gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler PIX1535X
progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 2 4 5 5 6 7 Dagelijks gebruik 8 Aanwijzingen en tips 10 Onderhoud en reiniging 11 Probleemoplossing 12 Technische informatie 14 Milieubescherming 14 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekmand Onderkorf Bovenkorf
progress 5 BEDIENINGSPANEEL 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 Aan/uit-toets 2 Indicatielampjes 3 Display 4 Toets startuitstel 5 Programmakeuzetoetsen 6 Functie-toetsen Indicatielampjes Beschrijving Controlelampje Wassen. Einde-indicatielampje. Multitab-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje.
progress Programma1) 3) 4) Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Duur (min) Energie (kWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Afwassen 65 °C Spoelen 30 0.9 9 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 50 °C Spoelingen Drogen 150 - 160 1.0 - 1.
progress 7 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het water in uw omgeving. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Er kunnen wasmiddelen in het apparaat achtergebleven zijn.
progress • De indicatielampjes boven de functietoetsen (B) en (C) gaan uit. • Het indicatielampje boven functietoets (A) blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling = nivan de waterontharder, bijv. veau 5. 4. Druk herhaaldelijk op functietoets (A) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3.
progress 9 4. Voeg vaatwasmiddel toe. 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling. Vaatwasmiddel gebruiken A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren. Het apparaat staat in de instelmodus als na de activering alle programmalampjes gaan branden en het display 2 horizontale statusbalkjes weergeeft.
progress De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Houd de functietoetsen (B) en (C) gelijktijdig ingedrukt, tot alle programmalampjes gaan branden en het display 2 horizontale statusbalken toont. Als u een uitgestelde start annuleert, gaat het apparaat terug naar de instelmodus. U moet het programma opnieuw instellen. Het programma annuleren Houd de functietoetsen (B) en (C) gelijktijdig ingedrukt, tot alle programmalampjes gaan branden en het display 2 horizontale statusbalken toont.
progress 11 producten kunnen het apparaat beschadigen. • Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. • Gecombineerde afwastabletten bevatten vaatwasmiddel, glansmiddel en andere middelen. Zorg ervoor dat deze tabletten geschikt zijn voor de waterhardheid in uw omgeving. Zie de instructies op de verpakking van de producten. • Vaatwastabletten worden bij korte programma's niet helemaal opgelost.
progress 2. Haal om het filter (A) te demonteren, (A1) en (A2) uit elkaar. 3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zet het filter (B) terug in de startpositie. Zorg ervoor dat ze goed worden gemonteerd onder de twee geleiders (C). A1 A2 6. Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
progress 13 Storing Het programma start niet. Mogelijke oplossing Zorg ervoor dat de deur van het apparaat dicht is. Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is afgelopen. Het apparaat wordt niet met water gevuld. Controleer of de waterkraan is geopend. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is. Neem, indien nodig, contact op met het lokale waterschap. Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
progress • Op het display wordt de huidige instelling van het glansmiddeldoseerbakje weergegeven. Uit Aan 4. Druk op functietoets (B) om de instelling te wijzigen. 5. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in. 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Voltage 596 / 818 - 898 / 575 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max.
progress 15 CONTENTS Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Before first use 15 17 18 18 19 19 Daily use 21 Hints and tips 23 Care and cleaning 24 Troubleshooting 25 Technical information 26 Environment concerns 26 Subject to change without notice. Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
progress 17 PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket
progress CONTROL PANEL 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 On/off button 2 Indicators 3 Display 4 Delay button 5 Programme buttons 6 Function buttons Indicators Description Wash indicator. End indicator. Multitab indicator. Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates.
progress 19 Programme 1) 3) 4) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 65 °C Rinse 30 0.9 9 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 150 - 160 1.0 - 1.1 10 - 11 Normal or light soil Delicate crockery and glassware Wash 45 °C Rinses Dry 70 - 80 0.8 - 0.
progress 5. Processing residues can stay in the appliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets. If you use the combi detergent tablets, activate the multitab option. Adjusting the water softener Water softener adjustment Water hardness German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Electronic 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.
progress 21 Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container. 5. Turn the cap clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
progress Using the detergent A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when after the activation, all the programme indicators come on and the display shows 2 horizontal status bars. If the control panel shows other conditions, press and hold function buttons (B) and (C) at the same time until the appliance is in setting mode.
