istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones brugsanvisning Lavastoviglie Oppvaskmaskin Lavavajillas Opvaskemaskine PI1530
progress Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Uso dell'apparecchiatura Regolazione del decalcificatore dell’acqua Uso del sale per lavastoviglie Uso del brillantante Sistemazione di posate e stoviglie Uso del detersivo 2 3 4 5 5 6 6 8 9 Selezione e avvio di un programma di lavaggio Programmi di lavaggio Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Collegamento dell’acqua Collegamento elettrico Considerazioni ambientali 11 12 13 14 15 15 16 17 17
progress 3 Installazione • Controllare che la lavastoviglie non presenti danni dovuti al trasporto. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Se necessario, contattare il fornitore. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell'uso. • Gli interventi elettrici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente. • Gli interventi idraulici devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e competente. • Non cambiare le specifiche tecniche né modificare questo prodotto.
progress Pannello dei comandi 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Selettore programmi Tasto Avvio / Annulla Tasto Partenza ritardata Spie Spia On/off Spie Lavaggio Si accende quando sono in corso le fasi di lavaggio o risciacquo. Asciugatura Si accende quando è in corso la fase di asciugatura. Fine programma Si accende al termine del programma di lavaggio. Funzioni ausiliarie: • Livello del decalcificatore dell'acqua. • Un allarme in caso di malfunzionamento.
progress 5 ca dei programmi si trova in corrispondenza della spia On/Off. – La spia On/Off si spegne (posizione OFF). – La spia On/Off si accende (posizione ON). • Per spegnere la lavastoviglie, ruotare il selettore dei programmi fino a quando la tac- Uso dell'apparecchiatura Fare riferimento alle seguenti istruzioni per ciascun punto della procedura: 1. Verificare che il livello del decalcificatore sia corretto per la durezza locale dell'acqua. Se necessario, impostare il decalcificatore dell'acqua. 2.
progress 5. Chiudere la porta. Regolazione elettronica Il decalcificatore dell'acqua è impostato in fabbrica al livello 5. 1. Tenere premuto il tasto Avvio/Annulla. Ruotare il selettore dei programmi in senso orario fino a quando il primo programma di lavaggio contrassegnato sul selettore si trova in corrispondenza della spia On/Off. 2. Rilasciare il tasto Avvio/Annulla quando la spia On/Off e la spia Avvio/Annulla iniziano a lampeggiare.
progress 7 operazione potrebbe danneggiare la lavastoviglie. Il brillantante permette di asciugare le stoviglie evitando la comparsa di strisce o macchie. Il brillantante viene aggiunto automaticamente durante l'ultima fase di risciacquo. 4. Rimontare il tappo e ruotarlo in senso orario per chiudere il contenitore del brillantante. Aggiungere brillantante quando l'indicatore (B) è trasparente. Procedere come segue per riempire il contenitore del brillantante: 1.
progress Sistemazione di posate e stoviglie Consigli e suggerimenti pratici Attenzione Utilizzare l'apparecchio solo per lavare utensili idonei alla lavastoviglie. Non utilizzare l'apparecchio per lavare oggetti che possano assorbire acqua (spugne, strofinacci ecc.). • Prima di caricare posate e piatti, procedere nel modo seguente: – Eliminare eventuali residui di cibo. – Ammorbidire i residui di bruciato nei tegami.
progress 9 Mischiare i cucchiai ad altre posate per impedire che aderiscano gli uni agli altri. Utilizzare le apposite griglie divisorie in dotazione. Se le dimensioni delle posate impediscono l'uso delle griglie divisorie, queste possono essere tolte. Cestello superiore Il cestello superiore è ideale per piatti (diametro massimo 24 cm), salsiere, insalatiere, tazze, bicchieri, piccoli tegami e coperchi. Disporre le stoviglie in modo che l'acqua possa raggiungere tutte le superfici.
