manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico Frigorifero Køleskab Kjøleskap PK1040
progress Índice de materias Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 5 6 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 7 9 10 11 15 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable. 3) Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.
progress 5 Uso diario Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio. Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto para obtener el frío máximo.
progress Consejos útiles Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. • Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador.
progress 7 • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos; • los alimentos magros se congelan mejor que los gr
progress Descongelación del congelador Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes del congelador y en torno al compartimento superior. Importante Descongele el congelador sólo cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. Para eliminar la escarcha, siga estos pasos: 1. Apague el aparato. 2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en varias hojas de papel periódico y colóquelos en un sitio fresco. 3.
progress 9 cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de ener- gía. Qué hacer si… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cualquier reparación que no figure en este manual. Problema El aparato no funciona. La luz no se enciende. Importante Se producen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante).
progress Problema Causa posible Solución Se han almacenado muchos pro- Almacene menos productos a la ductos a la vez. vez. No hay circulación de aire frío en el aparato. Cambio de la bombilla 1. Desconecte el enchufe de la toma de red. 2. Extraiga el tornillo de la cubierta de la bombilla. 3. Extraiga la cubierta de la bombilla (consulte la ilustración). 4. Cambie la bombilla por una nueva de la misma potencia (la potencia máxima se indica en la cubierta de la bombilla). 5.
progress 11 Instalación Lea atentamente la "información de seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico. Colocación Advertencia Si va a desechar un aparato antiguo que tiene una cerradura o cierre en la puerta, deberá asegurarse de su inutilización para impedir que niños pequeños queden atrapados en su interior.
progress min. 200 cm2 min. 200 cm2 En el lado opuesto: 1. Retire la tapa de la bisagra e instálela en la bisagra opuesta. 2. Instale el separador inferior. 3. Apriete el pasador inferior. 4. Instale la puerta. 5. Instale el separador superior. 6. Apriete el pasador superior. Alineación del mueble Importante Asegúrese de que el mueble de la cocina esté alineado verticalmente a 90° en todas las direcciones. Ajuste las puertas del mueble de la cocina antes de instalar el electrodoméstico.
progress 13 min 1 mm 2 1 Importante Si es posible, retire el amortiguador de la puerta del mueble para que haya espacio para que la puerta del electrodoméstico se mueva libremente. Instalación del aparato 3. Ajuste el aparato en la cavidad. Alinee la bisagra inferior con el mueble de cocina. Precaución Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad. Ejecute los pasos siguientes: 1. Instale la cinta selladora. a) Retire la cubierta de la cinta.
progress Ha D C Hc E B 6. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Hb 9. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. 8 mm Hc Hd Ha 7. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. Hb ca. 50 mm 10. Retire los soportes. Instale el clavo (K) a 8 mm del borde exterior de la puerta. 90° 21 mm 8 mm 90° ca.
progress 15 11. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. Hb Hd Realice una verificación final para comprobar que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora está fijada con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. Hb 12. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
progress que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada.
progress 17 Indice Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 17 19 19 19 21 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali 22 23 25 25 30 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress • È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza Ogni componente elettrico (cavo elettrico, spina, compressore) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. 1. Non si devono applicare prolunghe al cavo elettrico. 2. Controllare che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal retro dell'apparecchio.
progress 19 • Collegare solo ad una sorgente d'acqua potabile.7) Assistenza tecnica • Tutti gli interventi elettrici richiesti per gli interventi di assistenza dell'apparecchio devono essere eseguiti da un elettricista qualificato o da una persona competente. • Gli interventi di assistenza sul prodotto devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali. Tutela ambientale ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
progress regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento. Importante Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal congelatore. Importante In questa condizione la temperatura del vano frigorifero può scendere sotto 0°C. In questo caso riportare il termostato verso una regolazione più calda. Ripiani mobili Le pareti del frigorifero sono equipaggiate con una serie di guide che permettono di collocare i ripiani nella posizione desiderata.
progress 21 Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario. • Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore.
progress Pulizia e cura Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. ciale sul retro dell'apparecchio, sopra il motocompressore, dove evapora.
progress 23 Importante Non usare utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina dall'evaporatore per non danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali per accelerare il processo di scongelamento diversi da quelli raccomandati dal fabbricante. Un aumento di temperatura dei pacchetti di cibo congelato durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione. 4. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l'interno e reinserire la spina. 5.
