gebruiksaanwijzing notice d'utilisation benutzerinformation Oven Four Backofen PHN1310
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Extra functies 2 3 5 5 6 6 Nuttige aanwijzingen en tips 7 Onderhoud en reiniging 11 Problemen oplossen 14 Technische gegevens 15 Montage 15 Milieubescherming 16 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
progress 3 • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage Waarschuwing! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
progress een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. Gebruik Waarschuwing! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit.
progress 5 Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schokken! • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
progress Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. DAGELIJKS GEBRUIK Waarschuwing! Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'. Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar een ovenfunctie. Het stroomindicatielampje gaat aan als het apparaat in werking is. 2. Draai de knop voor de temperatuur naar een temperatuur.
progress 7 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS • Het apparaat heeft vier inzetniveaus. Tel de inzetniveaus vanaf de bodem van het apparaat. • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Vruchtencake 2 170 2 155 60 - 70 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 2 170 2 160 35 - 45 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak/ machtige vruchtencake 2 170 2 160 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimentaart 2 170 2 165 50 - 60 In een broodvorm 1) Cakejes 3 170 3 (1 en 3) 166 20 - 30 Op een bakplaat Koekjes 3 150 3
progress 9 SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Pastataart 2 180 2 180 40 - 50 In een vorm Hartige groententaart 2 200 2 200 45 - 60 In een vorm Quiches 1 190 1 190 40 - 50 In een vorm Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 In een vorm Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 In een vorm Yorkshire pudding 2 220 2 210 20 - 30 6 puddingvormen 1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
progress SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Bereidingstijd [min] Notities Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] haas 2 190 2 175 150 - 200 In stukken gesneden fazant 2 190 2 175 90 - 120 Hele Bereidingstijd [min] Notities VIS SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Warme lucht Ovenniveau Temp [°C] Ovenniveau Temp [°C] Forel/zeebrasem 2 190 2 (1 en 3) 175 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn/zalm 2 190 2 (1 en 3) 175 35 - 60 4 - 6 filets Grill Verwarm de oven
progress 11 Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Plaathoogte Temp.
progress 2. Trek de grill voorzichtig omlaag. 3. Maak het plafond van de oven schoon met een zachte doek en een warm sopje. Laat dit drogen. 4. Installeer de grill in de omgekeerde volgorde. Waarschuwing! Zorg ervoor dat de grill goed is geplaatst en niet naar beneden valt. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit.
progress 13 2. Til de hendels op de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3. Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond.
progress 5. Maak het vergrendelingssysteem open om de interne glasplaat te verwijderen. 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 90° 7. Til de glasplaat voorzichtig op (stap 1) en verwijder het glazen paneel (stap 2). 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af. 1 2 De deur en de glasplaten terugplaatsen Na het schoonmaken van de glasplaat en ovendeur plaatst u ze terug. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde.
progress 15 Probleem Mogelijke oorzaak De kookzones functioneren niet. Oplossing Zie de gebruikshandleiding van de kookplaat. Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De zekering in de zekeringkast is doorgebrand. Controleer de zekering. Als de zekering meer dan een keer doorslaat, raadpleegt u een bevoegde elektricien. Het ovenlampje brandt niet.
progress Elektrische installatie 540 560 20 570 590 594 7 600 Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd zonder stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 17 SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires Conseils utiles 17 18 20 20 21 21 22 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement 26 30 30 30 31 Sous réserve de modifications.
progress trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique. • N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
progress 19 • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Utilisation Avertissement Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. • Utilisez cet appareil dans un environnement domestique. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés.
progress duits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. • Si vous utilisez un spray pour four, suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage. • N'utilisez aucun produit détergent pour nettoyer l'émail catalytique (le cas échéant). • Avant de changer l'ampoule, débranchez l'appareil de la prise secteur. • N'utilisez que des ampoules ayant les mêmes spécifications.
progress 21 • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. 1. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 45 minutes. 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes.
progress Thermostat de sécurité Un mauvais fonctionnement de l'appareil ou des composants défectueux peuvent causer une surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité interrompant l'alimentation électrique. Le four se remet automatiquement en fonctionnement lorsque la température baisse. CONSEILS UTILES • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de l'appareil.
progress 23 TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp .
progress TYPE DE PLAT Convection naturelle Chaleur tournante Durée de cuisson [min] Remarques Positions des grilles Temp . [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Petits pains 2 190 2 (1 et 3) 180 25 - 40 6 à 8 petits pains sur un plateau de cuisson1) Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Dans un plat à rôtir1) Scones 3 200 2 190 10 – 20 Sur un plateau de cuisson1) 1) Préchauffez pendant 10 minutes.
