manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico Frigorifero Køleskab Kjøleskap PK1040
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 5 6 Mantenimiento y limpieza 7 Qué hacer si… 8 Datos técnicos 10 Instalación 10 Aspectos medioambientales 15 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado. • • • • 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5.
progress lientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable. 4) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
progress 5 USO DIARIO Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio. Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto para obtener el frío máximo.
progress eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: CONSEJOS ÚTILES Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario.
progress 7 • la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos; • el proceso de congelación requiere 24 horas.
progress se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
progress 9 Problema El aparato no funciona. La bombilla no funciona. Causa probable El aparato está apagado. Solución Encienda el aparato. El aparato no está correctamente Enchufe el aparato correctamente enchufado a la toma de corriente. a la toma de corriente. El aparato no recibe corriente. No Enchufe otro aparato eléctrico a la hay tensión en la toma de cotoma de corriente. rriente. Llame a un electricista cualificado. La bombilla no funciona. El compresor funciona continuamente.
progress 5. 6. 7. 8. tencia máxima se indica en la tapa de la bombilla). Instale la cubierta de la bombilla. Apriete el tornillo de la cubierta de la bombilla. Conecte el enchufe a la toma de red. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
progress 11 en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
progress 4mm 44mm 4. Fije el aparato al hueco con 4 tornillos. 2. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de separación superior tope contra el mueble de cocina. Asegúrese de que entre el aparato y el borde delantero del mueble haya una distancia de 44 mm. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. Asegúrese de que entre el aparato y el mueble quede un espacio de 4 mm. 2 I 5.
progress 13 Ha D C E Hc E 7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Hb 10. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble de cocina y marque los orificios. 8 mm Hc Hd 8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm Hb 90° 21 mm 90° ca. 50 mm Ha 21 mm 9. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). 11.
progress 13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). 8 mm K Hb Ha 12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. Hd Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora magnética está firmemente sujeta al armario. Importante Si la temperatura ambiente es baja (por ejemplo, en invierno), el tamaño de la junta disminuye.
progress 15 Posibilidad de invertir la puerta del congelador 180˚ ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 16 18 18 19 20 Pulizia e cura 21 Cosa fare se… 22 Dati tecnici 24 Installazione 24 Considerazioni ambientali 29 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress 17 Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4.
progress di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. • Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile. 9) Assistenza tecnica • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
progress 19 UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. Importante In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C.
progress Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizionarlo come desiderato. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario.
progress 21 • non lasciare che cibo fresco non congelato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento della temperatura in quest'ultimo; • i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo; • i ghiaccioli, se consumati immediatamente dopo la rimozione dal vano congelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle; • si consiglia di riportare la data di congelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a t
progress 5. Accendere l'apparecchio. 6. Impostare il regolatore di temperatura al livello di massimo raffreddamento e lasciare in funzione l'apparecchio per due o tre ore. 7. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. Avvertenza Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
progress 23 Problema La lampadina non si accende. Il compressore rimane sempre in funzione. Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non riceve corrente. Non arriva tensione alla presa elettrica. Collegare alla presa un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi a un elettricista qualificato. La lampadina è in stand-by. Chiudere e aprire la porta La lampadina è difettosa. Vedere "Sostituzione della lampadina". La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura superiore.
progress 3. Rimuovere la copertura della lampada (vedere l'illustrazione). 4. Sostituire la lampada usata con una nuova con la stessa potenza e studiata in modo specifico per gli elettrodomestici. (la potenza massima è indicata sulla copertura della lampada). 5. Installare la copertura della lampada. 6. Serrare la vite della copertura della lampada. 7. Collegare la spina alla presa. 8. Aprire la porta. Accertare che la lampada si accenda. Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2.
progress 25 Classe climatica Temperatura ambiente SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
progress 4mm 44mm 4. Fissare l'apparecchiatura nella nicchia con 4 viti. 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché il coperchio superiore si arresta contro il mobile della cucina. Accertarsi che la distanza fra l'apparecchiatura e il bordo anteriore del mobile sia di 44 mm. Spingere l'apparecchiatura nel senso delle frecce (2) contro il mobile sul lato opposto della cerniera.
progress 27 Applicare i copricerniera (E). Ha D C E Hc E 7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb 10. Aprire la porta dell'apparecchiatura e la porta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire la squadretta (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchiatura a quello del mobile e marcare i fori. 8 mm Hc Hd Ha 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. Hb ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9.
progress 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 12. Riapplicare la squadretta sulla guida e fissarla con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile con quello dell'apparecchiatura regolando la parte Hb. Effettuare un controllo finale per verificare che: • tutte le viti siano serrate; • La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile. Importante Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione si restringa.
progress 29 Reversibilità della porta del congelatore 180˚ CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
progress INDHOLD Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 30 32 32 32 34 Vedligeholdelse og rengøring 34 Når der opstår fejl 36 Tekniske data 37 Installation 38 Skån miljøet 42 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 31 • • • • 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 11) den indvendige pære. Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger. Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
progress Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
progress 33 Freezing Calender (frysekalender) Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder. Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
progress NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
progress 35 • Skyl og tør grundigt af. Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt. Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm. Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet.
