benutzerinformation gebruiksaanwijzing notice d'utilisation user manual Geschirrspüler Afwasmachine Lave-vaisselle Dishwasher PI1530
progress Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienblende Verwendung des Geräts Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gebrauch von Klarspülmittel Laden von Besteck und Geschirr Gebrauch von Spülmittel Auswählen und Starten eines Spülprogramms 2 4 4 5 6 7 7 8 10 Spülprogramme Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gerät aufstellen Wasseranschluss Elektrischer Anschluss Umwelttipps 13 14 15 16 17 17 18 19 12 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinw
progress 3 • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu Unfällen kommt, weil jemand darüber stolpert. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf.
progress Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Bedienblende 5 1 4 2 3
progress 5 1 2 3 4 5 Programmwähler Start-/Abbruch-Taste Zeitvorwahl-Taste Kontrolllampen Ein/Aus-Betriebsanzeige Kontrolllampen Hauptspülgang Leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Trocknen Leuchtet während der Trockenphase auf. Programmende Leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Salz 1) Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
progress Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswirken. Die Wasserhärte wird in unterschiedlichen, aber gleichwertigen Einheiten gemessen: • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°). • Französische Wasserhärtegrade (°TH). • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärtegrade). • Clarke-Werte.
progress 7 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Geschirrspülsalz. Andere Salzarten, die nicht auf Geschirrspüler ausgelegt sind, können den Wasserenthärter beschädigen. Vorsicht! Verschüttetes Salz oder Salzwasser auf dem Boden des Geräts kann Korrosion verursachen. Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten, um Korrosion zu verhindern. Gehen Sie wie folgt vor, um den Salzbehälter aufzufüllen: 1.
progress Einstellung des Klarspüldosierers Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 3 eingestellt. Sie können den Klarspüldosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen. AX + M 1 2 3 4 AX + M 2 3 4 1. Drehen Sie die Klarspüldosieranzeige, um die Dosierung zu erhöhen oder zu senken. – Erhöhen Sie die Dosierung, wenn auf dem Geschirr Wassertropfen oder Kalkablagerungen sind.
progress 9 • Achten Sie beim Einordnen von Geschirr und Besteck auf Folgendes: – Ordnen Sie Hohlgefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. – Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Höhlungen oder Vertiefungen sammeln kann. – Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile nicht ineinander zu liegen kommen. – Achten Sie darauf, dass Geschirr- und Besteckteile nicht übereinander zu liegen kommen. – Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
progress Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben. Verwenden Sie das Besteckgitter. Wenn die Besteckabmessungen die Verwendung des Besteckgitters nicht zulassen, kann es entfernt werden. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Tellern (bis zu 24 cm Durchmesser), Saucieren, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt. Ordnen Sie das Spülgut so ein, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann.
progress 11 Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Spülmittelmenge, um die Umweltbelastung möglichst gering zu halten. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1. Öffnen Sie den Deckel des Reinigungsmittelbehälters. 5. Schließen Sie den Deckel des Reinigungsmittelbehälters. Drücken Sie auf den Deckel, bis er einrastet. 2. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (A) mit Reinigungsmittel. Die Markierung zeigt die Dosierung an: 20 = ca. 20 g Reinigungsmittel 30 = ca.
progress 3. Führen Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr aus. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Schlagen Sie dazu bitte unter "Einstellung des Wasserenthärters" nach. 5. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. nige Geschirrspüler-Tabs erbringen bei kurzen Spülprogrammen keine optimalen Ergebnisse. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie GeschirrspülerTabs verwenden, damit sich das Spülmittel vollständig auflösen kann. Spülmittel unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell auf.
progress 13 Ende des Spülprogramms Schalten Sie das Gerät aus, wenn Folgendes zutrifft: • Das Gerät stoppt automatisch. • Die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Entnehmen des Spülguts • Nehmen Sie erst das Spülgut aus dem Unterkorb, dann das aus dem Oberkorb heraus.
progress Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, die je nach dem Druck und der Temperatur des Wassers, den Schwankungen in der Stromversorgung und der Geschirrmenge variieren können. Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. Filterreinigung Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden.
progress 15 Nehmen Sie die Sprüharme nicht heraus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Bedienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichloräthylen usw.