progress 23 Cancelling the programme Press and hold function buttons (B) and (C) at the same time, until all the programme indicators come on and the display shows 2 horizontal status bars. If you do not press the on/off button, the Auto Off device automatically deactivates the appliance after some minutes. This helps to decrease the energy consumption. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
progress • The spray arms are not clogged. • The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets). • The cap of the salt container is tight. CARE AND CLEANING Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
progress 25 If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
progress • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase. • The rinse aid dispenser is empty. • The quality of the rinse aid can be the cause. • The quality of the combi detergent tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the combi detergent tablets. Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes.
progress 27 SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 27 29 30 30 31 32 34 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 36 37 38 39 39 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
progress 29 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur
progress BANDEAU DE COMMANDE 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 Touche Marche/Arrêt 2 Voyants 3 Affichage 4 Touche Départ différé 5 Touches de programme 6 Touches de fonction Voyants Description Voyant de lavage. Voyant de fin. Voyant « Tout en 1 ». Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage.
progress 31 Programme 1) 3) 4) Degré de salissure Type de charge Phases du programme Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Vaisselle fraîchement salie Vaisselle et couverts Lavage à 65 °C Rinçage 30 0.9 9 Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage 150 - 160 1.0 - 1.
progress produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes : 1. Désactivez l'option « Tout en 1 ». 2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal. 3. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins. 4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 6.
progress 33 Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ». 2. Maintenez les touches de fonction (B) et (C) enfoncées simultanément jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction (A), (B) et (C) clignotent. 3. Appuyez sur la touche de fonction (A).
progress Remplissage du distributeur de liquide de rinçage B A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère « max ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille correctement.
progress 35 Démarrage d'un programme sans départ différé 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Pour régler un programme, laissez la porte de l'appareil entrouverte. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 4. Appuyez sur la touche du programme voulu. • Le voyant correspondant reste allumé tandis que tous les autres voyants de programme s'éteignent. • La durée du programme clignote sur l'affichage. • Le voyant de lavage s'allume. 5.
progress CONSEILS Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
progress 37 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Nettoyage des filtres 1. Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le. C C A B A1 2. Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). 3. Retirez le filtre (B). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5.
progress Nettoyage extérieur Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service aprèsvente pour résoudre un problème.
progress 39 La vaisselle est mouillée • Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température. • Le distributeur de liquide de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
progress En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. • Veuillez jeter les matériaux d'emballage de manière appropriée. Recyclez les ma.
progress 41 INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Optionen Vor der ersten Inbetriebnahme 41 43 44 44 45 46 Täglicher Gebrauch 48 Tipps und Hinweise 50 Reinigung und Pflege 51 Fehlersuche 52 Technische Daten 53 Umwelttipps 53 Änderungen vorbehalten. Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch.
progress • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
progress 43 GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 10 9 1 2 3 4 5 6 Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler 8 7 6 5 4 7 8 9 10 11 3 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Besteckkorb Unterkorb Oberkorb
progress BEDIENFELD 1 2 AUTO 45º-70º 3 ECO 70º 65º 50º 45º RESET 4 5 AUTO 45º-70º ECO 70º 65º 50º 45º C D E RESET A B 6 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Anzeigen 3 Display 4 Taste „Zeitvorwahl“ 5 Programmwahltasten 6 Funktionstasten Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Reinigungsphase“ Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“.
progress 45 Programm1) 3) 4) Verschmutzungsgrad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 130 - 150 1.4 - 1.6 15 - 16 Vor kurzem benutztes Geschirr Geschirr und Besteck Hauptspülgang 65 °C Klarspülgang 30 0.9 9 Normal verschmutzt Geschirr und Besteck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen 150 - 160 1.0 - 1.
progress anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülersalz verwenden: 1. Schalten Sie die Option „Multitab“ aus. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind. 4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr. 5. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
progress 47 Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „Einstellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie gleichzeitig die Funktionstasten (B) und (C) gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funktionstasten (A), (B) und (C) zu blinken beginnen. 3. Drücken Sie die Funktionstaste (A).
progress Füllen des Klarspülmittel-Dosierers B A M AX 4 3 2 1 + - C D 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
progress 49 Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Lassen Sie die Gerätetür geöffnet, um ein Programm einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 4. Drücken Sie die Taste des gewünschten Programms. • Die zugehörige Programm-Kontrolllampe bleibt erleuchtet, während alle anderen Programm-Kontrolllampen erlöschen. • Die Programmdauer im Display blinkt.
progress • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb. • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr. TIPPS UND HINWEISE Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen.
progress 51 • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden KombiReinigungstabeletten). • Der Deckel des Salzbehälters ist fest geschlossen. REINIGUNG UND PFLEGE Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Reinigen der Filter 1.
progress Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
progress 53 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend. Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
progress an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
progress 55
www.progress-hausgeraete.