tempera‐ tury”. Temperatura w urządze‐ niu jest zbyt wysoka. Patrz „Alarm otwartych drzwi” lub „Alarm wysokiej tempera‐ tury”. Pozostawiono otwarte drzwi. Zamknąć drzwi.
Progress Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Włączono IntensiveCoo‐ ling. Patrz „Funkcja IntensiveCoo‐ ling”. Nie zamknięto prawidłowo drzwi lub uszczelka jest zdeformowana/brudna. Patrz „Zamykanie drzwi”. Nie włożono prawidłowo zatyczki otworu odpływo‐ wego odszraniania. Umieścić prawidłowo zatyczkę otworu odpływowego odszra‐ niania. Nie zapakowano prawidło‐ wo produktów żywnościo‐ wych. Zapakować prawidłowo pro‐ dukty. Nie ustawiono prawidłowo temperatury. Patrz „Eksploatacja”.
Progress 27 Problem Prawdopodobna przy‐ czyna Rozwiązanie Na wyświetlaczu widoczne jest wskazanie dEMo. Urządzenie działa w trybie demonstracyjnym. Nacisnąć i przytrzymać przy‐ cisk OK przez ok. 10 sekund, aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy i nastąpi na krótko wyłączenie wyświetlacza. Temperatura w urządzeniu jest zbyt niska lub zbyt wy‐ soka. Nie ustawiono prawidłowo regulatora temperatury. Ustawić wyższą/niższą tempe‐ raturę. Drzwi nie zamknięto pra‐ widłowo. Patrz „Zamykanie drzwi”.
Progress swobodny przepływ powietrza z tyłu urządzenia. Ustawianie Urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia. Klasa klima‐ tyczna Temperatura otoczenia SN od +10°C do + 32°C N od +16°C do + 32°C ST od +16°C do + 38°C T od +16°C do + 43°C Niektóre modele urządzeń mogą działać nieprawidłowo w temperaturze spoza podanego zakresu.
Progress 29 Wysokość mm 1780 Szerokość mm 560 Głębokość mm 550 Napięcie V 230-240 Częstotliwość Hz 50 Dane techniczne podano na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz lub na zewnątrz urządzenia oraz na etykiecie z oznaczeniem klasy energetycznej. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Progress OBSAH Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Prevádzka Každodenné používanie Tipy a rady 30 31 33 35 36 Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Inštalácia Technické údaje 37 38 41 42 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu ani za škody spôsobené nesprávnou montážou alebo používaním.
Progress 31 • • • • • • • • Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Progress • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že parametre na typovom štítku sú kompatibilné s elektrickým napätím zdroja napájania. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a predlžovacie káble. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí (napr. zástrčky napájacieho kábla, elektrického napájacieho kábla, kompresora).
Progress 33 • Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla. PREVÁDZKA Ovládací panel 1 Functions 6 1 2 3 4 5 4 3 2 5 Functions 6 ON/OFF Displej Tlačidlo zvýšenia teploty Tlačidlo zníženia teploty OK Predvolenú hlasitosť zvukových signálov pri stláčaní tlačidiel môžete zmeniť súčasným stlačením tlačidla Functions a tlačidla zníženia teploty na niekoľko sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť. Displej A B C H G F E D Zapnutie 1.
Progress Displej sa vypne. 2. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete. Regulácia teploty Stlačením regulátorov teploty nastavte teplotu v spotrebiči. Predvolená nastavená teplota: • +5 °C v chladničke Ukazovatele teploty zobrazujú nastavenú teplotu. Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín. Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
Progress 35 3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla OK. Zobrazí sa ukazovateľ funkcie DrinksChill. Časovač začne blikať (min). Na konci odpočítavania bliká ukazovateľ DrinksChill a spustí sa zvukový alarm. Stlačením tlačidla OK vypnete zvukový signál a ukončíte funkciu. Ak chcete funkciu vypnúť, zopakujte vyššie uvedený postup, kým nezhasne ukazovateľ funkcie DrinksChill.
