Ръководство за употреба Οδηγίες Χρήσης lietošanas instrukcija naudojimo instrukcija manual de instruções manual de utilizare Фризер Καταψύκτης Saldētava Šaldiklis Congelador Congelator PG0851
progress СЪДЪРЖАНИЕ Инструкции за сигурност Командно табло Първа употреба Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети 2 4 5 5 6 Грижи и почистване 7 Как да постъпите, ако 9 Технически данни 10 Инсталиране 10 Опазване на околната среда 11 Запазваме си правото на изменения.
progress 3 са одобрени за тази цел от производителя. • Не повреждайте хладилната верига. • В хладилната верига на уреда се съдържа изобутан (R600a) - природен газ, който има високо ниво на съвместимост с околната среда, но въпреки това е запалим. По време на транспортиране и инсталиране на уреда внимавайте да не повредите някой от компонентите на хладилната верига.
progress Инсталиране предвижда свързване с водопроводна мрежа). ВАЖНО! За свързването към електроснабдяването внимателно следвайте инструкциите, дадени в съответните раздели. • Разопаковайте уреда и проверете дали няма повреди по него. Не свързвайте уреда, ако е повреден. Веднага съобщете за възможни повреди на мястото, откъдето сте го купили. В такъв случай запазете опаковката.
progress 5 Изключване За да изключите уреда, завъртете регулатора за температурата в положение "0". Сигналната лампичка ще изгасне. Регулиране на температурата Температурата се регулира автоматично. За да работите с уреда, процедирайте по следния начин: • завъртете регулатора за температурата към по-ниско положение, за да е възможно минимално охлаждане • завъртете регулатора за температурата към по-високо положение, за да е възможно най-студено. Обикновено средната настройка е най-подходяща.
progress ние, преди да поставите хранителните продукти в отделението. ВАЖНО! В случай на аварийно размразяване, например поради спиране на тока, ако уредът е бил изключен за по-дълго време, отколкото е посочено в таблицата с техническите спецификации срещу "Време на повишаване", замразената храна трябва се консумира бързо или да се сготви веднага и след това да се замрази отново (след охлаждане).
progress 7 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ВНИМАНИЕ! Изключете уреда от контакта преди извършването на каквито и да било операция по поддръжката. Този уред съдържа въглеводороди в охлаждащия блок; следователно поддръжката и презареждането трябва да се извършват от упълномощени техници. Процедура за почистване на дозатора за вода Оборудването трябва да се почиства редовно: • почиствайте вътрешността и принадлежностите с хладка вода и малко неутрален сапун.
progress За да отстраните леда следвайте следните инструкции: 1. Изключете уреда. 2. Извадете храната, увийте я в няколко пласта вестници и я поставете на хладно място. ВНИМАНИЕ! Не докосвайте замразени храни с мокри ръце. Ръцете могат да залепнат за храната. 3. Оставете вратата отворена и вкарайте пластмасовата стъргалка на съответното място по средата на дъното като поставите леген отдолу, за да събира размразената вода. За да ускорите процеса на размразяване, поставете съд с топла вода във фризера.
progress 9 лянето на храната в случай на спиране на тока. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди отстраняване на неизправностите изключете щепсела от електрическия контакт. Проблем Уредът не работи. Контролната лампичка не мига. Неизправност, която не е описана в това ръководство, може да се отстрани само от квалифициран електротехник или компетентно лице. Възможна причина Решение Уредът е изключен. Включете уреда. Щепселът не е поставен правилно в контакта.
progress Проблем Има твърде много скреж. Възможна причина Решение Храната не е опакована правилно. Опаковайте храната правилно. Регулаторът за температура не е настроен правилно. Задайте по-висока температура. Затваряне на вратата 1. Почистете уплътненията на вратичката. 2. При необходимост регулирайте вратата. Вижте "Инсталиране". 3. Ако е необходимо, сменете дефектните уплътнения. Свържете се със сервизния център.
progress 11 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
progress ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Οδηγίες για την ασφάλεια Πίνακας χειριστηρίων Πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές 12 14 15 15 16 Φροντίδα και καθάρισμα 17 Τι να κάνετε αν... 19 Τεχνικά χαρακτηριστικά 20 Εγκατάσταση 20 Περιβαλλοντικά θέματα 21 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
progress 13 • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού. • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντικής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο, είναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
progress • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή πόσιμου νερού (εάν προβλέπεται σύνδεση νερού). σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύστρα. Εγκατάσταση ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους. • Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συσκευασία.