progress Fehlercode und Störung Das Programm startet nicht Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. • Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Die Sicherung der Hausinstallation ist durchgebrannt. Tauschen Sie die Sicherung aus. • Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Brechen Sie die Zeitvorwahl ab, damit das Programm sofort gestartet wird. Schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem Sie es überprüft haben.
progress 17 Gerät aufstellen Warnung! Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker während der Installation des Geräts gezogen ist. Wichtig! Halten Sie sich für folgende Tätigkeiten an die Anweisungen in der beiliegenden Schablone: • Einbau des Geräts. • Anbringen der Arbeitsplatte. • Anschließen des Wasserzulaufs und -ablaufs. Installation als Einbaugeschirrspüler (unter einer Arbeitsplatte oder einer Spüle). Falls das Gerät repariert werden muss, muss es für den Techniker leicht zugänglich sein.
progress • Ein Wasserzulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur vom Kundendienst ausgetauscht werden. Warnung! Gefährliche Spannung Ablaufschlauch 1. Schließen Sie den Ablaufschlauch an den Siphon an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Standrohr mit Belüftungsöffnung an (Mindestdurchmesser des Innenrohres 4 cm).
progress 19 Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Andernfalls besteht Feuergefahr. Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst aus. Wenden Sie sich dafür an den Kundendienst. Wählen Sie eine Netzsteckdose, die auch nach der Installation des Geräts noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
progress Inhoud Veiligheidsinformatie 20 Beschrijving van het product 21 Bedieningspaneel 22 Bediening van het apparaat 23 De waterontharder instellen 23 Gebruik van zout voor de vaatwasser 24 Gebruik van glansspoelmiddel 25 De vaatwasser inruimen 26 Gebruik van vaatwasmiddelen 28 Een afwasprogramma selecteren en starten 29 Afwasprogramma's Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Aansluiting aan de waterleiding Aansluiting aan het elektriciteitsnet Milieubescherming 30 31
progress 21 • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilge plaats. Laat kinderen de afwasmiddelen niet aanraken. • Houd kinderen uit de buurt van de afwasmachine als de deur open staat. Installatie • Controleer of het apparaat niet is beschadigd tijdens het vervoer. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem, indien nodig, contact op met de leverancier. • Verwijder de verpakking vóór de eerste ingebruikneming. • Een gekwalificeerd en bekwaam persoon moet de elektrische installatie uitvoeren.
progress Bedieningspaneel 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Programmaknop Toets starten/annuleren Toets uitgestelde start Controlelampjes Controlelampje Aan/uit Indicatielampjes Wassen Gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Drogen Gaat aan wanneer de droogfase loopt. Einde programma Gaat aan als een afwasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft.
progress 23 de programmamarkering overeenkomt met het controlelampje aan/uit. – Het controlelampje aan/uit gaat uit (positie UIT). – Het controlelampje aan/uit gaat branden (stand AAN). • Draai, om het apparaat in de stand uit te zetten, de programmaschakelaar totdat Bediening van het apparaat Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1. Controleer of het niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Stel, indien nodig, de waterontharder in. 2.
progress 5. Sluit de deur. Elektronische afstelling De waterontharder is in de fabriek ingesteld op niveau 5. 1. Druk op de toets starten/annuleren en houd vast. Draai de programmaschakelaar rechtsom, totdat het eerste afwasprogramma op de programmaschakelaar overeenkomt met het indicatielampje aan/uit. 2. Laat de toets starten/annuleren los wanneer het controlelampje aan/uit en het controlelampje starten/annuleren beginnen te knipperen.
progress 25 Gebruik van glansspoelmiddel Let op! Gebruik alleen merkglansmiddelen voor afwasmachines. Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit met andere middelen (bijv. afwasmachinereinigingsmiddel, vloeibaar afwasmiddel). Dit kan het apparaat beschadigen. Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Glansmiddel wordt tijdens de laatste keer spoelen automatisch toegevoegd. 3.
progress – Verhoog de dosering als er waterdruppels of kalkresten op het serviesgoed achterblijven. – Verlaag de dosering als er strepen, witte vlekken of een blauwachtige laag op het serviesgoed te zien is. De vaatwasser inruimen Handige aanwijzingen en tips Let op! Gebruik het apparaat alleen voor huishoudelijk keukengerei dat geschikt is voor afwasmachines. Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (sponzen, huishouddoekjes, enz.) te reinigen.
