gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Oven Oven Four Backofen PHN3320
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Extra functies 2 5 5 6 8 Nuttige aanwijzingen en tips 8 Onderhoud en reiniging 12 Problemen oplossen 16 Montage 16 Milieubescherming 18 Wijzigingen voorbehouden VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen • Uit respect voor het milieu • Voor de correcte werking van het apparaat.
progress 3 • • • • • • • • de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. De schokbeschermingsonderdelen moeten zo worden bevestigd dat zij niet kunnen worden verwijderd zonder gereedschap. Sommige delen van het apparaat staan onder stroom. Sluit het apparaat aan op de meubels en zorg dat er geen vrije ruimtes zijn. Dit voorkomt elektrische schokken, omdat u niet per ongeluk gevaarlijke onderdelen kunt aanraken.
progress • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met water. Bedien het apparaat niet met natte handen. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. • De deur dient altijd gesloten te worden bij het koken, ook tijdens het grillen. Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u onderhoud verricht. Er kunnen brandwonden ontstaan.
progress 5 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ovenaccessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
progress Om een ingestelde dagtijd te veranderen moet u niet tegelijk een automatiof Einsche functie (Bereidingsduur de ) instellen. Voorverwarmen 1. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 2. Laat het apparaat ongeveer 1 uur werken zonder een gerecht in de oven. 3. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 4. Laat het apparaat ongeveer 10 minuten werken zonder een gerecht in de oven. 5. Stel de functie in op en de maximumtemperatuur. 6.
progress 7 Ovenfunctie Toepassing Boven- en onderwarmte Verwarmt de oven met zowel het bovenste als het onderste verwarmingselement. Bakken en braden op één ovenniveau. Onderwarmte Verwarmt alleen vanaf de onderkant van de oven. Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem. Grillen met hete lucht Het grillelement en de ventilator van de oven werken om en om samen zodat de hetelucht rond de gerechten wordt gecirculeerd. Voor het bakken van grote stukken vlees.
progress 2. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het functielampje voor de benodigde klokfunctie knippert. 4. Druk op een willekeurige toets om het signaal uit te zetten. 5. Draai de knop voor de ovenfunctie en de temperatuurknop naar de uitstand. De klokfunctie annuleren 1. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert. 2. Druk op de toets "- " en houdt de toets ingedrukt. De klokfunctie gaat na een paar seconden uit. 3.
progress 9 bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. Taarten bakken • De beste temperatuur voor het bereiden van gebak is tussen de 150 °C en 200 °C. • Verwarm de oven ongeveer 10 minuten voor. • Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de ingestelde baktijd is verstreken. • Als u twee bakplaten tegelijk gebruikt, houd dan één niveau vrij tussen de platen. Vlees en vis bereiden • Bereid geen vlees met een gewicht van minder dan 1 kg.
progress SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen In cakevorm 20 cm Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Kerstcake/rijke fruitcake 2 170 2 160 50-60 Pruimentaart 2 170 2 165 50-60 In broodvorm 1) Kleine cakes 3 170 3 (1 en 3) 165 20-30 Op vlakke bakplaat Koekjes 3 150 3 (1 en 3) 140 20-30 Op vlakke bakplaat 1) Schuimgebak 3 100 3 115 90-120 Op vlakke bakplaat Broodjes 3 190 3 180 15-20 Op vlakke bakplaat 1) Soesjes 3
progress 11 VLEES SOORT GERECHT Boven- en onderwarmte Hetelucht Bereidingstijd [min] Opmerkingen Niveau Temp [°C] Niveau Temp [°C] Rundvlees 2 200 2 190 50-70 Op ovenrooster en in de braadpan Varkensvlees 2 180 2 180 90-120 Op ovenrooster en in de braadpan Kalfsvlees 2 190 2 175 90-120 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (rood) 2 210 2 200 44-50 Op ovenrooster en in de braadpan Engelse rosbief (medium) 2 210 2 200 51-55 Op ovenrooster en in de braadpa
progress Hoeveelheid GERECHT Stuks gr Tournedos 4 800 Biefstuk 4 600 Worstjes 8 Varkenskotelet Kip (in 2 helften) Spiesen Kippenborst Hamburger Visfilet Grillen Bereidingstijd (minuten) Temp.
progress 13 • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Verontreinigingen laten zich dan het makkelijkst verwijderen en kunnen dan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle oventoebehoren na elk gebruik schoon met een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel en laat ze drogen. • Toebehoren met antiaanbaklaag mogen niet worden schoon gemaakt met een agressieve reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of afwasautomaat.
