manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Congelador Congelatore Fryser Fryser PG0851
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos y sugerencias útiles 2 4 5 5 6 Mantenimiento y limpieza 6 Qué hacer si… 8 Datos técnicos 9 Instalación 9 Aspectos medioambientales 14 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos. • • • • 1. El cable de alimentación no se debe prolongar. 2.
progress pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
progress 5 Función Fast Freeze Puede activar la función Fast Freeze pulsando el interruptor Fast Freeze. Se enciende la luz Fast Freeze. Esta función se desactiva automáticamente después de 52 horas. La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor Fast Freeze. Se apaga la luz Fast Freeze . Alarma por sobretemperatura El aumento de la temperatura de un compartimento (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) se indica mediante el parpadeo de la luz de alarma.
progress Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hie- lo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador. Importante No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
progress 7 Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor. Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. 3.
progress • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele5) y limpie el aparato y todos los accesorios; • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía. QUÉ HACER SI… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red.
progress 9 Problema Hay demasiada escarcha. Causa posible Solución La temperatura de los productos es demasiado alta. Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Guarde menos alimentos al mismo tiempo. Los alimentos están demasiado juntos. Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Los alimentos no están envueltos correctamente.
progress en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, después de consultar a un electricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas.
progress 11 1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y péguela al aparato como se muestra en la figura. x 3. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm entre el aparato y el mueble. Abra la puerta.
progress 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Hb Hc Hd 6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Fije las tapas (E) a la bisagra. 8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° D 21 mm C 90° E ca. 50 mm E 21 mm 9.
progress 13 10. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina y marque los orificios. 12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee la puerta del mueble de cocina y la puerta del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. 8 mm Ha Hb Hb 13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb). 11.
progress ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
progress 15 INDICE Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti e consigli utili 15 17 18 18 19 Pulizia e cura 19 Cosa fare se… 21 Dati tecnici 22 Installazione 22 Considerazioni ambientali 26 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2.
progress 17 parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. • Per il collegamento idrico, usare solo sorgenti d'acqua potabile.
progress Fast Freeze Funzione La funzione Fast Freeze può essere attivata premendo l'interruttore Fast Freezecorrispondente. La spia Fast Freeze si accende. Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo l'interruttore Fast Freeze. La spia Fast Freeze si spegne.
progress 19 schette quindi inserirle nel vano congelatore. Importante Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal congelatore. SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
progress taccare/danneggiare la plastica impiegata in questo apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Sbrinamento del congelatore Una certa quantità di brina si formerà sempre sui ripiani del congelatore e attorno allo scomparto superiore. Sbrinare il congelatore quando lo strato di brina raggiunge uno spessore di ca. 3-5 mm. 3.
progress 21 • sbrinare10) e pulire l'apparecchio e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenza! Prima della ricerca guasti, staccare la spina dalla presa.
progress Problema Si forma troppa brina. Possibile causa Soluzione La porta non è chiusa correttamente. Consultare la sezione "Chiusura della porta". La temperatura degli alimenti è troppo alta. Prima di mettere a conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente. Introdurre gli alimenti un poco alla volta. I prodotti sono troppo vicini tra loro.
progress 23 ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità se le precauzioni suddette non sono rispettate.
progress 1. Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla seguendo le immagini. x x 2. Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina. Spingere l'apparecchiatura nel senso delle frecce (2) contro il mobile sul lato opposto della cerniera. 3. Posizionare correttamente l'apparecchiatura nella nicchia.
progress 25 5. Rimuovere la parte del copricerniera appropriata (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra o la parte sinistra per quella di sinistra. 7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno dell'anta del mobile da cucina. 6. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Applicare i copricerniera (E). ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° E E ca. 50 mm 21 mm 9.
progress 10. Aprire lo sportello dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire lo sportello dell'apparecchiatura all'anta del mobile e marcare i fori. 12. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare l'anta del mobile con lo sportello dell'apparecchiatura regolando la parte Hb. 8 mm Ha Hb Hb 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 11.
progress 27 elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
progress INDHOLD Om sikkerhed Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Praktiske oplysninger og råd 28 30 30 31 31 Vedligeholdelse og rengøring 32 Hvis noget går galt 33 Tekniske data 34 Installation 34 Skån miljøet 38 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 29 • • • • 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på11) den indvendige pære. Apparatet er tungt.
progress Miljøhensyn henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket , kan genvanvendes. med symbolet Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld.
