Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Oven Four Backofen PHN13000X
Progress INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 3 Beschrijving van het product 6 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 6 Dagelijks gebruik 7 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Montage Energiezuinigheid 8 8 15 18 19 20 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
Progress 3 • • • • • • • • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
Progress Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
Progress 5 • • • • – haal vochthoudende schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken. – Wees voorzichtig bij het verwijderen of bevestigen van accessoires. Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken.
Progress BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 2 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 Accessoires • Bakrooster Voor kookgerei, bak- en braadvormen.
Progress 7 DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het apparaat aan- en uitzetten Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. Ovenfunctie 1. Zet de functieknop van de oven op een ovenfunctie. 2.
Progress Verwarmingsstanden Knopaanduiding 0 1-9 Functie Uit-stand Verwarmingsstanden Schakelaar dubbele zone 1. Draai de bedieningsknop in de gewenste verwarmingsstand. 2. Zet de bedieningsknop op de uit stand om het kookproces te beëindigen. Gebruik van de dubbele zone (indien van toepassing) Draai de knop rechtsom om de dubbele zone te activeren. Draai de knop niet verder dan de stoppositie. 1. Draai de knop rechtsom naar stand 9. 2. Draai de knop langzaam naar het tot u een klik hoort.
Progress 9 aluminiumfolie. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken. • Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt, dient u één niveau ertussen leeg te laten. Voor de bereiding van vlees en vis • Gebruik een diepe bak voor erg vet voedsel om te oven te behoeden voor blijvende vetvlekken.
Progress Gerecht Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Confituurtaart 170 2 160 2 (1 en 3) 30 - 40 In een cakevorm van 26 cm Vruchtencake 170 2 155 2 50 - 60 In een cakevorm van 26 cm Cake, zacht (vetvrije cake) 170 2 160 2 90 - 120 In een cakevorm van 26 cm Kerstgebak / Rijkgevulde vruchtencake 170 2 160 2 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Pruimen- 170 2 165 2 20 - 30 In een broodvorm Cakejes 170 3
Progress 11 Gerecht Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Victoriataart met jamvulling 180 1 of 2 170 2 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm links + rechts Rijkgevulde vruchtencake 160 1 150 2 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoriataart met jamvul- 170 1 160 1 50 - 60 In een cakevorm van 20 cm Tijd (min) Opmerkingen ling1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress Flans Gerecht Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Pastataart 180 2 180 2 40 - 50 In een vorm Hartige groententaart 200 2 200 2 45 - 60 In een vorm Quiches 190 1 190 1 40 - 50 In een vorm Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 In een vorm Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 In een vorm Yorkshire 220 2 210 2 20 - 30 6 puddingvormen Tijd (min) Opmerkingen pudding1) 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
Progress 13 Gerecht Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Engelse rosbief rood 210 2 200 2 44 - 50 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse rosbief medium 210 2 200 2 51 - 55 Op een bakrooster en in de braadpan Engelse rosbief doorbakken 210 2 200 2 55 - 60 Op een bakrooster en in de braadpan Varkensschouder 180 2 170 2 120 - 150 In een braadpan Varkensschenkel 180 2 160 2 100 - 120 2 stuks in de braadpa
Progress Vis Gerecht Warme Lucht Tijd (min) Opmerkingen Temperatuur (°C) Roosterhoogte Temperatuur (°C) Roosterhoogte Forel / Zeebrasem 190 2 175 2 (1 en 3) 40 - 55 3 - 4 vissen Tonijn / zalm 190 2 175 2 (1 en 3) 35 - 60 4 - 6 filets Temperatuur (°C) Tijd (min) 1e kant 2e kant Grill Verwarm de lege oven 10 minuten voor.
Progress 15 Circulatiegrill Als u deze functie gebruikt, dient u een maximale temperatuur van 200 °C te selecteren.
Progress Apparaten van roestvrij staal of aluminium: Maak de ovendeur alleen schoon met een natte spons. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit. De afdichting van de deur bevindt zich rondom het frame aan de binnenkant van de oven.