progress 15 Στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τα δεξιά σε μια μέτρια ρύθμιση. Θα ανάψει η λυχνία λειτουργίας. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασία στο εσωτερικό της συσκευής είναι πολύ υψηλή, αναβοσβήνει η λυχνία συναγερμού. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Super. Απενεργοποίηση Για να απενεργοποιηθεί η συσκευή, στρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας στη θέση «O». Θα σβήσει η ενδεικτική λυχνία. Ρύθμιση θερμοκρασίας Η θερμοκρασία ρυθμίζεται αυτόματα.
progress Μετά από 24 ώρες, όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία κατάψυξης, επιστρέψτε στην απαιτούμενη θερμοκρασία (βλ. «Ρύθμιση θερμοκρασίας»). Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοποθετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συσκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχιστον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
progress 17 • μην υπερβαίνετε το χρόνο αποθήκευσης που υποδεικνύεται από τους παρασκευαστές των τροφίμων. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα. σκευής με μια βούρτσα. Η διαδικασία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συσκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύματος.
progress Για να αφαιρέσετε τον πάγο, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε τα αποθηκευμένα τρόφιμα, τυλίξτε τα με πολλές εφημερίδες και τοποθετήστε τα σε δροσερό μέρος. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην αγγίζετε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με βρεγμένα χέρια. Τα χέρια σας μπορεί να παγώσουν πάνω στα τρόφιμα. 3. Αφήστε την πόρτα ανοιχτή και εισαγάγετε την πλαστική ξύστρα στην κατάλληλη υποδοχή στο κέντρο κάτω, τοποθετώντας μια λεκάνη από κάτω για να συλλέξετε το νερό της απόψυξης.
progress 19 μην χαλάσουν τα τρόφιμα στο εσωτερικό στην περίπτωση διακοπής ρεύματος. ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η αντιμετώπιση προβλημάτων τα οποία δεν αναφέρονται στο παρόν εγΠρόβλημα Η συσκευή δεν λειτουργεί. Δεν αναβοσβήνει η λυχνία λειτουργίας. χειρίδιο πρέπει να διεξάγεται μόνο από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
progress Πρόβλημα Έχει σχηματιστεί πολύς πάγος. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Τα προϊόντα είναι τοποθετημένα πολύ κοντά μεταξύ τους. Αποθηκεύστε τα προϊόντα έτσι ώστε να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα. Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά τυλιγμένα. Τυλίξτε τα τρόφιμα σωστά. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο ρυθμιστής θερμοκρασίας. Επιλέξτε υψηλότερη θερμοκρασία. Κλείσιμο της πόρτας 1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. 2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση». 3.
progress 21 μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπάνω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατασκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης για την εγκατάσταση.
progress SATURS Drošības norādījumi Vadības panelis Pirmā ieslēgšana Izmantošana ikdienā Noderīgi padomi Kopšana un tīrīšana 22 24 25 25 25 26 Ko darīt, ja ... Tehniskie dati Uzstādīšana Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 27 29 29 29 Izmaiņu tiesības rezervētas.
progress 23 • Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku. Brīdinājums Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists. • • • • 1. Nepagariniet strāvas kabeli. 2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa kontaktspraudni.
progress pošanas centra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas. slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie mate- tātad tie riāli ir apzīmēti ar simbolu ir otrreizēji pārstrādājami.
progress 25 PIRMĀ IESLĒGŠANA Ierīces iekšpuses tīrīšana Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusiniet tos. Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari. IZMANTOŠANA IKDIENĀ Svaigas pārtikas saldēšana Saldētava piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzglabāšanai.
progress tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstināšanos; • liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazina produktu uzglabāšanas laiku; • saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus; • lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt.
progress 27 Lai noņemtu sarmu, rīkojieties šādi: 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet uzglabāto pārtiku, ietiniet to vairākos avīžu slāņos un novietojiet vēsā vietā. Uzmanību Nepieskarieties saldētajiem produktiem ar mitrām rokām. Jūsu rokas var piesalt pie ēdiena. 3. Atstājiet ierīces durvis atvērtas un ielieciet plastmasas skrāpi atbilstošajā ligzdā apakšējās daļas centrā, kā arī palieciet apakšā trauku atkausētā ūdens savākšanai.
