User Manual Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Oven Forno Horno PHN12000X
Progress CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Using the accessories 2 3 6 6 6 8 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Installation Energy efficiency 8 9 12 15 16 18 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
Progress 3 General Safety • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. The control panel must be connected to specified heating unit with matching colours of connectors, to avoid possible hazard. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Progress • Parts of the appliance carry current. Close the appliance with furniture to prevent touching the dangerous parts. • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height. • The appliance is equipped with an electric cooling system. It must be operated with the electric power supply. Electrical connection WARNING! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed.
Progress 5 • • • • – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
Progress PRODUCT DESCRIPTION General overview 1 2 3 4 5 6 2 7 4 10 8 3 2 1 9 Accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Control panel Knobs for the hob Temperature indicator / symbol Knob for the temperature Knob for the oven functions Power lamp / symbol Air vents for the cooling fan Lamp Shelf support, removable Shelf positions • Baking tray For cakes and biscuits. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters.
Progress 7 Activating and deactivating the appliance It depends on the model if your appliance has lamps, knob symbols or indicators: • The lamp comes on when the appliance operates. • The symbol shows whether the knob controls one of the cooking zones, the oven functions or the temperature. • The indicator comes on when the oven heats up. 1. Turn the knob for the oven functions to select an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to select a temperature. 3.
Progress USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. Inserting the accessories Wire shelf and baking tray together: Push the baking tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping.
Progress 9 HINTS AND TIPS • If you use two baking trays at the same time, keep one empty level between them. WARNING! Refer to Safety chapters. The temperature and baking times in the tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. General information • The appliance has four shelf positions. Count the shelf positions from the bottom of the appliance floor. • Moisture can condense in the appliance or on the door glass panels. This is normal.
Progress Food Top / Bottom Heat Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Apple cake (Apple pie) 170 1 100 - 120 In two 20 cm cake moulds on a wire shelf Strudel 175 2 60 - 80 In a baking tray Jam-tart 170 2 30 - 40 In a 26 cm cake mould Fruit cake 170 2 60 - 70 In a 26 cm cake mould Sponge cake (Fatless sponge cake) 170 2 35 - 45 In a 26 cm cake mould Christmas cake / Rich fruit cake 170 2 50 - 60 In a 20 cm cake mould Plum cake1) 170 2 50 - 60 In a bre
Progress 11 Food Top / Bottom Heat Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position Rye bread 190 1 30 - 45 In a bread tin Bread rolls1) 190 2 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray Pizza1) 190 1 20 - 30 On a deep pan Scones1) 200 3 10 - 20 In a baking tray Time (min) Comments 1) Preheat the oven for 10 minutes.
Progress Food Top / Bottom Heat Time (min) Comments Temperature (°C) Shelf position English roast beef medium 210 2 51 - 55 On a wire shelf and a deep pan English roast beef well done 210 2 55 - 60 On a wire shelf and a deep pan Shoulder of pork 180 2 120 - 150 On a deep pan Shin of pork 180 2 100 - 120 2 pieces on a deep an Lamb 190 2 110 - 130 Leg Chicken 200 2 70 - 85 Whole on a deep pan Turkey 180 1 210 - 240 Whole on a deep pan Duck 175 2 120 - 150 Whole
Progress 13 • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire. • Clean stubborn dirt with a special oven cleaner. • Clean all accessories after each use and let them dry. Use a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • If you have nonstick accessories, do not clean them using aggressive agents, sharp-edged objects or a dishwasher. It can cause damage to the nonstick coating.
Progress 4. Put the door on a soft cloth on a stable surface. 2. Lift and turn the levers on the two hinges. 5. Release the locking system to remove the internal glass panel. 6. Turn the two fasteners by 90° and remove them from their seats. 3. Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. 90° 7. First lift carefully and then remove the glass panel.
Progress 15 8. Clean the glass panel with water and soap. Dry the glass panel carefully. When the cleaning is completed, install the glass panel and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. WARNING! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot.
Progress Problem Possible cause Remedy Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 - 20 minutes after the cooking process ends. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity.
Progress 17 Connecting the terminal board Building In 540 21 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 The appliance has a six-pole terminal board. The jumpers (bridges) are set for operation on a 400 V three-phase with a neutral wire.
Progress ENERGY EFFICIENCY Product Fiche and information according to EU 65-66/2014 Supplier's name Progress Model identification PHN12000X Energy Efficiency Index 102.5 Energy efficiency class A Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.83 kWh/cycle Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 61 l Type of oven Built-Under Oven Mass 27.
Progress 19 INDICE Informazioni di sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Utilizzo degli accessori 19 21 23 23 24 25 Funzioni aggiuntive Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Risoluzione dei problemi Installazione Efficienza energetica 26 26 31 33 34 36 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Progress Avvertenze di sicurezza generali • • • • • • • • • • • L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavi deve essere svolta unicamente da personale qualificato. Il pannello di controllo deve essere collegato all'unità riscaldante indicata, abbinando i colori dei connettori per evitare possibili pericoli. AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti.