progress Riempire il contenitore del detersivo procedendo nel modo seguente: 1. Aprire il coperchio del contenitore del detersivo. 5. Chiudere il coperchio del contenitore. Premere il coperchio fino a che non si blocca. 2. Riempire il contenitore (A) con il detersivo. L'indicatore mostra il dosaggio: 20 = circa 20 g di detersivo 30 = circa 30 g di detersivo. 3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, aggiungere detersivo anche nella vaschetta corrispondente ( B). B A 4.
progress 11 5. Regolare il dosatore del brillantante. Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combinate non garantiscono ottimi risultati di pulizia nei programmi brevi. Per eliminare completamente il detersivo, usare programmi di lavaggio lunghi con il detersivo in pastiglie. Selezione e avvio di un programma di lavaggio Procedere nel modo seguente per impostare e avviare un programma di lavaggio: 1. Chiudere la porta. 2.
progress Scaricare la lavastoviglie • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore. • Può rimanere dell'acqua di condensa sulle pareti interne e sulla porta dell'apparec- chio. L'acciaio si raffredda più rapidamente dei piatti.
progress 13 Pulizia e cura Avvertenza Spegnere l'apparecchio prima di pulirle i filtri. Pulizia dei filtri Attenzione Non utilizzare l'apparecchio senza i filtri. Controllare che i filtri siano stati installati correttamente. Un montaggio non corretto dei filtri determina risultati di lavaggio non soddisfacenti e può danneggiare l'apparecchio. 5. Afferrare il filtro a maglie grosse (A) per la maniglia con il foro. 6. Togliere il filtro a maglie grosse (A) dal microfiltro (B). 7.
progress bido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi (acetone, trielina, ecc.). Precauzioni antigelo Attenzione Non collocare l'apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0 °C. Il produttore non è responsabile di eventuali danni dovuti al gelo. Se ciò non fosse possibile, svuotare l'apparecchio e chiudere la porta. Scollegare il tubo di carico dell'acqua e vuotarlo completamente.
progress 15 • Numero serie (S.N.) Per questi dati fare riferimento alla targhetta nominale. Scrivere di seguito i dati necessari: Descrizione modello: .......... Numero prodotto: .......... Numero serie: .......... I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non sono pulite • Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. • I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l'acqua non raggiunge tutte le superfici.
progress Mediante i piedini regolabili aggiustare l'altezza dell'apparecchio. Verificare che i tubi di carico e di scarico e il cavo di alimentazione non siano piegati o schiacciati quando si installa l'apparecchio. Fissaggio dell'apparecchio alle unità adiacenti Verificare che il piano sotto il quale si installa l'apparecchio sia solido (basi adiacenti, mobiletti, pareti). Regolazione del livellamento dell'apparecchio Un buon livellamento è essenziale per la corretta chiusura e tenuta dello sportello.
progress 17 maggiore di 4 m. Il diametro interno non deve essere più piccolo del diametro del tubo. Se si collega il tubo di scarico ad un rubinetto posto sotto al lavello, togliere la membrana in plastica (A). In caso contrario, l'accumulo di residui di alimenti può bloccare il rubinetto del tubo di scarico La connessione dello scarico deve essere ad una altezza massima di 60 cm dal fondo dell'apparecchiatura.
progress derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere smaltiti. I materiali in plastica sono contrassegnati da marchi, per es. >PE<, >PS< ecc. per consentirne il corretto smaltimento.
progress 19 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Betjeningspanel Bruk av maskinen Stille inn vannhardhet Bruke oppvaskmaskinsalt Bruke skyllemiddel Sette inn servise og bestikk Bruke vaskemiddel 19 20 21 22 22 23 24 25 26 Velge og starte et oppvaskprogram Oppvaskprogram Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis...
progress • Fjern all emballasje før første gangs bruk. • En kvalifisert og faglært person skal utføre den elektriske installasjonen. • En kvalifisert og faglært person skal utføre vvs-tilkoplingen. • Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene på dette produktet. Fare for personskade eller skade på apparatet. • Ikke bruk apparatet: – dersom strømkabelen eller vannslangene er skadet, – dersom betjeningspanelet, topplaten eller sokkelen er så skadet at du har tilgang til apparatets indre.