progress Problēma Ierīce nedarbojas. Kontrollampa nemirgo. Iespējamie iemesli Risinājumi Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci. Kontaktspraudnis nav pareizi pievienots elektrotīkla kontaktligzdai. Pievienojiet pareizi kontaktspraudni elektrotīkla kontaktligzdai. Ierīcei nav strāvas padeves. Elektrotīklā nav strāvas. Pievienojiet elektrotīkla kontaktligzdai citu elektroierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Kontrollampa mirgo. Ierīce nedarbojas pareizi.
progress 29 TEHNISKIE DATI Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri Augstums 880 mm Platums 560 mm Dziļums 550 mm Uzglabāšanas ilgums elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā 20 st. Spriegums 230–240 V Frekvence 50 Hz Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekšpusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes. UZSTĀDĪŠANA Pozicionēšana Brīdinājums Ja atbrīvojaties no nolietotās ierīces, kurai ir durvju bloķēšanas mehānisms vai aizkritnis, sabojājiet to, lai bērni nevarētu ledusskapī iesprostoties.
progress atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
progress 31 TURINYS Saugos instrukcija Valdymo skydelis Naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Naudingi patarimai 31 33 34 34 34 Valymas ir priežiūra Ką daryti, jeigu... Techniniai duomenys Įrengimas Aplinkos apsauga 35 36 38 38 38 Galimi pakeitimai. SAUGOS INSTRUKCIJA Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esančius patarimus ir įspėjimus.
progress – venkite atviros liepsnos ir ugnies šaltinių; – gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi prietaisas. • Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
progress 33 • Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas. • Prijunkite tik prie geriamojo vandens įvado (jeigu numatytas vandens prijungimas). medžiagose - nėra dujų, galinčių pažeisti ozono sluoksnį. Prietaisą draudžiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje putoje yra degių dujų: prietaisą reikia išmesti paisant galiojančių reglamentų juos sužinosite vietos valdžios institucijose.
progress Paspauskite Super jungiklį, kad bet kada išjungtumėte funkciją. Lemputė Super užges. Atstačisu normalias sąlygas, įspėjamoji lemputė išsijungia automatiškai. Pernelyg aukštos temperatūros perspėjamasis signalas Temperatūros kilimą šaldymo kameroje (pavyzdžiui, nutrūkus elektros maitinimui) rodo mirksinti įspėjamoji lemputė.
progress 35 • paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų; • maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios; • pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšaldytais produktais, kitaip gali pakilti pastarųjų produktų temperatūra; • liesi maisto produktai laikomi geriau ir ilgiau negu riebūs produktai; druska sumažina maisto prod
progress Šerkšno pašalinimo procedūra 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite laikomus maisto produktus, suvyniokite juos į kelis laikraščio sluoksnius ir padėkite vėsioje vietoje. Atsargiai Nelieskite užšaldytų maisto produktų drėgnomis rankomis. Rankos gali prišalti prie maisto produktų. 3. Palikite dureles atidarytas ir tam tikroje vietoje ties apačios viduriu įstatykite plastikinę grandyklę, o apačioje pastatykite indą atitirpusiam vandeniui surinkti.
progress 37 Problema Prietaisas neveikia. Nemirksi kontrolinė lemputė. Galima priežastis Sprendimas Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į maitinimo tinklo lizdą. Prietaisui netiekiamas maitinimas. Maitinimo tinklo lizde nėra įtampos. Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Mirksi kontrolinė lemputė. Sutriko prietaiso veikimas.
progress TECHNINIAI DUOMENYS Prietaiso įrengimo angos matmenys Aukštis 880 mm Plotis 560 mm Gylis 550 mm Kilimo laikas 20 val. Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje. ĮRENGIMAS Pastatymas Įspėjimas Jei išmetate seną prietaisą, kurio durelėse yra užraktas arba skląstis, sugadinkite šiuos įtaisus, kad maži vaikai negalėtų užsitrenkti viduje.
progress 39 ÍNDICE Instruções de segurança Painel de controlo Primeira utilização Utilização diária Sugestões e dicas úteis 39 41 42 42 43 Manutenção e limpeza 43 O que fazer se… 46 Dados técnicos 47 Instalação 47 Preocupações ambientais 47 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
progress • O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental mas que é inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
progress 41 • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras. • Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
progress No entanto, a regulação exacta deve ser escolhida tendo em conta que a temperatura no interior do aparelho depende do seguinte: • temperatura ambiente • frequência de abertura da porta • quantidade de alimentos armazenados • localização do aparelho. Função Super Prima o Super botão Super para activar a função. A luz Super acende-se. Esta função pára automaticamente após 52 horas. Prima o botão Super para desactivar a função em qualquer momento. A luz Super apaga-se.