progress • Tag stikket ud af stikkontakten • Tag al maden ud • Afrim 15)og rengør apparatet inkl. alt tilbehør • Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt. NÅR DER OPSTÅR FEJL Advarsel Inden fejlfinding skal stikket tages ud af kontakten.
progress 37 Fejl Mulig årsag Løsning Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er lagt for store mængder mad i på samme tid. Læg mindre mad i ad gangen. Der er ingen cirkulation af kold luft i apparatet. Sørg for, at der er cirkulation af kold luft i apparatet. Udskiftning af pære 1. Tag stikket ud af kontakten. 2. Fjern skruen i lampedækslet. 3. Fjern lampedækslet (se ill.). 4.
progress INSTALLATION Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres. Dette for at forebygge ulykker, og sikre at apparatet bruges korrekt.
progress 39 min. 200 cm2 2 min. 200 cm2 Installation af apparatet Bemærk Sørg for, at netledningen ikke er i klemme. Gør følgende: 1. Sæt isolerbåndet på apparatet som vist på tegningen. 1 3. Juster placeringen i nichen. Huset til nederste hængsel (i posen med tilbehørsdele) sikrer, at afstanden mellem apparatet og køkkenelementet er korrekt. Åbn døren. Sæt nederste hængselhus på plads. 4mm 44mm 4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer. 2. Sæt apparatet i indbygningsnichen.
progress Ha Hb I Hc Hd 5. Fjern den relevante del på hængselhuset (E). Sørg for at fjerne del DX, hvis hængslet er i højre side, og del SX, hvis det er i venstre side. 8. Monter del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). 6. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Sæt hængselhusene (E) på hængslet. Ha D C Hc E E 7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). 10.
progress 41 Saml apparatets dør og skabslågen, og afmærk hullerne. 8 mm Hb Ha 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). Hb 11. Fjern beslagene, og sæt et mærke 8 mm fra dørens yderkant, hvor skruen (K) skal sidde. 8 mm Hb Hd K Ha 12. Sæt den firkantede plade tilbage på styreskinnen, og skru den fast med de medfølgende skruer. Sørg for at skabslågen og apparatets dør flugter ved at justere del (Hb). Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet.
progress Vending af dør til frostafdeling 180˚ SKÅN MILJØET Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
progress 43 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 43 45 45 45 47 Stell og rengjøring 47 Hva må gjøres, hvis... 49 Tekniske data 50 Montering 51 Miljøhensyn 55 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress • • • • 1. Ikke bruk skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på skapet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann. 3. Sørg for god adkomst til skapets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann. 6. Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet. 16) innvendig belysning. Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
progress 45 Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren.
progress Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling) Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Frysekalender Symbolene viser forskjellige typer frysevarer.
progress 47 NYTTIGE TIPS OG RÅD Tips til energisparing • Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig. • Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og apparatet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
progress • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig. Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
progress 49 • trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim 20)og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. HVA MÅ GJØRES, HVIS... Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
progress Problem Mulig årsak Løsning Døren er ikke lukket skikkelig. Se etter i "Lukke døren". Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i apparatet. Det er lagt mange matvarer inn i apparatet samtidig. Legg færre matvarer inn i apparatet samtidig. Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet. Sørg for at den kalde luften kan sirkulere i apparatet. Skifte lyspære 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 2. Skru skruen ut av lampedekselet. 3.
progress 51 Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. MONTERING Før skapet installeres bør du lese "Sikkerhetsinformasjon" grundig, for din egen sikkerhets skyld og for å få informasjon om korrekt bruk.
progress min. 200 cm2 2 min. 200 cm2 Montering av fryseskapet Obs Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gjør slik: 1. Lim den selvklebende listen på apparatet som vist i figuren. 1 3. Juster fryseskapet i nisjen. Det nedre hengseldekselet (finnes i posen med ekstrautstyr) sørger for riktig avstand mellom fryseskapet og kjøkkenskapet. Åpne døren. Sett det nedre hengseldekselet på plass. 4mm 44mm 4. Fest fryseskapet i nisjen med 4 skruer. 2. Monter fryseskapet i nisjen.
progress 53 Ha Hb I Hc Hd 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekselet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle. 8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Fest dekselet (E) over hengselet. Ha D C Hc E E 7. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). 10. Åpne døren til fryseskapet og døren til kjøkkenskapet 90°.
progress Sett sammen døren til fryseskapet og skapdøren og merk hullene. 8 mm Hb Ha 13. Trykk delen (Hd) på del (Hb). Hb 11. Fjern brakettene og merk en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der stiften skal plasseres (K). 8 mm Hb Hd K Ha 12. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Juster døren til kjøkkenskapet og døren til fryseskapet ved å justere delen Hb.
progress 55 Omhengsling av fryserdøren 180˚ MILJØHENSYN Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
www.electrolux.