progress Problema Possibile causa Soluzione La porta è stata aperta troppo fre- Non tenere la porta aperta più a quentemente. lungo del necessario. La temperatura del prodotto è troppo alta. Prima di riporlo, lasciare che il prodotto raggiunga la temperatura ambiente. La temperatura ambiente è troppo alta. Ridurre la temperatura ambiente. L'acqua scorre sulla piastra posteriore del frigorifero. Durante il processo di sbrinamen- Questo è corretto.
progress 25 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale. Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1030 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 12 h Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'apparecchio e sull'etichetta dei valori energetici.
progress Cambio di lato della porta La porta dell'apparecchio si apre verso destra. Se si desidera che la porta si apra verso sinistra, prima di installare l'apparecchio eseguire queste operazioni: 1. Allentare e rimuovere il perno superiore. 2. Rimuovere il distanziale superiore. 3. Rimuovere la porta. 4. Allentare e rimuovere il perno inferiore. 5. Rimuovere il distanziale inferiore. Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere sufficiente. min. 200 cm2 min.
progress 27 b) Applicare la striscia sigillante adesiva all'apparecchio come mostrato in figura. 90° 90° 2. Installare l'apparecchio nella nicchia. a) Spingere l'apparecchio in direzione delle frecce (1) finché la copertura dello spazio superiore si arresta contro il mobile da cucina. b) Spingere l'apparecchio in direzione delle frecce (2) contro la credenza sul lato opposto della cerniera.
progress Ha Hb Hc Hd 4. Collegare l'apparecchio alla nicchia con 4 viti. 7. Installare la parte (Ha) sul lato interno del mobile da cucina. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Applicare i cappucci (C, D) sui coprigiunti e nei fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B). Applicare la copertura della cerniera (E) sulla cerniera. 21 mm 8. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha D C Hc E B 6. Staccare le parto (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). 9.
progress 29 Unire la porta l'apparecchio e la porta del mobile e marcare i fori. 8 mm Hb Ha 12. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Hb 10. Rimuovere le staffe. Installare il chiodo (K) a 8 mm dal bordo esterno della porta. 8 mm Hb Hd K Ha 11. Collocare nuovamente il quadretto sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile da cucina con quella dell'apparecchio regolando la parte Hb. Effettuare un controllo finale per accertare che: • Tutte le viti siano serrate.
progress Cambio di lato della porta del congelatore 180˚ Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
progress 31 Indhold Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 31 33 33 33 35 Vedligeholdelse og rengøring Når der opstår fejl Tekniske data Installation Skån miljøet 35 37 39 39 43 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør. 1. Netledningen må ikke forlænges. 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel.
progress 33 Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
progress Freezing Calender (frysekalender) Symbolerne viser forskellige slags dybfrost. Tallene angiver det antal måneder, de pågældende madvarer kan opbevares. Madvarens kvalitet og behandling før nedfrysningen afgør, om det højeste eller laveste tal for opbevaringstid gælder. Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
progress 35 Nyttige oplysninger og råd Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder.
progress Regelmæssig rengøring Apparatet skal jævnlig rengøres: • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet.
progress 37 4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og proppen sættes i igen. 5. Tænd for apparatet. 6. Sæt termostatknappen på højeste trin, og lad apparatet stå på denne indstilling i to-tre timer. 7. Læg madvarerne på plads igen. Vigtigt Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten.
progress Problem Mulig årsag Der løber vand ud af skabet. Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen oven over kompressoren. Sæt afløbet til afrimningsvand på fordamperbeholderen. Temperaturen i skabet er for lav. Termostatknappen står ikke rigtigt. Vælg en højere temperatur. Temperaturen i skabet er for høj. Termostatknappen står ikke rigtigt. Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke rigtigt lukket. Se under "Lukke døren". For høj temperatur i madvarer.
progress 39 Tekniske data Nichemål Højde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 12 t De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. Installation Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
progress 1. 2. 3. 4. 5. Løsn øverste drejetap, og tag den ud. Fjern øverste afstandsring. Fjern døren. Løsn nederste drejetap, og tag den ud. Fjern nederste afstandsring. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Indretning af modulerne I den modsatte side: 1. Fjern hængseldækslet, og monter det på modsatte hængsel. 2. Sæt nederste afstandsring på. 3. Skru nederste drejetap fast. 4. Sæt døren på. 5. Sæt øverste afstandsring på. 6. Skru øverste drejetap fast.