progress 2. Trek het verwarmingselement voorzichtig omlaag. 2. Trek de rails bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. Installeren van de inschuifrails Installeer de inschuifrails in omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen! Nu kunt u de bovenkant van de oven reinigen. Maak de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje. Laat dit drogen. Verwarmingselement installeren 1. Installeer het verwarmingselement in omgekeerde volgorde.
progress 15 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de binnenste glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder de glasplaat uit de deur (stap 2).
progress bovenstaande stappen in de omgekeerde volgorde. Wanneer u de glasplaat met een decoratief frame monteert, moet u zorgen dat de bedrukte zijde naar de binnenkant van de deur is gericht. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt. Zorg ervoor dat u de interne glasplaat correct in de uitsparingen plaatst (zie afbeelding). PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
progress 17 Inbouw Waarschuwing! De installatie van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon. Als u geen gekwalificeerd of deskundig persoon inschakelt, vervalt de garantie bij het ontstaan van schade. • Voordat u het apparaat installeert, dient u het te plaatsen in de geschikte kookplaat uit de tabel.
progress Totaal vermogen Deel van de kabel maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm² maximaal 2300 W 3 x 1 mm² maximaal 3680 W 3 x 1,5 mm² De massakabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels). MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
progress 19 CONTENTS Safety information Product description Before first use 19 22 22 23 25 Helpful hints and tips 25 Care and cleaning 29 What to do if… 32 Installation 33 Environment concerns 34 Subject to change without notice Before the installation and use, read this manual carefully: • For your personal safety and the safety of your property • For the respect of the environment • For the correct operation of the appliance.
progress • • • • • • and make sure that there are no free spaces. It prevents electrical shock because you cannot accidentally touch dangerous parts. Before the installation, make sure that the kitchen cabinet has the recess dimensions applicable. Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. Keep the minimum distances to the other appliances and units. Install the appliance with its back and one side close to the higher appliance.
progress 21 • Regular cleaning prevents the surface material from deteriorating • Use a deep baking tray for very moist cakes to prevent that fruit juices cause stains that can be permanent. • For your personal safety and the safety of your property, only clean the appliance with water and a soap. Do not use flammable products or products that can cause corrosion.
progress PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts.
progress 23 For time change you must not set an automatic function (Duration or End ) at the same time. Pre-heating 1. Set function and maximum temperature. 2. Let the appliance operate without the food for approximately 1 hour. 3. Set function and maximum temperature. 4. Let the appliance operate without the food for approximately 10 minutes. Warning! Refer to "Safety information" chapter. To use the appliance, push the control knob. The control knob comes out. Activating and deactivating the appliance 1.
progress Oven function Application Bottom heating element Heats only from the bottom of the oven. To bake cakes with crispy or crusty bases. Thermal grilling The grill element and the oven fan operate alternately and circulate hot air around the food. To cook large pieces of meat. Maximum temperature for this function is 200 °C. Grill To grill flat food items in small quantities in the middle of the shelf. To make toasts Defrost Thaws frozen food.
progress 25 4. Push any button to stop the signal. 5. Turn the knob for the oven function and the knob for the temperature to the Off position. Cancelling the clock functions 1. Press the Selection button again and again until necessary function indicator flashes. 2. Press and hold button "- ". The clock function goes out in some seconds. 3. To set the time for Minute minder , or End , push "+" or "-" Duration button. The indicator for related clock function comes on.
progress • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up. • If you use two baking trays at the same time, keep one level empty between them. Cooking meat and fish • Do not cook meat with weight below 1 kg. Cooking too small quantities makes the meat too dry. • To keep the red meat well cooked outside and juicy inside set the temperature between 200°C-250°C. • For white meat, poultry and fish set the temperature between 150°C-175°C.
progress 27 TYPE OF DISH Choux Plate tarts Victoria sandwich Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes 180 25-35 On flat baking tray1) 2 170 45-70 In cake mould 20 cm 2 170 40-55 Left + right in cake mould 20 cm Level Temp [°C] Level Temp [°C] 3 190 3 (1 and 3) 3 180 1 or 2 180 1) Preheat for 10 minutes.