Progress 17 6. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun houders. 3. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal de deur uit zijn zitting. 90° 7. De glasplaat voorzichtig optillen en verwijderen. 1 4. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5. Maak het vergrendelingssysteem open om het glazen binnenruitje te verwijderen. 2 8. Reinig de glasplaat met een sopje. Droog de glasplaat voorzichtig af.
Progress WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrocutie! Maak de zekering los voordat u de lamp vervangt. De lamp en het afdekglas kunnen heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. Het achterste lampje Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. 1. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 2. Reinig het afdekglas.
Progress 19 Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Inbouw 540 21 Onderbouw LET OP! De installatie van het apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en deskundig persoon.
Progress Kabel N 4 = neutrale kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje. Klemmenplaat aansluiten = aardekabel Als de elektriciteitsspanning anders is, stelt u de aansluitingen op de klemmenplaat anders in (zie het onderstaande bedradingsschema). Sluit de massakabel op de klemmenplaat aan.
Progress 21 Soort oven Onderbouwoven Massa 28.1 kg EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijke kookapparaten - Deel 1: Reeksen, ovens, stoomovens en grills - Methoden voor prestatiemeting. Energiebesparing Dit apparaat bevat functies die u helpen energie te besparen tijdens het dagelijks koken. • Algemene tips – Zorg ervoor dat de ovendeur goed is gesloten als het apparaat werkt en houd de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk gesloten. – Gebruik metalen schalen om meer energie te besparen.
Progress TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions supplémentaires 22 23 26 26 27 28 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Rendement énergétique 29 36 39 40 42 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
Progress 23 Sécurité générale • • • • • • • • • L'appareil doit être installé et le câble remplacé uniquement par un professionnel qualifié. L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
Progress • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. • Certaines pièces de l'appareil sont électrifiées. Placez l'appareil se façon à éviter que l'on puisse toucher les pièces dangereuses. • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté d'appareils ou d'éléments ayant la même hauteur. Branchement électrique AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
Progress 25 • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d'endommagement de l'appareil. • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l'émail : – ne posez pas de plats allant au four ni aucun autre objet directement sur le fond de l'appareil. – ne placez jamais de feuilles d'aluminium directement sur le fond de l'appareil.
Progress Maintenance • Pour réparer l'appareil, contactez un service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 2 7 12 4 8 9 3 10 2 1 11 Accessoires • Grille métallique Permet de poser des plats (rôtis, gratins) et des moules à gâteau/pâtisserie.
Progress 27 Préchauffage Préchauffez le four à vide afin de faire brûler les résidus de graisse. et la 1. Sélectionnez la fonction température maximale. 2. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 1 heure. 3. Sélectionnez la fonction et la température maximale. 4. Laissez l'appareil en fonctionnement pendant 15 minutes. Les accessoires peuvent chauffer plus que d'habitude. Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper de l'appareil. C'est normal.
Progress Fonction du four Utilisation Turbo gril Pour rôtir de grosses pièces de viande ou de la volaille sur un seul niveau. Également pour gratiner et faire dorer. Gril Pour faire griller des aliments peu épais et du pain. Décongélation Pour décongeler des aliments surgelés. Manettes de commande des zones de cuisson Vous pouvez utiliser la table de cuisson à l'aide des manettes des zones de cuisson. Reportez-vous au manuel d'utilisation de la table de cuisson.
Progress 29 CONSEILS AVERTISSEMENT! Reportezvous aux chapitres concernant la sécurité. La température et les temps de cuisson indiqués sont fournis uniquement à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la quantité des ingrédients utilisés. votre four. Cela entraînerait une détérioration de l'émail et modifierait les résultats de cuisson. Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson.