progress 21 Betjeningspanel 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Programvelger Knapp for start/avbryt Knapp for starttidsforvalg Indikatorlamper På/Av-indikatorlampe Indikatorlamper Hovedvask Tennes når vaskefasen eller skyllefasen er i gang. Tørking Tennes når tørkefasen er i gang. Programslutt Tennes når vaskeprogrammet er ferdig. Tilleggsfunksjoner: • Nivå på vannavherder. • En alarm hvis det oppstår en feil med maskinen. salt 1) Tennes når du må fylle opp saltbeholderen.
progress – Av/på-indikatorlampen slukker (posisjon AV). – Av/på-indikatorlampen tennes (posisjon PÅ). • Slå av maskinen ved å dreie programvelgeren til programmarkøren peker rett på Av/på-indikatorlampen. Bruk av maskinen Følg anvisningene nedenfor trinn for trinn: 1. Kontroller at vannavherderen er innstilt korrekt i forhold til vannhardheten der du bor. Still inn vannavherderen etter behov. 2. Fyll oppvaskmaskinsalt i saltbeholderen. 3. Fyll skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen. 4.
progress 23 Elektronisk innstilling Apparatet er fabrikkinnstilt på nivå 5. 1. Trykk inn og hold inne start/avbryt-knappen. Drei programbryteren med klokken til det første vaskeprogrammet på programbryteren samsvarer med av/på-indikatorlampen. 2. Slipp ut start/avbryt-knappen når av/påindikatorlampen og start/avbryt-indikatorlampen begynner å blinke. – Samtidig begynner indikatorlampen for programslutt å blinke for å vise vannavherderens nivå. Eksempel 5 blink, pause, 5 blink, pause, osv = nivå 5 3.
progress Bruke skyllemiddel Obs Bruk kun skyllemidler av kjente merker som er beregnet for oppvaskmaskiner. Fyll aldri annet enn skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen (f.eks. oppvaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel). Dette kan skade maskinen. 4. Sett på igjen hetten og drei den med urviserne for å lukke skyllemiddelbeholderen Fyll skyllemiddel når indikatoren (B) blir klar. Skyllemiddelet gjør at serviset tørkes uten striper og flekker. Skyllemiddelet tilsettes automatisk i siste skylling.
progress 25 Sette inn servise og bestikk Nyttige informasjoner og tips Obs Bruk maskinen kun for husholdningsredskaper som kan vaskes i oppvaskmaskin. Ikke bruk maskinen til å vaske gjenstander som kan absorbere vann (svamper, husholdningstekstiler osv.). • Før du setter servise og bestikk inn i maskinen, må du gjøre følgende: – Fjern alle matrester. – Bløtgjør rester av fastbrent mat i kokekar. • Når du setter servise og bestikk inn i maskinen, må du gjøre følgende: – Plasser hule redskaper (f.eks.
progress Bruk bestikkristen. Hvis bestikket ikke passer i bestikkristen, kan du fjerne den. Øvre kurv Den øvre kurven er for tallerkener (maksimum 24 cm i diameter), tefat salatskåler, kopper, glass, gryter og lokk. Plasser alle gjenstandene slik at vannet kan nå frem til alle overflatene. Justere høyden på den øvre kurven Hvis du vil sette særlig store fat i den nedre kurven, må du flytte den øvre kurven til en høyere posisjon.
progress 27 2. Fyll oppvaskmiddelbeholderen ( A) med oppvaskmiddel. Merket viser doseringen: 20 = ca. 20 g oppvaskmiddel 30 = ca. 30 g oppvaskmiddel. 3. Hvis du bruker et vaskeprogram med forvask, tilsetter du oppvaskmiddel i forvaskbeholderen også ( B). B A 5. Lukk lokket på oppvaskmiddelbeholderen. Trykk på lokket til det klikker på plass. Bruk av oppvaskmiddeltabletter Plasser tablettene i oppvaskmiddelbeholderen ( A).