progress TYPE OF DISH Conventional cooking Fan forced cooking Cooking time [min] Notes Level Temp [°C] Level Temp [°C] Pork 2 180 2 180 90-120 On wire shelf and deep roasting pan Veal 2 190 2 175 90-120 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef rare 2 210 2 200 44-50 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef medium 2 210 2 200 51-55 On wire shelf and deep roasting pan English roast beef well done 2 210 2 200 55-60 On wire shelf and dee
progress 29 Quantity TYPE OF DISH Grilling Pieces g Fillet steaks 4 800 Beef steaks 4 600 Sausages 8 Pork chops Chicken (cut in 2) Kebabs Breast of chicken Hamburger Fish Fillet Cooking time in minutes Temp.
progress • Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry. • If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher. It can destroy nonstick coating! 1. Remove the screw which holds the heating element. At first time, use a screwdriver. Cleaning the door gasket • Regularly do a check of the door gasket. The door gasket is around the frame of the oven cavity.
progress 31 Shelf Support Rails Removing the shelf support rails 1. Pull the front of the shelf support rail away from the side wall. Removing the oven door and the glass panel 1. Open the door fully and hold the two door hinges. 2. Pull the rear shelf support rail away from the side wall and remove it. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. Installing the shelf support rails Install the shelf support rails in opposite sequence. 3. Close the oven door to the first opening position (halfway).
progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 5. Release the locking system to remove the internal panel of glass. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. WHAT TO DO IF… Warning! Refer to "Safety information" chapter. 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the panel of glass. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully.
progress 33 Problem Possible cause Remedy The cooking zone do not operate Consult the operating instructions for the built-in cooking surface The oven does not heat up The oven is not switched on Switch on the oven The oven does not heat up The clock is not set Set the clock The oven does not heat up The necessary settings are not set Control the settings The oven does not heat up The fuse in the fuse box is released Control the fuse.
progress Electrical installation Warning! Only a qualified and competent person must do the electrical installation. 600 in 550 m 560 00 ÷1 80 -570 The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter "Safety". This appliance is supplied without a main plug and a main cable. The cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 35 Packaging material The packaging material is environmentally-friendly and recyclable. Plastic parts are marked with international ab- breviations such as PE, PS, etc. Dispose of the packaging material in the containers provided for this purpose at your local waste management facility.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Fonctions supplémentaires Conseils utiles 36 39 39 40 42 43 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation En matière de protection de l'environnement 47 50 51 52 Sous réserve de modifications CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil • Po
progress 37 • • • • • • • • • nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs. Les dispositifs de protection doivent être fixés de telle sorte qu'ils ne puissent pas être retirés sans outils. Certaines parties du four sont électrifiées.
progress • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne placez jamais d'ustensile, plat ou accessoire directement sur la sole du four et ne le recouvrez jamais de papier aluminium (risque d'endommagement de l'émail) ; – ne versez jamais d'eau chaude directement dans l'appareil ; – une fois la cuisson terminée, ne laissez jamais d'aliments ou de plats humides à l'intérieur de l'appareil. • N'utilisez jamais cet appareil s'il est en contact avec de l'eau.
progress 39 Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout risque corporel ou matériel – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
progress Lorsque vous branchez l'appareil ou en cas de coupure de courant, le voyant de la fonction de l'horloge clignote automatiquement. Réglez l'heure du jour à l'aide de la touche " + " ou " - ". Après 5 secondes environ, le voyant cesse de clignoter et l'heure du jour réglée s'affiche. Préchauffage 1. Fonction de réglage et température maximale. 2. Laissez l'appareil fonctionner sans aliments pendant environ 1 heure. 3. Fonction de réglage et température maximale. 4.
progress 41 1. Tournez la manette de commande vers la droite sur la position "9". 2. Tournez lentement la manette de comjusqu'à ce mande sur le symbole que vous entendiez un déclic. Les deux zones de cuisson sont à présent activées. 3. Pour sélectionner le niveau de cuisson souhaité, reportez-vous à "Niveaux de cuisson". Fonctions du four Fonction du four Utilisation Position ARRÊT Le four est à l'arrêt. Cuisson à ventilation forcée Cuisson de plusieurs plats différents en même temps.
progress Fonction de l'horloge Compte-minutes Durée Fin Application Pour régler le minuteur. Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit. Cette fonction n'a aucune incidence sur le fonctionnement du four. Pour régler la durée de fonctionnement du four. Pour régler l'heure de fin de cuisson d'une fonction. Les fonctions Durée et Fin peuvent être utilisées simultanément, pour mettre le four en fonctionnement ou à l'arrêt automatiquement à une heure , différée.