Progress Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux Gâteaux Plat Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Pâtes à gâteaux 170 2 165 2 (1 et 3) 45 - 60 Dans un moule à gâteau Pâte sablée 170 2 160 2 (1 et 3) 20 - 30 Dans un moule à gâteau Gâteau au fromage (au babeurre) 170 1 165 2 70 - 80 Dans un moule à gâteau de 26 cm Tarte aux pommes 170 1 160 2 (1 et 3) 80 - 100 Dans deux moules à g
Progress 31 Plat Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Gâteau de Noël/ Cake aux fruits 170 2 160 2 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Gâteau aux 170 2 165 2 20 - 30 Dans un moule à pain Petits gâteaux 170 3 166 3 (1 et 3) 25 - 35 Sur un plateau de cuisson Biscuits/ Gâteaux 150 3 140 3 (1 et 3) 30 - 35 Sur un plateau de cuisson Meringues 100 3 115 3 35 - 40 Sur un plateau de cuis
Progress Plat Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Cake aux fruits 160 1 150 2 110 - 120 Dans un moule à gâteau de 24 cm Gâteau à 170 1 160 1 50 - 60 Dans un moule à gâteau de 20 cm Durée (min) Commentaires étages1) 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Progress 33 Préparations à base d'œufs Plat Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Gratin de pâtes 180 2 180 2 40 - 50 Dans un moule Gratin aux légumes 200 2 200 2 45 - 60 Dans un moule Quiches 190 1 190 1 40 - 50 Dans un moule Lasagnes 200 2 200 2 25 - 40 Dans un moule Cannelloni 200 2 200 2 25 - 40 Dans un moule « Yorkshire pud- 220 2 210 2 20 - 30 Moule pour 6 puddings Duré
Progress Plat Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Rôti de bœuf, saignant 210 2 200 2 44 - 50 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, à point 210 2 200 2 51 - 55 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Rôti de bœuf, bien cuit 210 2 200 2 55 - 60 Sur la grille métallique et dans un plat à rôtir Épaule de porc 180 2 170 2 120 - 150 Dans un plat à rôtir Jar
Progress 35 Poisson Plat Chaleur tournante Durée (min) Commentaires Température (°C) Positions des grilles Température (°C) Positions des grilles Truite/ daurade 190 2 175 2 (1 et 3) 40 - 55 34 poissons Thon/ saumon 190 2 175 2 (1 et 3) 35 - 60 4 - 6 filets Température (°C) Durée (min) 1re face 2e face Gril Préchauffez votre four à vide pendant 10 minutes avant la cuisson.
Progress Plat Quantité Morceaux (g) Sandwiches toastés 4-6 - Toasts 4-6 - Température (°C) Durée (min) Positions des grilles 1re face 2e face 250 5-7 - 3 250 2-4 2-3 3 Température (°C) Durée (min) 1re face 2e face Turbo gril Utilisez cette fonction avec une température maximale de 200 °C.
Progress 37 Remarques concernant l'entretien • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse tiède. • Utilisez un produit courant destiné au nettoyage des surfaces en métal. • Nettoyez l'intérieur de l'appareil après chaque utilisation. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires peut provoquer un incendie. • En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four.
Progress ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans le panneau de verre intérieur. 1. Ouvrez complètement la porte et saisissez les 2 charnières de porte. 4. Déposez la porte sur une surface stable recouverte d'un tissu doux. 2. Soulevez et faites tourner les leviers sur les 2 charnières. 5. Désengagez le système de verrouillage pour retirer le panneau de verre intérieur. 3. Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (mi-parcours).
Progress 39 90° 7. Soulevez doucement puis sortez le panneau de verre. Remplacement de l'éclairage Placez un chiffon au fond de la cavité de l'appareil. Cela évitera d'endommager le diffuseur en verre et la cavité. 1 2 8. Nettoyez le panneau de verre à l'eau savonneuse. Séchez soigneusement le panneau de verre. Une fois le nettoyage terminé, remettez le panneau de verre et la porte du four en place. Suivez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Progress En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Reportez-vous à la notice d'utilisation de la table de cuisson intégrée. Le four ne chauffe pas. Le four est éteint. Mettez le four en marche. Le four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible est bien la cause de l'anomalie. Si les fusibles disjonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. L'éclairage ne fonctionne pas.
Progress 41 Avant d'installer l'appareil, adaptez-y la table de cuisson correspondante indiquée dans le tableau. Type Puissance maximale LEM6001E 7000 W PES6001E 6000 W PES6061E 7600 W PES6065E 7600 W La fiche de raccordement de la table de cuisson se trouve au sommet de l'armoire du four. La table de cuisson possède des câbles de raccordement pour les zones de cuisson et le câble de masse. Les câbles disposent de connecteurs de branchement.