progress De forskjellige vaskemiddelmerkene løser seg opp i forskjellig hastighet. Noen vaskemiddeltabletter oppnår ikke alltid gode vaskeresultater under kortprogrammer. Bruk lange vaskeprogrammer når du bruker vaskemiddeltabletter for å fjerne vaskemiddelet fullstendig. Velge og starte et oppvaskprogram Gå frem som følger for å stille inn og starte et vaskeprogram: 1. Lukk døren. 2. Drei programvelgeren for å stille inn vaskeprogram. Se kapitlet "Vaskeprogrammer". – På/av-indikatorlampen tennes.
progress 29 Oppvaskprogram Vaskeprogrammer Grad av smuss Type oppvask Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forvask Hovedvask opptil 70°C 2 mellomskyllinger Klarskylling Tørking Normalt skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forvask Hovedvask opptil 65°C 2 mellomskyllinger Klarskylling Tørking Normalt eller lett skittent Servise og bestikk Hovedvask opptil 65°C Klarskylling Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Hovedvask opptil 50°C 1 mellomskylling Klarskylling Tørking
progress 3. flatfilter (C) 8. Rengjør filtrene under rennende vann. 9. Sett flatfilteret (C) inn i bunnen av maskinen. Sett flatfilteret riktig i under de to føringene (D). 10. Plasser grovfilteret (A) inn i mikrofilteret (B) og trykk filtrene sammen. 11. Sett filtersystemet på plass. 12. For å låse filtersystemet, dreier du håndtaket på mikrofilteret med urviserne til det klikker på plass. A B C Gå frem som følger for å rengjøre filtrene: 1. Åpne døren. 2. Fjern den nedre kurven. 3.
progress 31 Hva må gjøres, hvis... Oppvaskmaskinen vil ikke starte eller stopper under drift. Hvis det er en feil, forsøk først å løse problemet selv. Hvis du ikke greier å løse problemet selv, kontakt kundeservice. Obs Slå apparatet av, og følg forslagene under for å rette feilen. Feilkode og feilfunksjon Mulig årsak og løsning • Indikatorlampen for start/svbryt blinker vedvarende • indikatorlampen for Slutt blinker 1 gang Oppvaskmaskinen tar ikke inn vann • Vannkranen er blokkert eller full av kalk.
progress Vaskeresultatet er ikke tilfredsstillende Serviset er vått og matt • Det ble ikke brukt skyllemiddel. • Skyllemiddelbeholderen er tom. Det er striper, melkeaktige flekker eller blålig belegg på glass og servise • Reduser dosering av skyllemiddel. Tørre flekker etter dråper på glass og servise • Øk dosering av skyllemiddel. • Det kan være oppvaskmiddelet som er årsaken.
progress 33 Obs Ikke bruk en tilkoplingsslange fra en gammel maskin. Vanntrykket må ligge innenfor grensene (se 'Tekniske spesifikasjoner'). Hos det lokale vannverket får du opplysninger om gjennomsnittlig vanntrykk der du bor. Påse at det ikke er knekk på vanninntaksslangen, og at den ikke ligger i klem eller er vridd. Plasser låsemutteren korrekt, slik unngår du vannlekkasjer. Obs Ikke kople maskinen til nye rør eller rør som ikke har vært brukt på en stund.
progress Obs Påse at vannforbindelsene er tette for å unngå lekkasjer. Elektrisk tilkopling Advarsel Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger disse sikkerhetsforholdsreglene. Jorde apparatet i samsvar med forholdsreglene om sikkerhet. Påse at den nominelle spenningen og strømtypen på typeskiltet samsvarer med spenningen og strømtypen fra din strømforsyning. Bruk alltid en korrekt installert og støtsikker stikkontakt. Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger. Brannfare.