progress 43 CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil. • L'appareil est doté d'un système spécial qui permet à l'air de circuler et qui recycle perpétuellement la vapeur. Dans cet environnement, ce système permet de cuisiner des plats tout en maintenant ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants à l'extérieur. Le temps de cuisson et la consommation énergétique sont donc réduits au minimum.
progress TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Gâteau au fromage blanc avec babeurre 1 170 2 165 60-80 Dans un moule à gâteaux de 26 cm Tarte aux pommes 1 170 2 (1 et 3) 160 100-120 2 moules à gâteau de 20 cm sur la grille.
progress 45 FLANS TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Flan 2 180 2 180 40-50 Dans un moule Flan de légumes 2 200 2 200 45-60 Dans un moule Quiche 1 190 1 190 40-50 Dans un moule Lasagnes 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Cannellonis 2 200 2 200 25-40 Dans un moule Yorkshire pudding 2 220 2 210 20-30 Moule pour 6 puddings 1) Temps de cuisson [min] Notes 1) Pré-chauff
progress POISSON TYPE DE PLAT Cuisson traditionnelle Cuisson à ventilation forcée Temps de cuisson [min] Notes Gradin Temp [°C] Gradin Temp [°C] Truite/daurade 2 190 2 (1 et 3) 175 40-55 3-4 poissons Thon/saumon 2 190 2 (1 et 3) 175 35-60 4-6 filets Cuisson au gril Préchauffez le four à vide pendant environ 10 minutes, avant la cuisson. Quantité TYPE DE PLAT Cuisson au gril Temps de cuisson en minutes Pièces g Niveau de gradin Temp.
progress 47 Quantité TYPE DE PLAT Tranches de poisson Cuisson au gril Pièces g 4-6 800 niveau 3 Temps de cuisson en minutes Temp. (°C) 1e face 2e face 200 12-15 8-10 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionné d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
progress 1. Retirez la vis qui attache la résistance. La première fois, utilisez un tournevis. Glissières Retrait des glissières 1. Ecartez l'avant de la glissière de la paroi latérale. 2. Ecartez l'arrière de la glissière de la paroi latérale et retirez-la. 2. Tirez doucement la résistance vers le bas. Remontage des glissières Pour remonter les glissières, procédez dans le sens inverse du retrait.
progress 49 Retrait de la porte du four et de la vitre 1. Ouvrez entièrement la porte et tenez les deux charnières. 2. Soulevez les leviers sur les 2 charnières et basculez-les vers l'avant. 3. Fermez la porte du four jusqu’à la première position d’ouverture (à mi-chemin). Tirez la porte vers l'avant et retirezla de son logement. 4. Déposez la porte sur un support stable non abrasif, par exemple sur une table recouverte d'un tissu doux, afin d'éviter tous risques de rayure. 5.
progress 7. Soulever avec précaution (étape 1), puis sortir (étape 2) le panneau vitré. la zone décorée est tournée vers la paroi interne de la porte. Après l'installation, vérifiez que la surface de la zone décorée est lisse au toucher (le côté rugueux doit être de l'autre côté). Veillez à poser correctement le panneau interne vitré dans son logement respectif (voir l'illustration). Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau vitré.
progress 51 létique. Celle-ci se trouve sur l'encadrement avant de la cavité du four. Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......................................... Numéro du produit (PNC) ......................................... Numéro de série (S.N.) ......................................... INSTALLATION Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ».
progress L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique, ni prise. A B Câble d'alimentation Types de câbles applicables pour l'installation ou le remplacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Pour la section du câble, consultez la puissance totale (sur la plaque signalétique) et le tableau : Puissance totale Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié.
progress 53 INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Zusatzfunktionen 53 56 56 57 59 Praktische Tipps und Hinweise 59 Reinigung und Pflege 64 Was tun, wenn … 67 Montage 68 Umwelttipps 69 Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Im Interesse der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts.
progress • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen und es darf kein Freiraum bleiben.
progress 55 • Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. • Das Gerät nicht benutzen, wenn es mit Wasser in Kontakt ist. Das Gerät nicht mit nassen Händen bedienen.
progress Entsorgung des Geräts • Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. – Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Es besteht Erstickungsgefahr.