Progress L 1 – 2 – 3 = câbles de phase N 4 = câble neutre = câble de masse Si la tension secteur est différente, réarrangez les cavaliers sur le bornier (reportez-vous au diagramme de branchement ci-dessous). Reliez le câble de masse au bornier. Après avoir connecté le câble d'alimentation au bornier, attachezle avec une pince de raccordement.
Progress 43 – Assurez-vous que la porte du four est correctement fermée quand l'appareil est en marche et maintenez-la fermée autant que possible pendant la cuisson. – Utilisez des plats en métal pour améliorer l'économie d'énergie. – Si possible, placez les aliments à l'intérieur du four sans les réchauffer. – Quand la durée de cuisson est supérieure à 30 minutes, diminuez la température du four à 3-10 minutes minimum, selon la durée de la cuisson, avant que le temps de cuisson ne s'écoule.
Progress INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Zusatzfunktionen 44 45 48 48 49 50 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Montage Energieeffizienz 51 58 61 62 64 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
Progress 45 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
Progress • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff. • Das Küchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen. • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird. • Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschließen, um einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
Progress 47 • Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. • Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen. • Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
Progress Entsorgung Service WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschliessen. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Progress 49 Vorheizen Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen. und die 1. Stellen Sie die Funktion Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüftung.
Progress Backofenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken. Grillstufe 1 Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln. Kochzonen-Einstellknöpfe Das Kochfeld kann mit den KochzonenEinstellknöpfen bedient werden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Kochfelds.
Progress 51 TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten. Allgemeine Informationen • Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. • Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet.
Progress Back- und Brattabelle Kuchen Speise Heißluft Dauer (Min.
Progress 53 Speise Heißluft Dauer (Min.
Progress Brot und Pizza Speise Heißluft Dauer (Min.) Bemerkungen Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Ebene 190 1 195 1 60 - 70 1-2 Stück, 500 g pro Stück Roggenbrot 190 1 190 1 30 - 45 In einer Brotform Brötch- 190 2 180 2 (1 und 3) 25 - 40 6-8 Brötchen auf einem Backblech Pizza1) 190 1 190 1 20 - 30 Auf einem tiefen Blech Scones1) 200 3 190 2 10 – 20 Auf dem Backblech Dauer (Min.) Bemerkungen Weißbro t1) en1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress 55 Speise Yorkshire Heißluft Temperatur (°C) Ebene Temperatur (°C) Ebene 220 2 210 2 Dauer (Min.) Bemerkungen 20 - 30 6 Puddingformen Dauer (Min.) Bemerkungen Pudding1) 1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Progress Speise Heißluft Dauer (Min.
Progress 57 Speise Menge Stück (g) Beefsteaks 4 600 Grillwürste 8 Schweinskotelett Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene 1. Seite 2.
Progress Speise Menge Stück (g) Wachteln 4 500 Gemüsegratin - Jakobsmuscheln Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene 1. Seite 2. Seite 200 25 - 30 20 - 25 3 - 200 20 - 25 - 3 - - 200 15 - 20 - 3 Makrele 2-4 - 200 15 - 20 10 - 15 3 Fischscheiben 4-6 800 200 12 - 15 8 - 10 3 REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Progress 59 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 1 2 2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Reinigen der Backofentür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe können zur Reinigung ausgebaut werden.
Progress 90° 7. Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie. 4. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. 1 5. Lösen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen. 2 8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden.
Progress 61 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. Rückwandlampe 1. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entfernen. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an. Austauschen der Lampe Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum des Geräts.
Progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen lassen. Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder einen autorisierten Kundendienst. Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums.
Progress 63 Montage Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Anschluss der Klemmleiste 540 21 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 589 598 570 Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nullleiter eingerichtet.
Progress ENERGIEEFFIZIENZ Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername Progress Modellidentifikation PHN13000X Energieeffizienzindex 103.8 Energieeffizienzklasse A Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze 0.83 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.82 kWh/Programm Anzahl der Garräume 1 Wärmequelle Strom Fassungsvermögen 57 l Backofentyp Unterbau-Backofen Gewicht 28.
Progress 65
Progress
Progress 67
www.progress-hausgeraete.