manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico Frigorifero Køleskab Kjøleskap PK1040
progress Índice de materias Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 5 6 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 7 8 10 10 15 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress • Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
progress 5 Uso diario Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio. Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto para obtener el frío máximo.
progress eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: Consejos útiles Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
progress 7 • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
progress se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
progress 9 Problema El aparato no funciona. La bombilla no funciona. Causa posible Solución El aparato está apagado. Encienda el aparato. El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente. Enchufe el aparato correctamente a la toma de corriente. El aparato no recibe corriente. No Enchufe otro aparato eléctrico a la hay voltaje en la toma de corrien- toma de corriente. te. Llame a un electricista homologado. La bombilla no funciona. La bombilla está en modo de es- Cierre y abra la puerta.
progress 4. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 5. Instale la cubierta de la bombilla. 6. Apriete el tornillo de la cubierta de la bombilla. 7. Conecte el enchufe a la toma de red. 8. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas.
progress 11 Conexión eléctrica Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional.
progress b) Aplique la cinta selladora adhesiva al aparato como se muestra en la figura. 90° 90° 2. Instale el aparato en la cavidad. a) Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de la separación superior tope contra el mueble de cocina. b) Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2) contra la alacena en el lado opuesto de la bisagra.
progress 13 Ha Hb Hc Hd 4. Fije el aparato a la cavidad con 4 tornillos. 7. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de bisagra. Fije la cubierta de bisagra (E) a la bisagra. 21 mm 8. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha D C Hc E 6. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). 9. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°.
progress Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. 8 mm Hb Ha 12. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Hb 10. Retire los soportes. Instale el clavo (K) a 8 mm del borde exterior de la puerta. 8 mm Hb K Hd Ha 11. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb.
progress 15 Posibilidad de invertir la puerta del congelador 180˚ Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
progress Indice Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 16 18 18 19 20 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali 21 22 24 24 29 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress 17 • Nel circuito refrigerante dell'apparecchio è contenuto il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compatibilità ambientale, che è però infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, assicurarsi che nessuno dei componenti del circuito refrigerante venga danneggiato.
progress • Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore. • Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altrimenti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
progress 19 Utilizzo quotidiano Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. Importante In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C.
progress Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizionarlo come desiderato. Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
progress 21 • non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; • si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a t
progress 5. Accendere l'apparecchio. 6. Impostare il regolatore di temperatura al livello di massimo raffreddamento e lasciare in funzione l'apparecchio per due o tre ore. 7. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. Avvertenza Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
progress 23 Problema La lampadina non si accende. Il compressore rimane sempre in funzione. Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non riceve corrente. Non arriva tensione alla presa elettrica. Collegare alla presa un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualificato. La lampadina è in stand-by. Aprire e chiudere la porta. La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampadina". La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura superiore.
progress 3. Rimuovere la copertura della lampada (vedere l'illustrazione). 4. Sostituire la lampada usata con una nuova dalla stessa potenza (la potenza massima è indicata sulla copertura della lampada). 5. Installare la copertura della lampada. 6. Serrare la vite della copertura della lampada. 7. Collegare la spina alla presa. 8. Aprire la porta. Accertare che la lampada si accenda. Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
progress 25 Classe climatica Temperatura ambiente SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
progress min. 200 cm2 min 1 mm min. 200 cm2 Importante Se possibile togliere l'ammortizzatore della porta del mobile per avere a disposizione lo spazio libero necessario al libero movimento della porta dell'apparecchio. Allineamento del mobile Importante Assicurarsi che il mobile da cucina sia allineato verticalmente e a 90° in tutte le direzioni. Regolare le porte del mobile da cucina prima di installare l'apparecchio.
progress 27 Applicare la copertura della cerniera (E) sulla cerniera. 2 D C 1 E 3. Regolare l'apparecchio nella nicchia. Allineare la cerniera inferiore con il mobile da cucina. 6. Staccare le parto (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb Hc Hd 4. Collegare l'apparecchio alla nicchia con 4 viti. 7. Installare la parte (Ha) sul lato interno del mobile da cucina. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Applicare i cappucci (C, D) sui coprigiunti e nei fori delle cerniere. 21 mm 8.
progress 11. Collocare nuovamente il quadretto sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile da cucina con quella dell'apparecchio regolando la parte Hb. Ha Hc 9. Aprire la porta dell'apparecchio e la porta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadretto (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta l'apparecchio e la porta del mobile e marcare i fori. Hb 12. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 8 mm Hb Ha Hd Hb 10. Rimuovere le staffe.
progress 29 Reversibilità della porta del congelatore 180˚ Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
progress Indhold Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 30 32 32 32 34 Vedligeholdelse og rengøring Når der opstår fejl Tekniske data Installation Skån miljøet 34 36 37 38 42 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 31 • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør. 1. Netledningen må ikke forlænges. 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel.