progress 35 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso del aparato Ajuste del descalcificador de agua Uso de sal para lavavajillas Uso de abrillantador Carga de cubiertos y vajilla Uso de detergente Selección e inicio de un programa de lavado 35 36 37 38 38 39 39 41 43 Programas de lavado Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Conexión de agua Conexión eléctrica Aspectos medioambientales 45 46 47 48 49 49 50 51 44 Salvo modific
progress • Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga los detergentes en un lugar seguro. No permita que los niños toquen los detergentes. • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la puerta esté abierta. Instalación • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, contacte al proveedor. • Retire todo el material de embalaje antes del primer uso.
progress 37 Panel de mandos 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Selector de programas Tecla de inicio/cancelación Tecla de inicio diferido Indicadores luminosos Indicador luminoso de encendido/apagado Indicadores luminosos Lavado Se enciende durante la fase de lavado o de aclarado. Secado Se enciende durante la fase de secado. Fin de programa Se enciende cuando finaliza el programa de lavado. Funciones auxiliares: • Nivel del descalcificador de agua. • Alarma en caso de fallo de funcionamiento.
progress con el indicador luminoso de encendido/ apagado. – Se apaga el indicador luminoso de encendido/apagado (posición OFF). cidir con el indicador luminoso de encendido/apagado del panel de control. – Se enciende el indicador luminoso de encendido/apagado (posición ON). • Para apagar el aparato, gire el selector de programas hasta que el indicador coincida Uso del aparato 4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas. 5.
progress 39 5. Cierre la puerta. Ajuste electrónico El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel 5. 1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación. Gire el selector de programas hacia la derecha hasta que el primer programa de lavado del selector coincida con el indicador luminoso de encendido/ apagado. 2. Suelte la tecla de inicio/cancelación cuando los indicadores luminosos de encendido/apagado y de inicio/cancelación comiencen a parpadear.
progress dor de lavavajillas o detergente líquido). El aparato podría dañarse. Cargue abrillantador cuando el indicador (B) se muestre transparente. El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. El abrillantador se añade automáticamente durante el último aclarado. Siga estos pasos para llenar el dosificador de abrillantador: 1. Gire la tapa hacia la izquierda para abrir el dosificador de abrillantador.
progress 41 Carga de cubiertos y vajilla Consejos útiles Precaución Utilice el aparato exclusivamente con utensilios del hogar adecuados para lavavajillas. No utilice el aparato para lavar objetos que absorban agua (esponjas, paños de limpieza, etc.). • Antes de cargar cubiertos y vajilla, siga estos pasos: – Elimine todos los restos de comida y desechos. – Ablande los restos de comida pegada de las cazuelas.
progress los objetos más altos, doble hacia arriba los estantes para tazas. Si las puntas de los cuchillos sobresalen del fondo del cesto, pueden obstaculizar el movimiento del brazo aspersor inferior. Para evitarlo, inserte los cuchillos con los mangos hacia abajo. Mezcle las cucharas con otros cubiertos para evitar que se acoplen entre sí. Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de los cubiertos no permite utilizar la rejilla, retírela.
progress 43 Precaución • No suba ni baje el cesto sólo de un lado. • Si el cesto está en la posición más alta, no coloque tazas en los estantes para tazas. Uso de detergente Utilice sólo detergentes adecuados (en polvo, líquido o en pastillas) para lavavajillas. Siga las instrucciones del fabricante indicadas en el envase: • Dosis recomendada por el fabricante. • Consejos sobre almacenamiento. No utilice más de la cantidad correcta de detergente para proteger el medio ambiente.
progress 1. Compruebe que las pastillas de detergente son adecuadas para la dureza del agua. Consulte las instrucciones del fabricante. 2. Seleccione los ajustes más bajos de dureza del agua y de dosis de abrillantador. No es necesario llenar el depósito de sal ni el distribuidor de abrillantador. Siga estos pasos si el resultado del secado no es satisfactorio: 1. Llene el distribuidor de líquido abrillantador. 2. Ajuste la cantidad de abrillantador en la posición 2.
