benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Kühlschrank Refrigerator Koelkast Réfrigérateur PK1040
progress Inhalt Sicherheitshinweise Betrieb Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 2 4 5 5 6 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gerät aufstellen Hinweise zum Umweltschutz 7 9 11 11 16 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
progress 3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kältekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich.
progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpackung auf. • Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
progress 5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
progress ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
progress 7 Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
progress 9 Warnung! Verwenden Sie niemals scharfe Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu hoch. Senken Sie die Raumtemperatur. Wasser fließt auf die hintere Platte des Kühlschranks. Beim automatischen Abtauen schmilzt der Frost auf der hinteren Platte. Das ist normal. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserabflusskanal ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserabflusskanal. Die eingelegten Produkte verhindern, dass das Wasser zum Kollektor fließt.
progress 11 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1030 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 12 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
progress min. 200 cm2 min. 200 cm2 Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab und bauen Sie diese am gegenüber liegenden Scharnier ein. 2. Setzen Sie das untere Distanzstück ein. 3. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. 4. Installieren Sie die Tür. 5. Setzen Sie das obere Distanzstück ein. 6. Ziehen Sie den oberen Bolzen fest. Ausrichtung der Küchenmöbel Wichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass das Küchenmöbel vertikal im 90°-Winkel nach allen Seiten ausgerichtet ist.
progress 13 b) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (2), bis die untere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anschlägt. min 1 mm 2 Wichtig! Entfernen Sie nach Bedarf den Anschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, um Platz für die freie Beweglichkeit der Gerätetür zu schaffen. 1 Installation des Geräts Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei bewegen kann. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Installieren Sie den Dichtungsstreifen. a) Entfernen Sie den Dichtungsstreifen.
progress 7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite des Küchenmöbels. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröffnungen. Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an. ca. 50 mm 21 mm 8. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). Ha D C Hc E 6. Lösen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd). Ha Hb Hc Hd 9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°.
progress 15 8 mm Ha Hb Hb 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der Tür ein. 12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). 8 mm Hb K Ha 11. Setzen Sie das kleine Viereck erneut auf die Führung und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Küchenmöbeltür und die Gerätetür auf Teil Hb aus. Hd Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist.
progress Wechsel des Gefrierschranks-Türanschlags 180˚ Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
progress 17 Contents Safety information Operation First use Daily use Helpful hints and tips 17 19 19 19 21 Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns 22 23 25 25 29 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
progress • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. cause it to explode, resulting in damage to the appliance. • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel.
progress 19 • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
progress Important! In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Storage of frozen food When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours on the higher settings.
progress 21 Helpful hints and tips Hints for energy saving • Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warmer settings to allow automatic defrosting and so a saving in electricity consumption.
progress Care and cleaning Caution! Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
progress 23 Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
progress Problem Possible cause Solution Water flows on the ground. The melting water outlet does not Attach the melting water outlet to flow in the evaporative tray above the evaporative tray. the compressor. The temperature in the appliance is too low. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high. The temperature regulator is not set correctly. Set a lower temperature. The door is not closed correctly.
progress 25 Technical data Dimension of the recess Height 1030 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 12 h The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
progress 90° 90° Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Furniture alignment Important! Make sure that the kitchen furniture is aligned vertically and at 90° in all directions. Adjust the kitchen furniture doors before installing the appliance. Important! Remove the furniture door damper if possible, to provide free space for the free movement of the appliance door.
progress 27 4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 2. Install the appliance in the niche. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. b) Push the appliance in the direction of the arrows (2) against the cupboard on the opposite side of the hinge. 2 I 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge cover (E) to the hinge. 1 D C 3. Adjust the appliance in the niche.
progress Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. Ha Hb 10. Remove the brackets. Install the nail (K) 8 mm far from the outer edge of the door. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 8. Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hc 9. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). 11.
progress 29 Hb Hb Hd 12. Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. Reversibility of the freezer door 180˚ Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
progress could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
progress 31 Inhoud Veiligheidsinformatie Bediening Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 31 33 34 34 35 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Het milieu 36 37 39 39 44 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, gron
progress • Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
progress 33 • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor. • Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting leiden.