progress • Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele. Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isole- ringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning.
progress 33 Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling). Flytbare hylder Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. Freezing Calender (frysekalender) Symbolerne viser forskellige slags dybfrost.
progress Nyttige oplysninger og råd Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
progress 35 • Skyl og tør grundigt af. Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt. Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm. Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
progress Pause i brug Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid: • Tag stikket ud af stikkontakten • Tag al maden ud • Afrim 12)og rengør apparatet inkl. alt tilbehør • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. Når der opstår fejl Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.
progress 37 Fejl Mulig årsag Løsning For høj temperatur i madvarer. Lad madvarer køle ned til stuetemperatur før opbevaring. For store mængder mad lagt i på samme tid. Læg mindre mad i ad gangen. Der er ingen cirkulation af kold luft i apparatet. Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet. Udskiftning af pære 1. Tag stikket ud af kontakten. 2. Fjern skruen i lampedækslet. 3. Fjern lampedækslet (se ill.). 4. Erstat den defekte pære med en ny pære med samme effekt (maks.
progress Installation Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
progress 39 90° 90° Krav til lufttilførsel Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Indretning af modulerne Vigtigt Sørg for, at køkkenmodulerne er stillet lodret og i 90° i alle retninger. Justér køkkenlågerne, før apparatet installeres. Vigtigt Om muligt fjernes spjældet på lågen, så apparatets dør kan bevæges frit. Installation af apparatet Bemærk Sørg for, at netledningen ikke er i klemme. Gør så følgende: 1. Monter det selvklæbende isolerbånd.
progress 4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer. 2. Sæt apparatet i indbygningsnichen. a) Skub apparatet i retning af pilene (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. b) Skub apparatet i retning af pilene (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 2 I 5. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Sæt hængseldækslet (E) på hængslet. 1 D C 3. Juster placeringen i nichen. Placer nederste hængsel, så det er ud for indbygningsskabet. E 6.
progress 41 Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Monter del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. Ha Hb 10. Fjern beslagene. Slå sømmet (K) i 8 mm fra skabslågens yderkant. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 8. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). Ha Hc 9. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i styreskinnen (Ha). 11.
progress Hb Hb Hd 12. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Slut med at kontrollere, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. Vending af dør til frostafdeling 180˚ Skån miljøet Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
progress 43 Innhold Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 43 45 45 45 47 Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn 48 49 51 51 55 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet. • Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
progress 45 Service • Alle elektriske arbeider som kreves for å installere apparatet, må utføres av faglært elektriker. • Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
progress Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks.
progress 47 Nyttige tips og råd Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
progress • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; • saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden; • det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
progress 49 annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere. Viktig Avrim fryseren når rimlaget er blitt ca. 3-5 mm tykt. Gå frem som følger for å fjerne rim: 1. Slå av apparatet. 2. Ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted. 3. Åpne døren. 4.
progress Problem Mulig årsak Løsning Det renner vann på bakveggen i kjøleskapet. Under den automatiske avrimingsprosessen tiner rimet på bakveggen. Dette er normalt. Det renner vann inn i kjøleskapet. Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet. Matvarer forhindrer at vannet får samle seg i vannoppsamlingsbeholderen. Pass på at ingen matvarer berører bakveggen. Det renner vann ned i bunnen.
progress 51 Tekniske data Nisjens mål Høyde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Stigetid 12 t Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. Montering Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
progress 90° 90° Krav til ventilasjon Luftstrømmen bak apparatet må være tilstrekkelig. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Oppstilling av kjøkkenskapene Viktig Påse at kjøkkenskapene er vertikalt oppstilt i en vinkel på 90° i alle retninger. Juster skapdørene før apparatet installeres. Viktig Fjern støtdemperen på skapdørene om det er mulig, slik at det er nok rom til at døren på apparatet kan beveges fritt. Installere apparatet Obs Påse at strømledningen kan beveges fritt. Gå frem som følger: 1.
progress 53 4. Fest apparatet i utsparingen med 4 skruer. 2. Installer apparatet i søylen. a) Skyv apparatet mot pilene (1) til the øvre panel stopper mot kjøkkenskapet. b) Skyv apparatet i pilenes retning (2) mot skapet på motsatt side for hengselet. 2 I 5. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Fest delselet (E) over hengselet. 1 D C 3. Juster apparatet i utsparingen. Juster nedre hengsel i flukt med kjøkkenskapet. E 6. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
progress Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. Ha Hb 10. Fjern brakettene. Sett stiften (K) 8 mm borte fra dørens ytterkant. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 8. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). Ha Hc 9. Åpne apparatets dør og kjøkkenskapets dør til 90°-vinkel. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). 11.
progress 55 Hb Hb Hd 12. Trykk delen (Hd) på del (Hb). Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Pakningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Omhengsling av fryserdøren 180˚ Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
progress renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
progress 57
progress
progress 59
www.progress-hausgeraete.