progress 45 • Se enciende el indicador de la fase en marcha. No abra la puerta del lavavajillas durante la cuenta atrás para que no se interrumpa el proceso. Al cerrar la puerta de nuevo, la cuenta atrás continuará desde el punto en que se haya interrumpido. Cancelación del inicio diferido: 1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación hasta que se apaguen el indicador de inicio/cancelación y el indicador de inicio diferido. Los indicadores luminosos de fase empiezan a parpadear. 2.
progress Valores de consumo Programa Duración del programa en minutos Consumo de energía (en kWh) Consumo de agua (en litros) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 La presión y temperatura del agua, así como de las variaciones del suministro de energía y la cantidad de platos, pueden cambiar estos valores. Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el aparato antes de limpiar los filtros.
progress 47 10. Inserte el filtro grueso (A) en el microfiltro (B) y empújelos entre sí. 11. Coloque el sistema de filtrado en su posición. 12. Gire el asa del microfiltro (B) a la derecha hasta bloquear el sistema de filtrado en su lugar. Si los orificios de los brazos aspersores están obstruidos, elimine la suciedad con un palillo. Limpieza del exterior Limpie las superficies externas de la máquina y del panel de mandos con un paño suave y húmedo. Utilice sólo detergentes neutros.
progress Código de error y fallo de funcionamiento Causa y soluciones posibles • parpadeo continuo del indicador de inicio/cancelación • 3 parpadeos del indicador de fin de programa El dispositivo antiinundación está funcionando • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. El programa no se inicia • La puerta del aparato no está cerrada. Cierre la puerta. • El enchufe no está bien conectado. Conecte bien el enchufe.
progress 49 Presión del suministro de agua Capacidad Mínima 0,5 bares (0,05 MPa) Máxima 8 bares (0,8 MPa) Cubiertos 12 Instalación Advertencia Durante la instalación, asegúrese de que el enchufe no está conectado a la toma de corriente. Importante Siga las instrucciones de la plantilla adjunta para: • Empotrar el aparato. • Instalar el panel del mueble. • Conectar el aparato al suministro de agua y vaciado. Instalar el aparato bajo una encimera (encimera de cocina o fregadero).
progress • Sólo el personal del Centro de servicio técnico cuenta con autorización para sustituir el tubo de entrada de agua con válvula de seguridad. Advertencia Voltaje peligroso Tubo de desagüe 1. Conecte el tubo de desagüe al sumidero y fíjelo bajo la superficie de la encimera. Así evitará que el agua sucia del sumidero regrese al aparato. 2. Conecte el tubo de desagüe a un tubo vertical con orificio de ventilación (diámetro interno mínimo de 4 cm).
progress 51 No cambie personalmente el cable de alimentación. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Compruebe que el enchufe es accesible después de la instalación. No tire del cable de alimentación para desconectar el aparato. Tire siempre del enchufe. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar.
progress Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Betjeningspanel Brug af apparatet Indstilling af blødgøringsanlæg Brug af filtersalt Brug af afspændingsmiddel Placering af bestik og service Brug af opvaskemiddel 52 53 54 55 55 56 57 58 59 Valg og start af opvaskeprogram Opvaskeprogrammer Vedligeholdelse og rengøring Når der opstår fejl Tekniske data Installation Tilslutning, vand Tilslutning, el Miljøhensyn 61 62 62 63 65 65 65 67 67 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugs
progress 53 • Fjern al emballage før ibrugtagning. • Lad en faguddannet, autoriseret installatør udføre den elektriske tilslutning. • Lad en faguddannet, autoriseret VVS-installatør udføre VVS-arbejdet. • Foretag ikke ændringer på produktet og dets specifikationer. Risiko for skader på mennesker og apparat. • Brug ikke apparatet: – hvis netkablet eller vandslangerne er defekte, – hvis betjeningspanel, topplade eller sokkelområde er defekte, så der er adgang til apparatets indvendige dele.