progress 27 Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat zij aan elkaar kleven. Gebruik de bestekroosters. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voorkomen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), steelpannen, slakommen, kopjes en glazen, koekepannen en pannen. Rangschik alle voorwerpen zo dat het water er aan alle kanten bij kan komen. Plaats geen borden in de eerste drie voorste delen van het rek.
progress Let op! • Til het rek nooit aan één kant op. Dit geldt ook voor het laten zakken. • Als het rek zich in de bovenste stand bevindt, kunt u geen kopjes op het kopjesrek plaatsen. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik alleen afwasmiddelen (poeder, vloeibaar of tablet) die geschikt zijn voor afwasmiddelen. Volg de gegevens op de verpakking op: • Dosering aanbevolen door de fabrikant. • Aanbevelingen omtrent opslag. Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te sparen.
progress 29 omgeving. Zie de instructies van de fabrikant. 2. Stel het laagste niveau in voor de waterhardheid en de glansmiddeldosering. Het is niet nodig om het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje te vullen. Volg deze stappen als de droogresultaten niet naar wens zijn: 1. Vul het glansmiddeldoseerbakje met glansmiddel. 2. Stel de dosering van het glansmiddel in op stand 2. Volg deze stappen om opnieuw afwasmiddelpoeder te gebruiken: 1. Vul het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje. 2.
progress Open de deur niet tijdens het aftellen om het aftelproces niet te onderbreken. Als u de deur weer sluit, gaat het aftellen verder vanaf het punt van onderbreking. De uitgestelde start annuleren: 1. Druk op de toets start/annuleren en houd ingedrukt totdat het indicatielampje start/ annuleren en het indicatielampje uitgestelde start uit gaan. Het fasecontrolelampje begint te knipperen. 2. Druk op de toets start/annuleren om het afwasprogramma te starten. • Het apparaat stopt automatisch.
progress 31 Programma Programmaduur (in minuten) Energieverbruik (in kWh) Waterverbruik (in liter) 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 De druk en de temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid serviesgoed kunnen deze waarden veranderen. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit voordat u de filters schoon maakt. De filters reinigen Let op! Gebruik het apparaat niet zonder filters. Zorg er voor dat de filters juist zijn geplaatst.
progress 12. Draai het handvat van het microfilter (B) naar rechts totdat het op z'n plek klikt. Zo vergrendelt u het filtersysteem. Schoonmaken van de buitenkant Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek. Gebruik alleen neutrale afwasmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen (aceton, trichloroethyleen enz).
progress 33 Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet • De deur van het apparaat is niet gesloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. • De zekering in de meterkast is doorgebrand. Vervang de zekering. • De uitgestelde start is ingesteld. Annuleer de uitgestelde start om het programma onmiddellijk te starten. Sluit het apparaat aan na de controle.
progress Montage Waarschuwing! Zorg dat de stekker tijdens de installatie niet is aangesloten. Belangrijk! Volg de instructies op de bijgesloten sjabloon voor: • inbouw van het apparaat. • Installeer het meubelpaneel. • Sluit de watertoevoer en waterafvoer aan. Installeer het apparaat onder een aanrecht (keukenblad of gootsteen). Als reparatie nodig is, moet het apparaat eenvoudig bereikbaar zijn voor de monteur. Plaats het apparaat naast een waterkraan en een afvoer.
progress 35 Afvoerslang 1. Sluit de waterafvoerslang aan op een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt. 2. Sluit de waterafvoerslang aan een bestaande leiding met een ventilatieopening (minimale binnendiameter 4 cm). Verwijder de gootsteendop als het apparaat water afvoert om te voorkomen dat het water terug in de machine loopt.
progress Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
progress 37 Sommaire Consignes de sécurité 37 Description de l'appareil 38 Bandeau de commande 39 Utilisation de l'appareil 40 Réglage de l'adoucisseur d'eau 40 Utilisation du sel régénérant 41 Utilisation du liquide de rinçage 42 Rangement des couverts et de la vaisselle 43 Utilisation du produit de lavage 45 Sélection et départ d'un programme de lavage 46 Programmes de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Raccordement à l'arrivée d'ea
progress • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ouverte. Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffocation. • Rangez les détergents dans un endroit sûr. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas les produits de lavage. • Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil quand la porte est ouverte.