progress 57 Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts oder bei einem Stromausfall blinkt die Zeitanzeige automatisch. Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit der Taste " + " oder " - " ein. Nach etwa 5 Sekunden hört das Blinken auf und die Zeitanzeige zeigt die eingestellte Tageszeit an. Vorheizen 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie den leeren Backofen ca. 1 Stunde eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4.
progress 2. Drehen Sie den Schalter langsam in Position , bis ein Klicken zu hören ist. Damit ist die Zweikreis-Kochzone eingeschaltet. 3. Stellen Sie die gewünschte Kochstufe wie unter "Kochstufen" erläutert ein. Backofenfunktionen Backofenfunktion Anwendung Position AUS Das Gerät ist ausgeschaltet. Heißluft Zum gleichzeitigen Garen von verschiedenen Gerichten. Zum Einkochen von Obst und Trocknen von Pilzen und Obst.
progress 59 Uhrfunktion Ende Bedienungshinweise Zum Einstellen der Abschaltzeit einer Backofenfunktion. Die Funktionen Dauer und Ende können gleichzeitig verwendet werden, wenn der Backofen zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Legen Sie in dieund dann sem Fall zuerst die Dauer das Ende fest. Einstellen der Uhrfunktionen 1. Stellen Sie eine Backofenfunktion und die Temperatur ein (nicht notwendig für Kurzzeitwecker). 2.
progress das Gerät 10 Minuten vor, um die Kondensation zu verringern. • Wischen Sie die Feuchtigkeit nach jedem Gebrauch ab. • Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie die Bauteile nicht mit Alu-Folie, da sonst das Garergebnis beeinflusst und die Emailbeschichtung beschädigt werden könnte. • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dagegen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C.
progress 61 Ober-/Unterhitze GERICHT Ebene Temperatur [°C] Umluft Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress AUFLÄUFE Ober- und Unterhitze Umluft Garzeit [Min.] Anmerkungen 180 40-50 Form 200 45-60 Form 1 190 40-50 Form 200 2 200 25-40 Form 200 2 200 25-40 Form 220 2 210 20-30 6 Puddingformen 1) Garzeit [Min.] Anmerkungen Einsatzebene Temperatur [°C] Einsatzebene Nudelauflauf 2 180 2 Gemüseauflauf 2 200 2 Quiche 1 190 Lasagne 2 Cannelloni 2 Yorkshire-Pudding 2 GERICHT Temperatur [°C] 1) 10 Minuten vorheizen.
progress 63 FISCH Ober-/Unterhitze GERICHT Umluft Temperatur [°C] Ebene Ebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Forelle/Seebrasse 2 190 2 (1 und 3) 175 40-55 3-4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 (1 und 3) 175 35-60 4-6 Filets Grillen Heizen Sie den leeren Backofen immer 10 Minuten lang vor. Menge GERICHT Grillen Garzeit in Minuten Stück g Einsatzebene Temp. (°C) 1. Seite 2.
progress Menge GERICHT Grillen Stück g Makrelen 2-4 - Fischfilet 4-6 800 Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine Garzeit in Minuten Temp. (°C) 1. Seite 2. Seite 3 200 15-20 10-15 3 200 12-15 8-10 Ebene gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen.
progress 65 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Heizelements. Verwenden Sie beim ersten Mal einen Schraubendreher. Vergewissern Sie sich, dass das Heizelement ordnungsgemäß eingesetzt ist und nicht herunterfallen kann. Einschubgitter Abnehmen der Einschubgitter 1. Ziehen Sie das Einschubgitter vorne von der Seitenwand weg. 2. Ziehen Sie das Heizelement vorsichtig nach unten. 2. Ziehen Sie das Einschubgitter hinten von der Seitenwand weg und entnehmen Sie es.
progress Ausbau von Backofentür und Glasscheibe 1. Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 4. Legen Sie die Backofen-Tür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch. 5. Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 3.
progress 67 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). der bedruckte Bereich zur Innenseite der Tür weist. Versichern Sie sich nach dem Einsetzen, dass sich der Glasscheibenrahmen in den bedruckten Bereichen nicht rau anfühlt. Achten Sie darauf, dass Sie die Glasscheibe richtig in die Aufnahme einsetzen (siehe nachfolgende Abbildung). Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab.
progress Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Dieses be- findet sich auf dem vorderen Rahmen des Backofeninnenraums. Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .........................................
progress 69 Das Gerät wird ohne Netzkabel und Netzstecker geliefert. A B Kabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Gesamtleistung Elektrischer Anschluss Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden.
progress
progress 71
www.electrolux.