progress Betjeningspanel 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Programvælger Start-/Afbryd-knap Knap, Senere start Kontrollamper Tænd-/Sluk-lampe Kontrollamper Vask Lyser, når vaske- eller skyllefasen er i gang. Tørring Lyser, når tørrefasen er i gang. Program slut Tænder, når opvaskeprogrammet er slut. Ekstrafunktioner: • Niveau for blødgøringsanlæg. • Alarm, hvis der optræder funktionsfejl. Salt 1) Kontrollampen lyser, når du skal påfylde salt. Se under 'Brug af filtersalt'.
progress 55 Brug af apparatet Se følgende vejledninger, der beskriver de enkelte trin i proceduren: 1. Se efter, om det valgte niveau for blødgøringsanlægget svarer til det lokale vands hårdhedsgrad. Hvis ikke: Indstil blødgøringsanlægget. 2. Hæld filtersalt i saltbeholderen. 3. Hæld afspændingsmiddel i beholderen til afspændingsmiddel. 4. Sæt bestik og tallerkener i opvaskemaskinen. 5. Vælg det rette opvaskeprogram til opvaskens art og graden af snavs. 6.
progress Elektronisk indstilling Blødgøringsanlægget er fabriksindstillet til niveau 5 1. Tryk på Start-/Afbryd-knappen, og hold den nede. Drej programknappen med uret, indtil det første vaskeprogram på programknappen svarer til Tænd-/Sluklampen. 2. Slip Start-/Afbryd-knappen, når Tænd-/ Sluk-lampen og Start-/Afbryd-lampen begynder at blinke. – Samtidig viser Slut-lampen niveauet for blødgøringsanlægget med et antal blink Eksempel 5 blink, pause, 5 blink, pause, osv. = niveau 5 3.
progress 57 Brug af afspændingsmiddel Bemærk Brug kun et anerkendt afspændingsmiddel til opvaskemaskiner. Fyld aldrig andre midler (f.eks. afkalkningsmiddel til opvaskemaskine, flydende opvaskemiddel) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen. 3. Tør spildt afspændingsmiddel op med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum under det næste program 4.
progress – Sæt doseringen ned, hvis der er striber, hvide pletter eller blålig belægning på tallerkenerne. Placering af bestik og service Praktiske oplysninger og råd Bemærk Brug kun maskinen til opvask af bestik, redskaber og service, der tåler maskinopvask. Brug ikke maskinen til at vaske ting, der kan suge vand (svampe, karklude og lignende). • Før du sætter opvasken i maskinen: – Fjern alt affald og madrester. – Blødgør fastbrændte madrester i gryder og pander.
progress 59 Bland skeer med andet bestik, så de ikke hænger sammen. Brug bestiknettet. Hvis bestiknettet ikke passer til bestikkets størrelse, kan du tage det ud. Øverste kurv Den øverste kurv er til tallerkener (højst 24 cm i diameter), underkopper, salatskåle, kopper, glas, gryder og låg. Stil tingene, så vandet kan komme til på alle sider. Højdeindstilling af øverste kurv Sæt øverste kurv i højeste stilling, hvis der skal sættes store tallerkener i nederste kurv. Maks.
progress 2. Fyld opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel ( A). Mærket viser doseringen: 20 = ca. 20 g opvaskemiddel 30 = ca. 30 g opvaskemiddel. 3. Hæld mest opvaskemiddel i rummet til forvask ( B), hvis du bruger et opvaskeprogram med forvask. B A 4. Læg tabletten i beholderen til opvaskemiddel ( A), hvis du bruger tabs. 5. Luk låget på beholderen til opvaskemiddel. Tryk på låget, til det er låst fast. Brug af opvasketabs Læg tabletten i rummet til opvaskemiddel ( A).