progress 39 9 Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Sélecteur de programme Touche Départ/Annulation Touche Départ différé Voyants Voyant Marche/Arrêt Voyants Lavage s'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Séchage s'allume quand la phase de séchage est en cours. Fin du programme S'allume quand le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fonctionnement.
progress l'indicateur de programme corresponde au voyant Marche/Arrêt. – Le voyant Marche/Arrêt s'éteint (position ARRET). sélectionné à l'aide de la manette doit correspondre au voyant Marche/Arrêt présent sur le bandeau de commande. – Le voyant Marche/Arrêt s'allume (position MARCHE). • Pour mettre l'appareil à l'arrêt, tournez le sélecteur de programme jusqu'à ce que Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1.
progress 41 1. Ouvrez la porte. 2. Sortez le panier inférieur du lave-vaisselle. 3. Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). 4. Replacez le panier inférieur. 5. Fermez la porte. Réglage électronique L'adoucisseur est réglé d'usine sur le niveau 5. 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée.
progress Utilisation du liquide de rinçage Attention N'utilisez que des liquides de rinçage spécifiques pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un détergent liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du dernier rinçage. 3.
progress 43 – Augmentez le dosage si vous constatez la présence de gouttes d'eau ou de taches de calcaire sur la vaisselle au terme du lavage. – Réduisez la dose si vous constatez des rayures, des taches blanches ou une pellicule bleuâtre sur la vaisselle. Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...
progress Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des assiettes (de 24 cm de diamètre maximum), sous-tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles et couvercles. Disposez la vaisselle de façon à ne pas empêcher l'eau de circuler librement autour.
progress 45 Attention • Ne soulevez ou n'abaissez jamais le panier d'un seul côté uniquement. • Si le panier est en position haute, ne placez pas de tasses sur les supports pour tasses. Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de lavage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fabricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabricant. • Les consignes de stockage.
progress 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit : 1. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage sur le niveau 2. Si vous souhaitez réutiliser des produits de lavage traditionnels : 1.
progress 47 L'ouverture de la porte interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Annulation du départ différé : 1. Appuyez sur la touche Départ/Annulation et maintenez-la appuyée jusqu'à ce que les voyants Départ/Annulation et Départ différé s'éteignent. Les voyants de phase clignotent. 2. Appuyez sur la touche Départ/Annulation pour lancer le programme. • L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. • Le voyant Fin s'allume.
progress Valeurs de consommation Programme Durée du programme (en minutes) Consommation énergétique (en kWh) Consommation d'eau (en litres) 85-95 1,8-2,0 22-25 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 Ces valeurs changent en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtres.
progress 49 10. Placez le filtre grossier (A) dans le microfiltre (B) et appuyez sur les deux filtres à la fois. 11. Mettez le système de filtrage en place. 12. Pour verrouiller le système de filtrage, tournez à fond la poignée du microfiltre (B) vers la droite. Si les orifices des bras d'aspersion sont bouchés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. Nettoyage extérieur Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commande, à l'aide d'un chiffon doux humide.
progress Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution • le voyant Départ/Annulation clignote de façon continue • 3 clignotements du voyant de fin de cycle Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché • Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service Après-vente. Le programme ne démarre pas • La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte. • La prise du câble d'alimentation électrique de l'appareil n'est pas branchée.
progress 51 Branchement électrique - Tension - Puissance totale - Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle. Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Couverts 12 Capacité Installation Avertissement Avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil.
progress cours de cette opération, la soupape de sécurité interrompt l'écoulement de l'eau. Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : • N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. • Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur. • Le Service Après-vente de votre magasin vendeur est seul habilité à remplacer le tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité.
progress 53 Branchement électrique Avertissement Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de nonrespect de ces mesures de sécurité. Mettez l'appareil à la terre conformément aux instructions. Assurez-vous que la tension nominale et le type d'alimentation indiqués sur la plaque signalétique correspondent à ceux de l'alimentation locale. Utilisez toujours une prise à l'épreuve des chocs. N'utilisez pas des multiprises, des adaptateurs ou des rallonges. Ils présentent un risque d'incendie.