progress 25 Convection naturelle Chaleur tournante Position de la grille Temp . [°C] Position de la grille Temp .
progress Turbo gril Avertissement Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C. Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Positions des grilles Temp.
progress 27 Voûte du four Vous pouvez retirer le gril pour nettoyer plus facilement la voûte du four. Avertissement Éteignez l'appareil avant de retirer le gril. Vérifiez que l'appareil est froid. Risque de brûlure ! 1. Retirez la vis maintenant le gril. La première fois, utilisez un tournevis. 2. Tirez doucement le gril vers le bas. 3. Pour ce faire, utilisez un chiffon doux humidifié avec de l'eau tiède et un produit nettoyant, puis laissez sécher. 4.
progress 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux.
progress 29 5. Désengagez le système de verrouillage afin de retirer le panneau de verre intérieur. 6. Faites pivoter les deux fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 90° 7. Soulevez doucement (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau de verre. 8. Lavez le panneau de verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre.
progress EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Avertissement Reportez-vous au chapitre « Consignes de sécurité ». Problème Les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Cause probable Solution Consultez la notice d'utilisation de la table de cuisson. L'appareil ne fonctionne pas du tout. L'appareil est à l'arrêt. Allumez l'appareil. Consultez le chapitre « Utilisation quotidienne ». L'appareil ne fonctionne pas du tout. Le fusible dans la boîte à fusibles a disjoncté. Vérifiez le fusible.
progress 31 Installation électrique 540 560 20 570 590 594 7 600 min. 550 20 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation, ni fiche électrique.
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 32 33 35 35 36 36 Praktische Tipps und Hinweise 37 Reinigung und Pflege 41 Was tun, wenn … 44 Technische Daten 45 Montage 45 Umwelttipps 46 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
progress 33 zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. SICHERHEITSHINWEISE Montage Warnung! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
progress aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch Warnung! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
progress 35 • Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln. Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. Entsorgung Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
progress 2. Lassen Sie das Gerät 45 Minuten lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. TÄGLICHER GEBRAUCH Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Ein- und Ausschalten des Geräts 1.
progress 37 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. • Das Gerät hat ein exklusives Umluft- und Dampfsystem, das die Luft umwälzt und den Dampf wieder aufbereitet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Früchtekuchen 2 170 2 155 60 - 70 Kuchenform (26 cm) Biskuit (Biskuit ohne Butter) 2 170 2 160 35 - 45 Kuchenform (26 cm) Stollen/üppiger Früchtekuchen 2 170 2 160 50 - 60 Kuchenform (20 cm) Rosinenkuchen 2 170 2 165 50 - 60 Brotform1) Kleine Kuchen 3 170 3 (1 und 3) 166 20 - 30 Auf dem Backblech Gebäck 3 150 3 (1 und 3) 140 20 - 30 Backblech1) Baiser 3 100 3 115 90 - 120 Auf dem
progress 39 Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Anmerkungen Nudelauflauf 2 180 2 180 40 - 50 Backform Gemüseauflauf 2 200 2 200 45 - 60 Backform Quiche 1 190 1 190 40 - 50 Backform Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 Backform Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 Backform Yorkshire-Pudding 2 220 2 210 20 - 30 6 Puddingformen GERICHT 1) 1) Backofen 10 Minuten vorheizen.
progress Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.] Raum für Notizen Hase 2 190 2 175 150 - 200 zerlegt Fasan 2 190 2 175 90 - 120 ganz GERICHT FISCH Ober-/Unterhitze Heißluft Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Garzeit [Min.
progress 41 Menge GERICHT Grillstufe 1 Garzeit [Min.] Stück [g] Einschubebene Temp. [°C] 1. Seite 2.
progress 1. Lösen Sie die Befestigungsschraube des Grillelements. Wenn Sie das Grillelement zum ersten Mal herausnehmen, benutzen Sie zum Lösen der Schraube einen Schraubendreher. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie den Backofen aus. • Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Legen Sie ein Tuch auf den Backofenboden, um die Lampe und das Glas zu schützen. 2. Ziehen Sie das Grillelement vorsichtig nach unten. 3.
progress 43 2. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (halb). Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf ein weiches Tuch.
progress 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die Glasscheiben zu entfernen. 6. Drehen Sie die 2 Befestigungselemente um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. 1 2 Einbau der Backofentür und der Glasscheibe Nach der Reinigung müssen die Backofentür und Glasscheibe wieder eingebaut werden.
progress 45 Problem Die Kochzonen funktionieren nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Das Gerät funktioniert überhaupt nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung. Falls die Sicherung öfter als einmal auslöst, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
progress Elektroinstallation 540 560 20 570 590 594 7 600 min. 550 20 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert. Netzkabel Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
progress 47
www.progress-hausgeraete.