progress 61 Opvaskemidler af forskelligt fabrikat opløses ikke lige hurtigt. Nogle tabs vasker ikke helt tilfredsstillende på korte opva- skeprogrammer. Brug længere opvaskeprogrammer til opvasketabs, så der ikke efterlades rester af opvaskemiddel. Valg og start af opvaskeprogram Fremgangsmåde når du vælger og starter et opvaskeprogram: 1. Luk lågen. 2. Drej programknappen hen på det ønskede opvaskeprogram. Se under 'Opvaskeprogrammer'. – Tænd-/Sluk-lampen lyser.
progress Opvaskeprogrammer Opvaskeprogrammer Program 1) 2) Grad af snavs Opvaskens type Meget snavset Service, bestik, gryder og pander Forvask Vask op til 70°C 2 mellemskylninger Endelig skylning Tørring Normalt snavset Service, bestik, gryder og pander Forvask Vask op til 65°C 2 mellemskylninger Endelig skylning Tørring Normalt eller let snavset Service og bestik Vask op til 65°C Endelig skylning Service og bestik Forvask Vask op til 50°C 1 mellemskylning Endelig skylning Tørring Norma
progress 63 8. Skyl filtrene under rindende vand. 9. Sæt fladfilteret (C) på plads i bunden af maskinen. Monter fladfilteret rigtigt under de to styr (D). 10. Sæt grovfilteret (A) i mikrofilteret (B), og tryk filtrene sammen. 11. Sæt filtersystemet på plads. 12. Lås filtersystemet ved at dreje håndtaget på mikrofilteret (B) med uret, til det låses fast. A B C Fremgangsmåde når du renser filtrene: 1. Åbn lågen. 2. Tag nederste kurv ud. 3.
progress Prøv først selv at finde en løsning, hvis der opstår fejl. Hvis du ikke selv kan løse problemet: Kontakt servicecenteret. Bemærk Sluk for apparatet, før du udfører følgende løsningsforslag. Fejlkode og fejl Mulig årsag og løsning • Start-/Afbryd-lampen blinker konstant • Slut-lampen blinker 1 gang Maskinen tager ikke vand ind • Vandhanen er blokeret eller kalket til. Rens vandhanen. • Der er lukket for hanen. Åbn for vandhanen. • Filteret i tilløbsslangen er tilstoppet. Rens filteret.
progress 65 Opvasken er ikke tilfredsstillende Der er striber, matte pletter el- • Nedsæt dosering af afspændingsmiddel. ler en blålig belægning på glas og service Indtørrede vanddråber på glas og service • Øg dosering af afspændingsmiddel. • Det kan skyldes opvaskemidlet. Tekniske data Mål Bredde, cm 59,6 Højde, cm 81,8-87,8 Dybde, cm 57,5 Eltilslutning - spænding - samlet Oplysninger om eltilslutning står på typeskiltet, der sidder på indereffekt - sikring kanten af opvaskemaskinens låge.
progress verer det gennemsnitlige ledningstryk for dit område. Kontrollér, at tilløbsslangen ikke er snoet, og at den ikke er klemt eller viklet sammen. Monter kontramøtrikken korrekt for at undgå udsivning af vand. Bemærk Tilslut ikke maskinen til nye rør eller rør, der ikke har været brugt i længere tid. Lad vandet løbe i nogle minutter, og tilslut så tilløbsslangen. Tilløbsslangen har dobbelte vægge og har en indvendig netledning og en sikkerhedsventil.
progress 67 Tilslutning, el Advarsel Producenten er ikke ansvarlig, hvis disse forholdsregler ikke overholdes. Tilslut apparatet til jord i h.t. Stærkstrømsreglementet. Sørg for, at mærkespændingen og strømtypen på typeskiltet svarer til elforsyningen på installationsstedet. Brug altid en korrekt monteret stødsikker kontakt. Brug ikke multistik, stikdåser og forlængerledninger. Brandfare. Udskift ikke selv netkablet. Kontakt servicecenteret. Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
www.progress-hausgeraete.