progress Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
progress 35 trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing • De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
progress Tips voor het invriezen Om u te helpen om het beste van het invriesproces te maken, volgen hier een paar belangrijke tips: • de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur ingevroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur.
progress 37 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt.
progress Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker goed in het stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien. Het lampje brandt niet.
progress 39 5. 6. 7. 8. (het maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje). Installeer de afdekking van het lampje. Draai de schroef van de afdekking van het lampje vast. Steek de stekker in het stopcontact. Maak de deur open. Controleer of het lampje gaat branden. De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-afdeling.
progress Klimaatklasse Omgevingstemperatuur SN +10°C tot + 32°C N +16°C tot + 32°C ST +16°C tot + 38°C T +16°C tot + 43°C 1. Verwijder de afdekking van het scharnier en monteer het op het tegenoverliggende scharnier. 2. Monteer het onderste afstandsstuk. 3. Zet de onderste pen vast. 4. Monteer de deur. 5. Monteer het bovenste afstandsstuk. 6. Zet de bovenste pen vast.
progress 41 b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 90° 90° 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt. b) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast tegenover het scharnier.
progress Ha Hb Hc Hd 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. 7. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnenkant van het keukenmeubel. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren. Bevestig de afdekking van het scharnier (E) op het scharnier. 21 mm 8. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Ha D C Hc E 6. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. 9.
progress 43 Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. 8 mm Ha Hb Hb 10. Verwijder de beugels. Installeer de spijker (K) 8 mm van de buitenste rand van de deur. 12. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm Hb K Ha 11. Plaats het kleine vierkantje op de geleider terug en maakt het goed met de meegeleverde schroeven vast.
progress Omkeerbaarheid van de deur van de vriezer 180˚ Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress 45 Sommaire Consignes de sécurité Fonctionnement Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 45 47 48 48 49 50 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de sauvegarde de l'environnement 52 54 54 58 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'insta
progress • Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
progress 47 • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.
progress Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant.
progress 49 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. te peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis repositionnezles selon les besoins.
progress Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures.
progress 51 des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Dégivrage du réfrigérateur Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque arrêt du compresseur, en cours d'utilisation normale.
progress En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Anomalie L'appareil ne fonctionne pas. La lampe ne fonctionne pas. Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Cause possible Solution L'appareil est à l'arrêt.
progress 53 Anomalie Cause possible Solution La température du produit est trop élevée. Laissez la température du produit rejoindre la température ambiante avant de le stocker. Trop de produits ont été introduits ensemble. Introduisez moins de produits en même temps. Il n'y a aucune circulation d'air froid dans l'appareil. Assurez-vous qu'il y ait une circulation d'air froid dans l'appareil. Remplacement de l'ampoule d'éclairage 1. Débranchez l'appareil. 2. Retirez la vis du diffuseur. 3.
progress Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1030 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en température Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gau- 12 h che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie. Installation Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
progress 55 90° 90° Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Alignement du meuble Important Assurez-vous que le meuble de cuisine soit aligné verticalement et à 90° dans tous les sens. Ajustez les portes du meuble de cuisine avant d'installer l'appareil. Important Enlevez l'amortisseur de charnière de la porte du meuble, pour créer de l'espace et faciliter l'ouverture et la fermeture de la porte de l'appareil.
progress b) Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué dans la figure. 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. I 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine. b) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (2) contre le placard sur le côté opposé de la charnière. 5. Fixez les caches (C, D) aux éléments de fixation et aux orifices de la charnière.
progress 57 Réunissez la porte de l'appareil et la porte du meuble et marquez les trous. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. Ha Hb 10. Sortez les rails de transport. Installez le clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha Hc 9. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°.
progress Hb Hb Hd 12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement. Réversibilité de la porte du congélateur 180˚ En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
progress 59 ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
www.progress-hausgeraete.