progress 41 min 1 mm 2 1 Vigtigt Om muligt fjernes spjældet på lågen, så apparatets dør kan bevæges frit. Installation af apparatet Bemærk Sørg for, at netledningen ikke er i klemme. Gør så følgende: 1. Monter det selvklæbende isolerbånd. a) Fjern beskyttelsespapiret. b) Sæt isolerbåndet på apparatet som vist på tegningen. 3. Juster placeringen i nichen. Placer nederste hængsel, så det er ud for indbygningsskabet. 4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer. 2. Sæt apparatet i indbygningsnichen.
progress Sæt hængseldækslet (E) på hængslet. Ha D C Hc E B 6. Adskil delene 'Ha', 'Hb', 'Hc' og 'Hd'. Ha Hb 9. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i styreskinnen (Ha). Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. 8 mm Hc Hd Ha 7. Monter del 'Ha' på indersiden af køkkenelementet. ca. 50 mm Hb 10. Fjern beslagene. Slå sømmet 'K' i 8 mm fra skabslågens yderkant. 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8.
progress 43 11. Sæt den firkantede plade tilbage på styreskinnen, og skru den fast med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del 'Hb'. 12. Tryk del 'Hd' fast på del 'Hb'. Hb Hd Slut med at kontrollere, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt.
progress forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
progress 45 Innhold Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 45 47 47 47 48 Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn 49 51 53 53 57 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet. • Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
progress 47 Service • Alt elektrisk arbeid som er påkrevd i forbindelse med ettersyn av denne enheten skal gjøres av en faglært elektriker eller kvalifisert person. • Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjøle- kretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
progress Oppbevaring av frosne matvarer Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer. Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks.
progress 49 Tips til kjøling av ferske matvarer For best mulig effekt: • Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet. • Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt. • Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den. Tips til kjøling Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.
progress Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt. Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer energi. Viktig Pass på at du ikke skader kjølesystemet.
progress 51 4. Når avrimingen er ferdig, tørk innsiden av apparatet grundig, og sett pluggen på igjen. 5. Slå apparatet på. 6. Still termostatbryteren på maksimal kjøling, og la apparatet gå i to eller tre timer med denne innstillingen. 7. Legg matvarene inn i seksjonen igjen. Viktig Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
progress Problem Det renner vann ned i bunnen. Mulig årsak Løsning Matvarer forhindrer at vannet får samle seg i vannoppsamlingsbeholderen. Pass på at ingen matvarer berører bakveggen. Smeltevannets utløp fører ikke Fest smeltevannsrøret til fordamned i fordamperbrettet over kom- perbrettet. pressoren. Temperaturen i apparatet Termostatbryteren er ikke innstilt er for lav. korrekt. Still inn en høyere temperatur. Temperaturen i apparatet Termostatbryteren er ikke innstilt korrekt. er for høy.
progress 53 Tekniske data Nisjens mål Høyde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Stigetid 12 t Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten. Montering Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
progress følg disse trinnene før du installerer apparatet: 1. Løsne og fjern den øvre stiften. 2. Ta av det øvre avstandsstykket. 3. Ta av døren. 4. Løsne og fjern den nedre stiften. 5. Fjern det nedre avstandsstykket. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Oppstilling av kjøkkenskapene Viktig Påse at kjøkkenskapene er vertikalt oppstilt i en vinkel på 90° i alle retninger. Juster skapdørene før apparatet installeres. På motsatt side: 1. Fjern dekselet over hengselet og sett det over på motsatt hengsel. 2.
progress 55 min 1 mm 2 1 Viktig Fjern støtdemperen på skapdørene om det er mulig, slik at det er nok rom til at døren på apparatet kan beveges fritt. Installere apparatet Obs Påse at nettkabelen kan beveges fritt. 3. Juster apparatet i søylen. Juster nedre hengsel i flukt med kjøkkenskapet. Gå frem som følger: 1. Monter pakningslisten. a) Fjern dekkstripen fra listen. b) Lim den selvklebende listen på apparatet som vist i figuren. 4. Fest apparatet i søylen med 4 skruer. I 2.
progress Ha D C Hc E B 6. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb 9. Åpne apparatets dør og kjøkkenskapets dør til 90°-vinkel. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. 8 mm Hc Hd Ha 7. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. Hb ca. 50 mm 90° 10. Fjern brakettene. Sett stiften (K) 8 mm borte fra dørens ytterkant. 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
progress 57 11. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. Juster kjøkkenskapets dør og apparatets dør ved å justere delen Hb. Hb Hd Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Pakningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hb 12. Trykk delen (Hd) på del (Hb).
progress produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
progress 59
www.progress-hausgeraete.