manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico Frigorifero Køleskab Kjøleskap PK1001
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 4 5 Cuidado y limpieza 6 Qué hacer si… 7 Datos técnicos 9 Instalación 9 Aspectos medioambientales 13 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. • • • • 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress Servicio técnico • Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. Protección del medio ambiente Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.
progress 5 Colocación de los estantes de la puerta Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee. Estantes móviles Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
progress Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
progress 7 • descongele4) y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía. QUÉ HACER SI… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.
progress Causa probable Solución El agua fluye hacia el suelo. Problema El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. La temperatura del aparato es demasiado baja. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. La temperatura del aparato es demasiado alta. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
progress 9 DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1030 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato, lea atentamente el apartado "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el funcionamiento correcto del aparato.
progress 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x x Requisitos de ventilación El flujo de aire de la parte posterior del aparato debería ser suficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 2. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de separación superior haga tope contra el mueble de cocina.
progress 11 3. Ajuste el aparato en el hueco. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 4mm 44mm 6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra.
progress 7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Hb 10. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. 8 mm Hc Hd 8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm Hb 90° 21 mm 90° ca. 50 mm Ha 11.
progress 13 12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee la puerta del mueble de cocina y la puerta del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. 13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). Hb Hd Hb Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora magnética está firmemente sujeta al armario. Importante Si la temperatura ambiente es baja (por ejemplo, en invierno), el tamaño de la junta disminuye.
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 14 16 16 16 17 Pulizia e cura 18 Cosa fare se… 19 Dati tecnici 21 Installazione 21 Considerazioni ambientali 25 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress 15 do. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2.
progress Assistenza tecnica • Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente. • Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali. Tutela ambientale Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
progress 17 Posizionamento dei ripiani della porta Per consentire di riporre pacchetti di cibo di varie dimensioni, i ripiani della porta possono essere collocati ad altezze diverse. Per tali regolazioni, procedere come segue: tirare gradualmente il ripiano nella direzione delle frecce fino a liberarlo, quindi riposizionarlo come desiderato. Ripiani mobili Le pareti del frigorifero sono equipaggiate con una serie di guide che permettono di collocare i ripiani nella posizione desiderata.
progress Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i cassetto/i speciale/i. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria. Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla porta. Non conservare nel frigorifero banane, patate, cipolle o aglio se non sono confezionati.
progress 19 • sbrinare8) e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenza! Prima della ricerca guasti, staccare la spina dalla presa.
progress Problema Possibile causa Soluzione La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo bassa. La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura superiore. La temperatura all'interno dell'apparecchiatura è troppo alta. La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura inferiore. La porta non è chiusa correttamente. Vedere "Chiusura della porta". La temperatura degli alimenti è troppo alta.
progress 21 DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1030 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tensione 230-240 V Frequenza 50 Hz Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'apparecchio e sull'etichetta dei valori energetici. INSTALLAZIONE Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le "Informazioni per la sicurezza", che riportano le precauzioni da rispettare per la propria incolumità e il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
progress 1. Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura. x x Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere sufficiente. min. 200 cm2 min. 200 cm2 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina. Assicurarsi che la distanza tra l'apparecchiatura e il fronte dell'armadio sia di 44 mm.
progress 23 3. Posizionare correttamente l'apparecchiatura nella nicchia. Il copricerniera inferiore (incluso nel sacchetto degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'apparecchiatura ed il mobile della cucina sia corretta. Apire la porta. Applicare il copricerniera inferiore. 5. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte DESTRA per la cerniera di destra, o la parte SINISTRA per quella di sinistra. 4mm 44mm 6.
progress 7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb 10. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchiatura alla porta del mobile e marcare i fori. 8 mm Hc Hd 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno dell'anta del mobile da cucina. ca. 50 mm Hb 90° 21 mm 90° ca. 50 mm Ha 11.
progress 25 12. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare l'anta del mobile da cucina e la porta dell'apparecchiatura regolando la parte Hb. 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Hb Hd Hb Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • tutte le viti siano serrate. • La striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile. Importante Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione si restringa.
progress INDHOLD Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 26 28 28 28 29 Vedligeholdelse og rengøring 29 Hvis noget går galt 30 Tekniske data 32 Installation 32 Skån miljøet 36 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 27 • • • • 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på9) den indvendige pære. Apparatet er tungt.
progress BETJENING Tænde Sæt stikket i stikkontakten. Drej termostatknappen med uret til en mellemindstilling. Slukning Sluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stilling "O". Temperaturindstilling Temperaturen reguleres automatisk. Apparatet betjenes på følgende måde: • Drej termostatknappen mod lavere indstillinger for at vælge minimum køling. • Drej termostatknappen mod højere indstillinger for at vælge maksimal køling. I reglen er en mellemindstilling mest passende.