Progress teploty po otvorení dvierok alebo pri vysokej okolitej teplote. Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. Fan Chladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoré umožňuje rýchle chladenie potravín a jednotnejšiu teplotu v chladiacom priestore. V prípade potreby môžete zariadenie zapnúť aj manuálne (pozrite si časť „Funkcia Fan"). Zariadenie Fan sa zastaví pri otvorení dvierok a znovu sa spustí ihneď po ich zatvorení.
Progress 37 zeleninu. Mäso uskladnite na maximálne 1-2 dni. • Varené a studené jedlá: zakryte a umiestnite na ľubovoľný rošt. • Ovocie a zelenina: dôkladne vyčistite a vložte do špeciálnej zásuvky. V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak, ak nie sú zabalené. • Maslo a syry: vložte do špeciálneho vzduchotesného zásobníka alebo zabaľte do hliníkovej fólie alebo polyténového vrecka, aby ste odstránili čo najviac vzduchu.
Progress Obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia: 1. Spotrebič odpojte od elektrického napájania. 2. Vyberte všetky potraviny. 3. Spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite. 4. Dvierka nechajte pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu. VAROVANIE! Ak chcete spotrebič ponechať zapnutý, požiadajte niekoho, aby ho raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku napájania.
Progress 39 Problém Možné príčiny Riešenie Namiesto čísiel sa na teplot‐ nom displeji zobrazuje sym‐ bol obdĺžnika. Problém so snímačom te‐ ploty. Kontaktujte najbližšie autorizo‐ vané servisné stredisko (chla‐ diaci systém bude udržovať potraviny v chlade, ale nasta‐ venie teploty nebude možné). Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐ nom režime. Zatvorte a otvorte dvierka. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie auto‐ rizované servisné stredisko.
Progress Problém Možné príčiny Riešenie Po zadnej stene chladničky steká voda. Počas automatického odmrazovania sa námraza roztápa na zadnej stene. Je to normálne. Voda steká do chladiaceho priestoru. Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu. Vyčistite odtokový kanálik. Potraviny uložené v spo‐ trebiči bránia odtekaniu vody do odtokového kaná‐ lika. Dávajte pozor, aby sa potravi‐ ny nedotýkali zadnej steny. Voda vyteká na podlahu.
Progress 41 Ak pomocou horeuvedených pokynov nedosiahnete požadovaný výsledok, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko. Výmena osvetlenia Zatvorenie dvierok 1. Očistite tesnenia dvierok. 2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si montážne pokyny. 3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Spotrebič je vybavený trvácnym vnútorným osvetlením LED. Žiarovku smie vymieňať len servisné stredisko.
Progress Požiadavky na vetranie UPOZORNENIE! Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Za spotrebičom musí byť zabezpečené dostatočné prúdenie vzduchu. 5 cm min. 200 cm2 min. 200 cm2 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Rozmery výklenku Výška mm 1780 Šírka mm 560 Hĺbka mm 550 Napätie Voltov 230-240 Frekvencia Hz 50 Technické údaje sú uvedené na typovom štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
Progress 43 KAZALO Varnostna informacije Varnostna navodila Delovanje Vsakodnevna uporaba Namigi in nasveti 43 44 46 48 49 Vzdrževanje in čiščenje Odpravljanje težav Namestitev Tehnični podatki 50 51 53 54 Pridržujemo si pravico do sprememb. VARNOSTNA INFORMACIJE Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe ali škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
Progress • • • • • • • Za odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih priprav ali drugih sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Ne poškodujte hladilnega krogotoka. V predelkih za shranjevanje hrane v napravi ne uporabljajte električnih priprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in pare. Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo nevtralna čistilna sredstva.
Progress 45 • Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico. • Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov. • Pazite, da ne poškodujete električnih sestavnih delov (npr. vtiča, priključnega kabla, kompresorja). Za zamenjavo električnih sestavnih delov se obrnite na pooblaščeni servisni center ali električarja. • Priključni kabel mora biti speljan pod vtičem. • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu nameščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi.
Progress DELOVANJE Upravljalna plošča 1 Functions 6 1 2 3 4 5 Prikazovalnik Tipka za višjo temperaturo Tipka za nižjo temperaturo OK 4 3 2 5 Functions 6 ON/OFF Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko spremenite, če sočasno za nekaj sekund pritisnete tipko Functions in tipko za nižjo temperaturo. Spremembo lahko razveljavite. Prikazovalnik A B C H G F E D A. B. C. D. E. F. G. H.