progress 31 Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning startes funktionen Fast Freeze mindst 24 timer før madvarerne lægges i fryseren. Læg de madvarer, der skal nedfryses, i de to øverste rum.
progress Tips om opbevaring af frostvarer For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du: • Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen; • Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren; • Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt. • Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
progress 33 4. Når afrimningen er afsluttet, tørres skabet grundigt af indvendig, og skraberen gemmes til næste gang. 5. Tænd for apparatet. 6. Efter 2-3 timer lægges madvarerne ind igen. Advarsel Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten.
progress Fejl Temperaturen i fryseren er for lav. Temperaturen i fryseren er for høj. Der dannes for meget rim. Mulig årsag Løsning Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Vælg en højere temperatur. Funktionen Fast Freeze er tændt. Se "Fast Freeze -funktion". Temperaturen er ikke rigtigt indstillet. Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke lukket korrekt. Se "Lukning af døren". For høj temperatur i madvarer. Lad madvaren køle ned til stuetemperatur, før den sættes i skabet.
progress 35 Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
progress 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. x 3. Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem køleskabet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm. Åbn døren. Sæt det underste hængsels afdækning på plads. x 4mm 2. Installér køleskabet i nichen.
progress 37 5. Fjern den rigtige del fra hængslets afdækning (E). Sørg for at fjerne den højre del på det højre hængsel og den venstre del på det venstre hængsel. 7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. 6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° E ca. 50 mm 21 mm 9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
progress 10. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets dør i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets låge og afmærk hullerne. 12. Anbring den lille vinkelmåler på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Sørg for at skabslågen og apparatets dør flugter ved at justere delen Hb. 8 mm Ha Hb Hb 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 11.
progress 39 forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Betjeningspanel Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige råd og tips 40 42 43 43 43 Stell og rengjøring 44 Hva må gjøres, hvis... 45 Tekniske data 46 Montering 47 Miljøhensyn 51 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress 41 Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare. • • • • 1. Strømledningen må ikke forlenges. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på produktet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann. 3. Pass på at du kan komme til produktets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs.
progress paratet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person. • Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler. men med alminnelig husholdningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren.
progress 43 FØRSTE GANGS BRUK Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten. DAGLIG BRUK Innfrysing av ferske matvarer Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
progress • • • • • slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke; pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette; ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse; magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden; det er lurt å mer
progress 45 3. La døren stå åpen og sett plastskraperen inn i holderen nederst på midten, plasser en beholder under for å samle opp smeltevannet 5. Slå apparatet på. 6. Etter to til tre timer kan du legge maten inn i fryseseksjonen igjen. Advarsel Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
progress Problem Kompressoren arbeider hele tiden. Temperaturen i fryseskapet er for lav. Temperaturen i fryseskapet er for høy. Det er for mye rim. Mulig årsak Løsning Temperaturen er ikke riktig innstilt. Still inn på en høyere temperatur. Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Døren har blitt åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lengre enn nødvendig. Matvarene har for høy temperatur. La matvarene avkjøle seg til romtemperatur før du legger dem inn.
progress 47 MONTERING Av hensyn til din egen sikkerhet og riktig bruk av produktet må du lese avsnittet "Sikkerhetsinformasjon" grundig før produktet monteres.
progress 2. Monter produktet i nisjen. Skyv produktet i pilenes retning (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkeninnredningen. Skyv produktet i pilenes retning (2) mot kjøkkenskapet på motsatt side av hengselet. min. 200 cm2 min. 200 cm2 2 Montering av produktet 1 Obs Kontroller at strømledningen kan beveges fritt. Gjør slik: 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x x 3. Juster produktet i nisjen.
progress 49 4. Fest produktet i nisjen med 4 skruer. 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Fest hengseldekselet (E) over hengselet. I D C E 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekslet (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX for venstre. E 7. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
progress 8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm 90° 21 mm 10. Åpne døren til produktet og døren til kjøkkenskapet 90°. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Legg døren til produktet mot skapdøren og marker hullene. 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Ha 9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha). Hb Ha 11. Fjern firkanten og merk av en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der naglen skal plasseres (K).
progress 51 12. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Juster døren til kjøkkenskapet og døren til produktet ved å justere delen Hb. 13. Trykk delen (Hd) på delen (Hb). Hb Hd Hb Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet. • Magnettetningslisten er godt festet til skapet. Viktig Dersom omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan pakningen krympe. Pakningstykkelsen øker når omgivelsestemperaturen øker.
www.progress-hausgeraete.