Progress 21 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Installazione AVVERTENZA! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura. • Prestare sempre attenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Progress • Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per un uso domestico. • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite. • Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento. • Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. • Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando quest'ultima è in funzione. Può fuoriuscire aria calda.
Progress 23 • Se si utilizza uno spray per il forno, seguire attentamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione. • Non pulire lo smalto catalitico (ove presente) con detergente di alcun tipo. Luce interna • Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sono lampade speciali per elettrodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa. AVVERTENZA! Rischio di scosse elettriche. Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
Progress Prima pulizia Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dall'apparecchiatura. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". Pulire il forno e gli accessori prima di utilizzarlo per la prima volta. Sistemare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nella posizione iniziale. 1. Impostare la funzione e la temperatura massima. 2. Lasciare in funzione l'apparecchiatura per un'ora. Gli accessori possono riscaldarsi più del solito. Il forno può produrre un odore sgradevole e fumo.
Progress 25 Funzione forno Applicazione Cottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conservare gli alimenti. Rosolatura Per dorare pane, torte e dolci. Per completare la cottura degli alimenti. Manopole delle zone di cottura È possibile mettere in funzione il piano cottura mediante le manopole per le zone di cottura. Fare riferimento al libretto istruzioni per il piano di cottura. Leggere il capitolo "Informazioni per la sicurezza" nel libretto istruzioni.
Progress Ripiano a filo e lamiera dolci contemporaneamente: Il piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi fungono anche da dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che le pentole scivolino. Spingere la lamiera dolci tra le guide del supporto ripiano e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti.
Progress 27 ricoprire i componenti con pellicola d'alluminio durante la cottura. Così facendo si possono alterare i risultati di cottura e danneggiare lo smalto. Cottura di dolci • Non aprire la porta del forno prima che siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura. • Se si usano due piastre da forno contemporaneamente, tenere un livello vuoto tra una e l'altra.
Progress Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.
Progress 29 Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Pane di segale 190 1 30 - 45 In uno stampo per il pane Panini1) 190 2 25 - 40 6 - 8 panini in una lamiera dolci Pizza1) 190 1 20 - 30 Su una leccarda Focaccine1) 200 3 10 - 20 In una lamiera dolci Tempo (min.) Commenti 1) Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Progress Alimenti Rosolatura/Cottura finale Tempo (min.) Commenti Temperatura (°C) Posizione della griglia Vitello 190 2 90 - 120 Su un ripiano a filo e una leccarda Roastbeef inglese, al sangue 210 2 44 - 50 Su un ripiano a filo e una leccarda Roastbeef inglese, cott.
Progress 31 PULIZIA E CURA AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. • Per pulire la guarnizione della porta si prega di fare riferimento alle informazioni generali sulla pulizia. Note sulla pulizia Rimozione dei supporti ripiani • Pulire la parte anteriore dell'apparecchiatura con un panno morbido inumidito con acqua tiepida saponata. • Per pulire le superfici metalliche, utilizzare un detergente dedicato. • Pulire l'interno dell'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Progress ATTENZIONE! Non utilizzare l'apparecchiatura senza il pannello interno in vetro. 1. Aprire completamente la porta ed afferrare le due cerniere. 4. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere. 5. Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello interno in vetro. 3. Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (circa metà).
Progress 33 90° 7. Prima di tutto sollevare facendo attenzione, quindi rimuovere il pannello in vetro. Sostituzione della lampadina Mettere un panno sulla parte inferiore interna dell'apparecchiatura. Evita di danneggiare la calotta di vetro della lampadina e la cavità. 1 2 8. Pulire il pannello in vetro con dell'acqua saponata. Asciugare il pannello in vetro facendo attenzione. Al termine della pulizia, rimontare il pannello in vetro e la porta del forno.
Progress Cosa fare se... Problema Causa possibile Le zone di cottura non funzionano. Consultare le istruzioni d'uso relative alla superficie di cottura integrata. Il forno non si scalda. Il forno è spento. Accendere il forno. Il forno non si scalda. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di funzionamento è dovuta al fusibile. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. La lampada non si accende. La lampada è guasta.
Progress 35 Fissaggio dell'apparecchiatura nel mobile Prima di installare l'apparecchiatura, montare il piano di cottura idoneo consultando la tabella. Tipo Potenza massima LEM6001E 7000 W PES6001E 6000 W PES6061E 7600 W PES6065E 7600 W A B Collegamento elettrico del piano di cottura La presa per il collegamento del piano di cottura si trova sulla parte superiore dell'incasso del forno. Il piano di cottura è dotato di collegamenti per le zone di cottura e il cavo di messa a terra.