Progress 47 Nastavljena temperatura bo dosežena v 24 urah. Po izpadu električnega toka ostane nastavljena temperatura shranjena. Funkcija IntensiveCooling Če želite dati v hladilnik večjo količino toplih živil, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopite funkcijo IntensiveCooling, da hitreje ohladite izdelke in se s tem izognete segrevanju ostalih živil v hladilniku. 1. Pritiskajte Functions, dokler se ne prikaže ustrezna ikona. Indikator IntensiveCooling utripa. 2. Za potrditev pritisnite OK.
Progress Način funkcije Fan Funkcijski Če vklopite funkcijo Fan, se poveča poraba električne energije. Če se funkcija vklopi samodejno, indikator Fan ni prikazan (oglejte si » Vsakodnevna uporaba«). 1. Pritiskajte Functions, dokler se ne prikaže ustrezna ikona. Indikator Fan utripa. 2. Za potrditev pritisnite OK. Prikaže se indikator Fan. Za izklop funkcije postopek ponavljajte, dokler indikator Fan ne ugasne. VSAKODNEVNA UPORABA OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti.
Progress 49 Napravo lahko po potrebi vklopite ročno (oglejte si » Funkcija Fan«). Fan se zaustavi, ko odprete vrata, in se ponovno zažene, ko jih zaprete. NAMIGI IN NASVETI Običajni zvoki delovanja Zvoki, navedeni v nadaljevanju, so med delovanjem običajni: • Med črpanjem hladilnega sredstva je slišen blag klokotajoč in šumeč zvok tuljav. • Med črpanjem hladilnega sredstva je slišen brneč in utripajoč zvok kompresorja.
Progress VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Splošna opozorila POZOR! Pred vzdrževalnimi deli izključite napravo. Naprava ima v svoji hladilni enoti ogljikovodike, zaradi česar mora vzdrževanje in polnjenje izvajati pooblaščen serviser. Dodatna oprema in deli naprave niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Odtaljevanje hladilnika Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi kompresorja ivje samodejno odtaja z izparilnika v hladilnem prostoru.
Progress 51 ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Kaj storite v primeru ... Težava Možen vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo. Vtič ni pravilno vtaknjen v vtičnico. Pravilno vtaknite vtič v vtični‐ co. Ni napetosti v vtičnici. V omrežno vtičnico vključite drugo električno napravo. Obr‐ nite se na usposobljenega električarja. Naprava je glasna. Naprava ni pravilno pod‐ prta. Preverite, ali je naprava stabil‐ no na tleh.
Progress Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura v prostoru je previsoka. Oglejte si razpredelnico kli‐ matskih razredov na ploščici za tehnične navedbe. Živila, ki ste jih dali v na‐ pravo, so bila pretopla. Počakajte, da se živila ohladijo na sobno temperaturo, preden jih shranite. Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si »Zapiranje vrat«. Funkcija IntensiveCooling je vklopljena. Oglejte si »Funkcija načina In‐ tensiveCooling «.
Progress 53 Težava Možen vzrok Rešitev Na prikazovalniku se prikaže dEMo. Naprava je v predstavitve‐ nem načinu. OK pritiskajte približno 10 se‐ kund, dokler ne zaslišite dol‐ gega zvočnega signala in se prikazovalnik za kratek čas ne izklopi. Temperatura v napravi je prenizka/previsoka. Regulator temperature ni pravilno nastavljen. Nastavite višjo/nižjo tempera‐ turo. Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si »Zapiranje vrat«. Temperatura živil je previ‐ soka.
Progress Kli‐ matski razred Temperatura okolja ST od +16 °C do + 38 °C T od +16 °C do + 43 °C priključite na ločeno ozemljitev v skladu z veljavnimi predpisi, pred tem pa se posvetujte z usposobljenim električarjem. • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih navodil. • Naprava je izdelana v skladu z direktivami EGS. Pri nekaterih modelih lahko zunaj tega območja pride do težav v delovanju.
Progress 55 SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. simbol . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za reciklažo.
www.progress-hausgeraete.