manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Frigorífico Frigorifero Køleskab Kjøleskap PK0840
progress Índice de materias Información sobre seguridad Funcionamiento Primer uso Uso diario Consejos útiles 2 4 4 5 6 Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales 7 8 10 10 15 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o intentar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional. 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable. 3) Servicio técnico • Cualquier tarea eléctrica que se requiera para la instalación de este aparato debe estar a cargo de un electricista profesional. • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales. circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes.
progress 5 Uso diario Congelación de alimentos frescos El compartimento congelador está ideado para la congelación de alimentos frescos y para la conservación a largo plazo de alimentos congelados y ultracongelados. Para congelar alimentos frescos no es necesario cambiar el ajuste intermedio. Sin embargo, para lograr una congelación más rápida, gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto para obtener el frío máximo.
progress Consejos útiles Consejos para ahorrar energía • No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente necesario. • Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador.
progress 7 • prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias; • envuelva los alimentos en papel de aluminio o politeno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados; • no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos; • los alimentos magros se congelan mejor que los graso
progress borde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe. 5. Encienda el aparato. 6. Ajuste el regulador de temperatura para obtener el máximo frío y haga funcionar el aparato durante dos o tres horas con dicho ajuste. 7. Vuelva a introducir los alimentos que retiró previamente. Importante No utilice herramientas metálicas afiladas para raspar la escarcha del evaporador, ya que podría dañarlo.
progress 9 Problema Causa posible Solución El enchufe no está bien conecta- Conecte el enchufe correctamendo a la toma de red. te. El aparato no recibe corriente. No Conecte otro aparato eléctrico a la hay voltaje en la toma de red. toma de red. Llame a un electricista profesional. La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. El compresor funciona continuamente. El ajuste de temperatura es inco- Seleccione una temperatura más rrecto. elevada. Consulte "Cambio de la bombilla".
progress Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico. Datos técnicos Medidas de la cavidad Altura 880 mm Anchura 560 mm Fondo 550 mm Tiempo de elevación La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior iz- 12 h quierdo del aparato y en la etiqueta de energía.
progress 11 conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE. Puerta reversible La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: 1. Afloje y extraiga el pasador superior. 2. Retire el separador superior. 3. Sacar la puerta. 4.
progress 4. Fije el aparato a la cavidad con 4 tornillos. 2. Instale el aparato en la cavidad. a) Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de la separación superior tope contra el mueble de cocina. b) Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2) contra la alacena en el lado opuesto de la bisagra. 2 I 5. Fije las cubiertas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de bisagra. Fije la cubierta de bisagra (E) a la bisagra. 1 D C 3. Ajuste el aparato en la cavidad.
progress 13 Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. Ha Hb 10. Retire los soportes. Instale el clavo (K) a 8 mm del borde exterior de la puerta. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 8. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Ha Hc 9. Abra la puerta del aparato y la del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha).
progress Realice una verificación final para comprobar que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora está fijada con firmeza al armario. • La puerta abre y cierra correctamente. Hb 12. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
progress 15 Posibilidad de invertir la puerta del congelador 180˚ Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
progress Indice Informazioni per la sicurezza Uso dell'apparecchio Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili 16 18 18 19 20 Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali 21 22 24 24 28 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress 17 • È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza Ogni componente elettrico (cavo elettrico, spina, compressore) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. 1. Non si devono applicare prolunghe al cavo elettrico. 2. Controllare che la spina non venga schiacciata o danneggiata dal retro dell'apparecchio.
progress • Collegare solo ad una sorgente d'acqua potabile.7) Assistenza tecnica • Tutti gli interventi elettrici richiesti per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti da un elettricista qualificato o da una persona competente. • Gli interventi di assistenza sul prodotto devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali. Tutela ambientale ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
progress 19 Utilizzo quotidiano Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e surgelati. Per congelare cibi freschi non è necessario cambiare la regolazione media. Tuttavia, per un'operazione di congelamento più rapida, ruotare il termostato verso una regolazione più alta per ottenere il massimo raffreddamento.
progress Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico • Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assolutamente necessario. • Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazione alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiaccio sull'evaporatore.