progress Contents Safety information 54 Product description 55 Control panel 56 Use of the appliance 57 Setting the water softener 57 Use of dishwasher salt 58 Use of rinse aid 58 Loading cutlery and dishes 60 Use of detergent 61 Setting and starting a washing programme 63 Washing programmes Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Water connection Electrical connection Environment concerns 64 64 66 67 67 67 69 69 Subject to change without notice Safety information For your safet
progress 55 Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance.
progress Control panel 5 1 1 2 3 4 5 4 2 3 Programme knob Start/cancel button Delay start button Indicator lights On/off indicator light Indicator lights Wash Comes on when the washing phase or the rinsing phases operate. Dry Comes on when the drying phase operates. End-of-programme Comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • An alarm if the appliance has a malfunction.
progress 57 gramme marker agrees with the on/off indicator light. – The on/off indicator light goes off (position OFF). – The on/off indicator light comes on (position ON). • To set the appliance to the off position, turn the programme knob until the pro- Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1. Make a check if the water softener level is correct for the water hardness in your area. If necessary set the water softener. 2.
progress 5. Close the door. Electronic adjustment The water softener is set at the factory at level 5. 1. Press and hold the start/cancel button. Turn the programme knob clockwise until the first washing programme on the programme knob agrees with the on/off indicator light. 2. Release the start/cancel button when the on/off indicator light and the start/cancel indicator light start to flash. – At the same time, the end indicator light flashes to show the level of the water softener.
progress 59 Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. Rinse aid is automatically added during the last rinsing phase. Fill when the rinse aid indicator (B) becomes clear. Do these steps to fill the rinse aid dispenser: 1. Turn the cap anticlockwise to open the rinse aid dispenser. AX + M 1 2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. The mark 'max.' shows the maximum level. 2 3 4 Adjusting the rinse aid dosage The rinse aid is set at the factory at position 3.
progress Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris. – Make burnt, remaining food in pans soft. • While you load cutlery and dishes, do these steps: – Load hollow items (e.g.
progress 61 Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent the use of the cutlery grid, you can remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position.
progress 2. Fill the detergent dispenser (A) with detergent. The marking shows the dosage: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 3. If you use a washing programme with prewash phase, put more detergent in the prewash detergent compartment (B). B A 5. Close the lid of the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Use of detergent tablets Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A).
progress 63 Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use detergent tablets to fully remove the detergent. Setting and starting a washing programme Do these steps to set and start a washing programme: 1. Close the door. 2. Turn the programme knob to set the washing programme. Refer to the chapter 'Washing programmes'. – The on/off indicator light comes on.
progress Washing programmes Washing programmes Degree of soil Programme 1) Type of load Programme description Heavy soil Prewash Main wash up to 70°C Crockery, cutlery, 2 intermediate rinses pots and pans Final rinse Drying Normal soil Prewash Main wash up to 65°C Crockery, cutlery, 2 intermediate rinses pots and pans Final rinse Drying Normal or light soil Crockery and cutlery Main wash up to 65°C Final rinse Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash up to 50°C 1 intermediate rin
progress 65 8. Clean the filters below running water. 9. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance. Install the flat filter correctly under the two guide (D). 10. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. 11. Put the filter system in position. 12. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it lock in position. A B C Do these steps to clean the filters: 1. Open the door. 2. Remove the lower basket. 3.
progress What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the Service Force Centre. Fault code and malfunction Caution! Switch off the appliance before you do the below suggested corrective actions. Possible cause and solution • continuous flash of the start/can- • The water tap is blocked or furred with limescale.
progress 67 The cleaning results are not satisfactory The dishes are wet and dull • No rinse aid has been used. • The rinse aid dispenser is empty. There are streaks, milky spots • Decrease the rinse aid dosage. or a bluish coating on glasses and dishes Dry water drop signs on glasses and dishes • Increase rinse aid dosage. • The detergent can be the cause.
progress Caution! Do not use connection hoses from an old appliance. The water pressure must be in the limits (refer to 'Technical data'). Make sure that the local water authority gives you the average mains pressure in your area. Make sure that there are no kinks in the water inlet hose and that the water inlet hose is not squashed or entangled. Fit the locknut correctly to prevent water leaks. Caution! Do not connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time.
progress 69 Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent water leakage. Electrical connection Warning! The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions. Ground the appliance according to safety precautions. Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. Always use a correctly installed shockproof socket. Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables.
progress
progress 71
www.progress-hausgeraete.