progress 43 Os artigos pequenos podem ser cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção demora mais tempo. Produção de cubos de gelo Este aparelho possui um ou mais tabuleiros para a produção de cubos de gelo. Encha estes tabuleiros com água, de seguida coloque-os no compartimento do congelador. Importante Não utilize instrumentos metálicos para remover os tabuleiros do congelador.
progress • lave e seque minuciosamente. Importante Não puxe, desloque nem danifique quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte. Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
progress 45 Para remover o gelo, siga as instruções abaixo: 1. Desligue o aparelho. 2. Retire os alimentos armazenados, embrulhe-os em várias folhas de jornal e coloque-os num local frio. Cuidado Não toque nos alimentos congelados com as mãos molhadas. Poderia ficar com as mãos coladas aos alimentos. 3. Deixe a porta aberta e coloque o raspador de plástico no local adequado no fundo, ao centro, colocando uma bacia por baixo para recolher a água descongelada.
progress O QUE FAZER SE… Advertência Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada eléctrica. A resolução de problemas que não estejam indicados neste manual só deve Problema O aparelho não funciona. O indicador luminoso não pisca. ser efectuada por um electricista qualificado ou por uma pessoa competente. Causa possível Solução O aparelho está desligado. Ligue o aparelho. A ficha não está correctamente introduzida na tomada eléctrica. Ligue a ficha correctamente na tomada eléctrica.
progress 47 3. Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho de instalação Altura 880 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mm Tempo de reinício 20 h Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
progress um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
progress 49 CUPRINS Instrucţiuni privind siguranţa Panoul de comandă Prima utilizare Utilizarea zilnică Recomandãri utile 49 Îngrijirea şi curăţarea 53 51 Ce trebuie făcut dacă... 55 52 Date tehnice 56 52 Instalarea 56 53 Informaţii privind mediul 57 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Pentru siguranţa dv.
progress tibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil. În timpul transportului şi instalării aparatului, procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora niciuna dintre componentele circuitului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: – evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc – aerisiţi foarte bine camera în care este amplasat aparatul • Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel.
progress 51 • • • • acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare. Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde (compresor, condensator) şi a evita riscul de arsuri. Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului. Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
progress Funcţia Super Pentru a activa funcţia Super apăsaţi butonul Super. Se va aprinde indicatorul luminos Super . Această funcţie se opreşte automat după 52 de ore. Puteţi dezactiva funcţia în orice moment prin apăsarea butonului Super. Indicatorul luminos pentru Super se va stinge. Alarmă temperatură excesivă O creştere a temperaturii în compartiment (de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului) e indicată de clipirea intermitentă a luminiţei de alarmă.
progress 53 RECOMANDÃRI UTILE Recomandări privind păstrarea în congelator Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante: • cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice; • procesul de congelare durează 24 ore.
progress Dezgheţarea congelatorului Întotdeauna se va forma gheaţă pe rafturile congelatorului şi în jurul compartimentului superior. Dezgheţaţi congelatorul când grosimea stratului de gheaţă atinge aproximativ 3-5 mm. Important Cu aproximativ 12 ore înainte de dezgheţare, setaţi butonul de reglare a temperaturii spre o setare mai mare, pentru a acumula suficientă rezervă de răcire pentru întreruperea în funcţionare. Pentru a înlătura gheaţa, procedaţi astfel: 1. Opriţi aparatul. 2.
progress 55 când, pentru ca alimentele din interior să nu se strice în cazul întreruperii curentului electric. CE TREBUIE FĂCUT DACĂ... Avertizare Înainte de a remedia defecţiunile scoateţi ştecherul din priză. Numai un electrician calificat sau o persoană competentă trebuie să remedieProblemă Aparatul nu funcţionează. Indicatorul luminos de funcţionare nu se aprinde intermitent. ze defecţiunile care nu sunt prezentate în acest manual. Cauză posibilă Soluţie Aparatul este oprit. Porniţi aparatul.
progress Problemă Cauză posibilă Există prea multă gheaţă. Alimentele nu sunt ambalate corect. Ambalaţi alimentele corect. Regulatorul de temperatură nu este setat corect. Setaţi o temperatură mai ridicată. Închiderea uşii 1. Curăţaţi garniturile uşii. 2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi capitolul "Instalarea". Soluţie 3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile defecte ale uşii. Contactaţi centrul de service.
progress 57 INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
progress
progress 59
www.progress-hausgeraete.