progress 29 Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slipper. Sæt den på det ønskede sted. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD Energisparetips • Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt. • Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen.
progress • Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe. • Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger. • Skyl og tør grundigt af. ses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen. Vigtigt Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
progress 31 Fejl Pæren lyser ikke. Kompressoren kører hele tiden. Mulig årsag Løsning Der er ingen strøm til apparatet. Der er ingen strøm i stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret installatør. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er sprunget. Se under "Udskiftning af pæren". Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en højere temperatur. Døren er ikke lukket korrekt. Se under "Lukning af døren".
progress Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret. TEKNISKE DATA Nichemål Højde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket. INSTALLATION Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysninger" grundigt, før apparatet installeres.
progress 33 Vending af dør Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres: 1. Løsn øverste drejetap, og tag den ud. 2. Fjern døren. 3. Fjern afstandsringen. 4. Løsn nederste drejetap med en nøgle. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installation af apparat Bemærk Sørg for, at elkablet kan bevæges frit. Gør følgende: 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. I den modsatte side: 1. Skru nederste drejetap fast. 2.
progress 2. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i retning af pilene (1), indtil den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Skub køleskabet i pilenes retning (2) mod skabet på den modsatte side af hængslet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm. 2 1 3. Tilpas køleskabet i nichen.
progress 35 6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. 8. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. ca. 50 mm 90° D C 21 mm 90° E ca. 50 mm E 21 mm 9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha). 7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
progress 10. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets dør i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets låge og afmærk hullerne. 12. Anbring den lille vinkel på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Sørg for, at skabslågen og apparatets dør flugter ved at justere delen Hb. 8 mm Ha Hb Hb 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 11.
progress 37 forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 38 40 40 40 41 Rengjøring og stell 42 Hva må gjøres, hvis... 42 Tekniske data 44 Montering 44 Miljøhensyn 48 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress 39 Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare. • • • • 1. Strømledningen må ikke forlenges. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på produktet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann. 3. Pass på at du kan komme til produktets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs.
progress Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbe- handles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren.
progress 41 Flyttbare hyller Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres etter ønske. Gå frem som følger for å justere høyden på hyllene: trekk hyllen litt etter litt i pilenens retning til den løsner. Sett den deretter i ønsket stilling. Plassere dørhyllene Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av forskjellig størrelse.
progress RENGJØRING OG STELL Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet. Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker. Regelmessig rengjøring Utstyret skal rengjøres regelmessig: • Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe. • Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester. • Skyll og tørk grundig.
progress 43 Problem Apparatet virker ikke. Lampen lyser ikke. Lampen lyser ikke. Kompressoren arbeider uavbrutt. Mulig årsak Løsning Apparatet er slått av. Slå apparatet på. Støpselet sitter ikke skikkelig i stikkontakten. Sett støpselet skikkelig inn i stikkontakten. Apparatet får ikke strøm. Stikkontakten er ikke spenningsførende. Kople et annet elektrisk apparat til stikkontakten. Kontakt en kvalifisert elektriker. Lampen er i hvilemodus. Lukk døren, og åpne den igjen. Pæren er defekt.
progress 7. Sett støpselet inn i stikkontakten. 8. Åpne døren. Påse at lampen tennes. Lukke døren 1. Rengjør dørpakningene. 2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering". 3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice. TEKNISKE DATA Nisjens dimensjon Høyde 1030 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spenning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energietiketten.
progress 45 apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver. Omhengsling av døren Døren til apparatet åpnes mot høyre. Dersom du ønsker at døren skal åpnes mot venstre, følg disse trinnene før du installerer apparatet: 1. Løsne og fjern det øvre hengslet. 2. Ta av døren. 3. Fjern avstandsstykket. 4.
progress 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x x 3. Juster produktet i nisjen. Det nedre hengseldekselet (ligger i posen med ekstrautstyr) sørger for riktig avstand mellom produktet og kjøkkeninnredningen. Åpne døren. Sett det nedre hengseldekselet på plass. 4mm 44mm 2. Monter produktet i nisjen. Skyv produktet i pilenes retning (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkeninnredningen.
progress 47 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekslet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX for venstre. 7. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb Hc Hd 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Fest hengseldekselet (E) over hengselet. 8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° E E ca. 50 mm 21 mm 9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
progress 10. Åpne døren til produktet og døren til møbeldøren 90°. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Plasser døren til produktet mot møbeldøren og marker hullene. 12. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Juster møbeldøren og døren til produktet ved å justere delen Hb. 8 mm Ha Hb Hb 13. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). 11. Fjern firkanten og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der stiften skal plasseres (K).
progress 49 som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.