progress 21 • Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore. Pulizia e cura Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione. Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffreddamento; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati. Pulizia periodica L'apparecchio deve essere pulito regolarmente: • pulire l'interno e gli accessori con acqua tiepida e un po' di sapone neutro.
progress 6. Regolare il termostato sul raffreddamento massimo e fare funzionare l'apparecchio con questa regolazione per due o tre ore. 7. Ricaricare nel vano il cibo precedentemente rimosso. Importante Non usare utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina dall'evaporatore per non danneggiarlo. Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali per accelerare il processo di scongelamento diversi da quelli raccomandati dal fabbricante.
progress 23 Problema Possibile causa Soluzione L'acqua scorre nel frigorifero. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua. I prodotti impediscono che l'acqua scorra nel relativo collettore. Accertare che i prodotti non tocchino la piastra posteriore. L'acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell'acqua sciolta non fluisce nella bacinella di evaporazione sopra il compressore. Attaccare lo scarico dell'acqua di fusione alla bacinella di evaporazione.
progress Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 880 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 12 h Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta sul lato sinistro interno dell'apparecchio e sull'etichetta dei valori energetici. Installazione Posizionamento Avvertenza Se si scarta un apparecchio vecchio con una serratura o un chiavistello sulla porta, accertare che sia reso inutilizzabile per evitare che bambini rimangano intrappolati all'interno.
progress 25 2. 3. 4. 5. 6. Installare il distanziale inferiore. Serrare il perno inferiore. Installare la porta. Installare il distanziale superiore. Serrare il perno superiore. Requisiti di ventilazione Il flusso d'aria dietro l'apparecchio deve essere sufficiente. 2. Installare l'apparecchio nella nicchia. a) Spingere l'apparecchio in direzione delle frecce (1) finché la copertura dello spazio superiore si arresta contro il mobile da cucina.
progress Ha Hb Hc Hd 4. Collegare l'apparecchio alla nicchia con 4 viti. 7. Installare la parte (Ha) sul lato interno del mobile da cucina. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Applicare i cappucci (C, D) sui coprigiunti e nei fori delle cerniere. Applicare la copertura della cerniera (E) sulla cerniera. 21 mm 8. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha D C Hc E 6. Staccare le parto (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). 9.
progress 27 Unire la porta l'apparecchio e la porta del mobile e marcare i fori. 8 mm Hb Ha 12. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). Hb 10. Rimuovere le staffe. Installare il chiodo (K) a 8 mm dal bordo esterno della porta. 8 mm Hb Hd K Ha 11. Collocare nuovamente il quadretto sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile da cucina con quella dell'apparecchio regolando la parte Hb. Effettuare un controllo finale per accertare che: • Tutte le viti siano serrate.
progress Cambio di lato della porta del congelatore 180˚ Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
progress 29 Indhold Om sikkerhed Betjening Ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd 29 31 31 31 32 Vedligeholdelse og rengøring Hvad gør man hvis …? Tekniske data Installation Skån miljøet 33 34 36 36 41 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress • Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød. Advarsel Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør. 1. Netledningen må ikke forlænges. 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel.
progress 31 Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i hen- hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren.
progress Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne optøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilberede dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling). Optøning Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bruges.
progress 33 tes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed falder. Råd om køling af friske madvarer Sådan holder maden sig bedst: • Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet • Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den Råd om køling Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen.
progress Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm. Vigtigt Pas på ikke at beskadige kølesystemet. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
progress 35 Vigtigt Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb). Problem Apparatet virker ikke. Pæren lyser ikke. Mulig årsag Løsning Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kontak- Sæt stikket helt ind i kontakten. ten. Ingen strøm til apparatet. Der er ingen strøm på stikkontakten. Prøv at tilslutte et andet el-apparatet i den pågældende stikkontakt. Kontakt en aut. installatør. Pæren lyser ikke. Pæren er sprunget.
progress Lukke døren 1. Rengør dørpakningerne. 2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation". 3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret. Tekniske data Nichemål Højde 880 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Temperaturstigningstid 12 t De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
progress 37 Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver. Vending af dør Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres: 1. Løsn øverste drejetap, og tag den ud. 2. Fjern øverste afstandsring. 3. Fjern døren. 4. Løsn nederste drejetap, og tag den ud. 5. Fjern nederste afstandsring.