Progress 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm Una volta collegato il cavo di alimentazione alla morsettiera, fissarlo con un serracavo di giunzione. = 70 mm 1 2 3 4 5 230V 3~ 1 2 3 4 L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 5 230V 1~ L 1 – 2 – 3 = cavi di fase N 4 = cavo neutro = cavo di terra L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ Se la tensione di alimentazione è diversa, disporre diversamente i ponticelli sulla morsettiera (facendo riferimento allo schema di collegamento in basso).
Progress 37 Risparmio energetico L'apparecchiatura è dotata di funzioni che consentono di aiutarvi a risparmiare energia durante le operazioni di cottura di tutti i giorni: Suggerimenti generali Assicurarsi che la porta del forno sia chiusa adeguatamente quando l'apparecchiatura è in funzione e mantenerla chiusa il più possibile durante la cottura. Utilizzare piatti in metallo per aumentare il risparmio di energia. Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima di collocare alimenti al suo interno.
Progress CONTENIDO Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Uso de los accesorios 38 40 42 42 43 44 Funciones adicionales Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Instalación Eficacia energética 45 45 49 52 53 54 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
Progress 39 Seguridad general • • • • • • • • • • • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable. El panel de control debe conectarse a la unidad especificada haciendo coincidir el color de los conectores para evitar posibles riesgos. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
Progress INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado. • No tire nunca del aparato sujetando el asa. • El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas.
Progress 41 • No cambie las especificaciones de este aparato. • Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • Desactive el aparato después de cada uso. • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Progress • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice solo bombillas con las mismas especificaciones. Eliminación ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. Asistencia • Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Progress 43 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar los restos de grasa. 1. Ajuste la función máxima. y la temperatura 2. Deje funcionar el aparato 1 hora. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Progress Mandos de las zonas de cocción Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual del usuario de la placa de cocción. Debe leer los capítulos sobre seguridad del manual del usuario. Ajustes de calor Indicación del mando 0 1-9 Función Posición de apagado Ajustes de calor Interruptor de doble zona 1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado. 2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apagado.
Progress 45 Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina se resbalen. FUNCIONES ADICIONALES Ventilador de enfriamiento Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeración se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcionando hasta que se enfríe.
Progress • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen.
Progress 47 Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pastelillos 170 3 20 - 30 En bandeja Galletas1) 150 3 20 - 30 En bandeja Merengues 100 3 90 - 120 En bandeja Bollos1) 190 3 15 - 20 En bandeja Masa de relle- 190 3 25 - 35 En bandeja Tartaletas 180 3 45 - 70 En molde de repostería de 20 cm Tarta Victoria 180 1o2 40 - 55 Izquierda + derecha en molde de repostería de 20 cm Tiempo (min) Comentarios no1) 1) Pr
Progress Flanes Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Pudin de pasta 180 2 40 - 50 En un molde Pudin de verduras 200 2 45 - 60 En un molde Quiches 190 1 40 - 50 En un molde Lasaña 200 2 25 - 40 En un molde Canelones 200 2 25 - 40 En un molde Pudin York- 220 2 20 - 30 6 moldes de pudin Tiempo (min) Comentarios shire1) 1) Precaliente el horno 10 minutos.
Progress 49 Alimento Bóveda/Calor inferior Tiempo (min) Comentarios Temperatura (°C) Posición de la parrilla Morcillo de cerdo 180 2 100 - 120 2 piezas en una bandeja honda Cordero 190 2 110 - 130 Pata Pollo 200 2 70 - 85 Entero en una bandeja honda Pavo 180 1 210 - 240 Entero en una bandeja honda Pato 175 2 120 - 150 Entero en una bandeja honda Ganso 175 1 150 - 200 Entero en una bandeja honda Conejo 190 2 60 - 80 En trozos Liebre 190 2 150 - 200 En trozos Fai
Progress Aparatos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un trapo húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones. Limpieza de la junta de la puerta • Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno.
Progress 51 6. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos. 3. Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla. 90° 7. Levante con cuidado primero y retire después el panel de cristal. 1 4. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 5. Libere el sistema de bloqueo para retirar el panel interior de cristal. 2 8.
Progress ADVERTENCIA! Hay peligro de electrocución. Desconecte el fusible antes de cambiar la bombilla. La lámpara del horno y la tapa de cristal pueden estar calientes. 1. Apague el aparato. 2. Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor. La bombilla trasera Cambio de la bombilla Coloque un paño en el fondo del interior del horno. Así evitará que se dañe la tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla. 2.
Progress 53 retire la placa de características de la cavidad del aparato. Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) ......................................... INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
Progress El aparato se suministra sin enchufe ni cable de alimentación. Cable L 1 – 2 – 3 = cables de fase N 4 = cable neutro = cable de tierra Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características. Conexión de la regleta de bornes El aparato cuenta con una regleta de bornes de seis polos.
Progress 55 Volumen 61 l Tipo de horno Horno bajo encimera Masa 27.4 kg EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento. En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción.
www.progress-hausgeraete.