progress 4. Skru apparatet fast i nichen med 4 skruer. 2. Sæt apparatet i indbygningsnichen. a) Skub apparatet i retning af pilene (1), til den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. b) Skub apparatet i retning af pilene (2), op mod skabet modsat hængselsiden. 2 I 5. Sæt dækslerne (C, D) på øjerne og hængselhullerne. Sæt hængseldækslet (E) på hængslet. 1 D C 3. Juster placeringen i nichen. Placer nederste hængsel, så det er ud for indbygningsskabet. E 6.
progress 39 Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Monter del 'Ha' på indersiden af køkkenelementet. Ha Hb 10. Fjern beslagene. Slå sømmet 'K' i 8 mm fra skabslågens yderkant. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 8. Tryk del 'Hc' fast på del 'Ha'. Ha Hc 9. Sæt apparatets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i styreskinnen (Ha). 11.
progress Slut med at kontrollere, at: • Alle skruer er strammet. • Isolerbåndet slutter helt tæt til kabinettet. • Døren åbner og lukker rigtigt. Hb 12. Tryk del 'Hd' fast på del 'Hb'.
progress 41 Vending af dør til frostafdeling 180˚ Skån miljøet Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
progress Innhold Sikkerhetsinformasjon Bruk Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd 42 44 44 44 45 Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Montering Miljøhensyn 46 48 49 50 53 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress 43 • Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på apparatet. Hvis strømkabelen blir skadet, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt. dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet. • Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
progress • Dette produktet skal kun repareres av autorisert kundeservice, og det må kun brukes originale reservedeler. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Iso- lasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor.
progress 45 Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling). Tining Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet.
progress gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
progress 47 Viktig Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt. Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av apparatet med en børste eller en støvsuger. Dette gjør at apparatets ytelse blir bedre, og du sparer ennergi.
progress • trekk støpselet ut av stikkontakten • fjern alle matvarer • avrim 16)og rengjør apparatet og alt tilbehøret • la døren/dørene stå på gløtt for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen for å sikre at ikke matevarene blir ødelagt ved eventuelt strømbrudd. Hva må gjøres, hvis... Advarsel Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten.
progress 49 Problem Mulig årsak Løsning Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i apparatet. Det er lagt mange matvarer inn i apparatet samtidig. Legg færre matvarer inn i apparatet samtidig. Det sirkulerer ikke kald luft i apparatet. Pass på at den kalde luften kan sirkulere i apparatet. Skifte lyspære 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 2. Skru skruen ut av lampedekselet. 3. Fjern lampedekselet (se figur). 4.
progress Montering Plassering Advarsel Dersom du vraker et gammelt apparat som er utstyrt med lås eller smekklås på døren, må du passe på at det blir gjort ubrukelig for å forhindre at barn kan stenge seg inne. Viktig Apparatets støpsel må være tilgjengelig også etter at apparatet er installert.
progress 51 min. 200 cm2 2 min. 200 cm2 Installere apparatet Obs Påse at nettkabelen kan beveges fritt. 1 3. Juster apparatet i søylen. Juster nedre hengsel i flukt med kjøkkenskapet. Gå frem som følger: 1. Monter pakningslisten. a) Fjern dekkstripen fra listen. b) Lim den selvklebende listen på apparatet som vist i figuren. 4. Fest apparatet i søylen med 4 skruer. I 2. Installer apparatet i søylen. a) Skyv apparatet mot pilene (1) til the øvre panel stopper mot kjøkkenskapet.
progress D Ha C Hc E 6. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb 9. Åpne apparatets dør og kjøkkenskapets dør til 90°-vinkel. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. 8 mm Hc Hd Ha 7. Installer delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. Hb ca. 50 mm 90° 10. Fjern brakettene. Sett stiften (K) 8 mm borte fra dørens ytterkant. 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 8. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
progress 53 11. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. Juster kjøkkenskapets dør og apparatets dør ved å justere delen Hb. Hb Hd Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Pakningslisten er godt festet til kabinettet. • Døren åpner og lukker korrekt. Hb 12. Trykk delen (Hd) på del (Hb).
progress produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
progress 55
www.progress-hausgeraete.