brugsanvisning istruzioni per l’uso bruksanvisning manual de instrucciones Fryser Congelatore Fryser Congelador PG0851
progress INDHOLD Om sikkerhed Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Praktiske oplysninger og råd 2 4 5 5 5 Vedligeholdelse og rengøring 6 Hvis noget går galt 7 Tekniske data 8 Installation 8 Skån miljøet 12 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 3 • • • • 2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand. 3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til. 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6.
progress Miljøhensyn henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket , kan genvanvendes. med symbolet Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld.
progress 5 IBRUGTAGNING Indvendig rengøring Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter. Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad.
progress • Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt nedsætter madens holdbarhed; • Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysninger; • Det er en god idé at mærke alle pakker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden. Tips om opbevaring af frostvarer For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du: • sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretningen.
progress 7 3. Lad lågen stå åben, og sæt plastskraberen ind i den tilhørende holder midt i bunden - sæt en skål nedenunder til at opsamle afrimningsvandet 5. Tænd for apparatet. 6. Efter 2-3 timer lægges madvarerne ind igen. Advarsel Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre det er anbefalet af producenten.
progress Fejl Temperaturen i fryseren er for lav. Temperaturen i fryseren er for høj. Der dannes for meget rim. Mulig årsag Løsning Lågen er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af lågen". Lågen er blevet åbnet for tit. Lad ikke åben stå åben længere end nødvendigt. Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er for høj rumtemperatur. Sænk stuetemperaturen. Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en højere temperatur.
progress 9 Klimaklasse Omgivelsestemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilslutning Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
progress 1. Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt det på apparatet, som vist på tegningen. x 3. Tilpas køleskabet i nichen. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Det underste hængsels afdækning (i posen med tilbehør) sikrer, at afstanden mellem apparatet og køkkenskabet er korrekt. Sørg for, at afstanden mellem apparatet og skabet er 4 mm. Åbn lågen. Sæt det underste hængsels afdækning på plads. x 4mm 2. Installér køleskabet i nichen.
progress 11 5. Fjern den relevante del på hængselhuset (E). Sørg for at fjerne del DX, hvis hængslet er i højre side, og del SX, hvis det er i venstre side. 7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. 6. Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne og hængselhullerne. Sæt hængselafdækningerne (E) på hængslet. ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° E ca. 50 mm 21 mm 9. Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
progress 10. Åbn køleskabets dør og skabslågen i en vinkel på 90°. Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skinnen (Ha). Saml apparatets dør og skabslågen, og mærk hullerne op. 12. Anbring den lille vinkel på skinnen igen og fastgør den med de medfølgende skruer. Flugt skabslågen og apparatets dør ved at stille på del (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 11. Fjern beslagene og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor sømmet skal fastgøres (K).
progress 13 INDICE Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti e consigli utili 13 15 16 16 17 Pulizia e cura 17 Cosa fare se… 19 Dati tecnici 20 Installazione 20 Considerazioni ambientali 24 Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress – aerare bene il locale in cui si trova l'apparecchiatura • È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. Avvertenza! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi. • • • • 1.
progress 15 condensatore), evitando così possibili scottature. • L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas. • Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile. • Collegare solo a sorgenti d'acqua potabile (se è previsto un collegamento alla rete idrica). Tutela ambientale Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti.
progress Fast Freeze Funzione La funzione Fast Freeze può essere attivata premendo l'interruttore Fast Freeze . La spia Fast Freeze si accende. Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo l'interruttore Fast Freeze . La spia Fast Freeze si spegne.
progress 17 Importante Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal congelatore. SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
progress raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. 3.
progress 19 • sbrinare (se necessario) e pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori • lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chiedere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica. COSA FARE SE… Avvertenza! Prima della ricerca guasti, staccare la spina dalla presa.
progress Problema Si forma troppa brina. Possibile causa Soluzione Gli alimenti non sono avvolti correttamente. Avvolgere correttamente gli alimenti. Il regolatore della temperatura non è impostato correttamente. Impostare una temperatura superiore. Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione". 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale.
progress 21 min. 200 cm2 min. 200 cm2 Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare il distanziatore. 3. Installare la porta. 4. Serrare il perno superiore. Installazione dell'apparecchio Attenzione Accertare che il cavo di rete possa muoversi liberamente. Eseguire le seguenti operazioni: 1. Se necessario, tagliare la striscia sigillante adesiva, quindi applicarla come illustrato in figura.
progress 2. Installare l'apparecchio nella nicchia. Spingere l'apparecchiatura seguendo il senso delle frecce (1) finché la mascherina superiore si arresta contro il mobile della cucina. Spingere l'apparecchiatura nel senso delle frecce (2) contro il mobile sul lato opposto della cerniera. 3. Posizionare correttamente l'apparecchiatura nella nicchia. Assicurarsi che la distanza tra l'apparecchiatura e il bordo anteriore dell'armadio sia di 44 mm.
progress 23 5. Rimuovere la parte corretta dal copricerniera (E). Rimuovere la parte DX nel caso della cerniera destra o la parte SX nel caso opposto. 7. Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. 6. Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Applicare i copricerniera (E). ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° E E ca. 50 mm 21 mm 9. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).
progress 10. Aprire la porta dell'apparecchiatura e l'anta del mobile da cucina con un'angolazione di 90°. Inserire il quadratino (Hb) nella guida (Ha). Unire la porta dell'apparecchio alla porta del mobile e marcare i fori. 12. Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare la porta del mobile da cucina con quella dell'apparecchio regolando la parte (Hb). 8 mm Ha Hb Hb 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb). 11.
progress 25 questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
progress INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Betjeningspanel Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige råd og tips 26 28 29 29 29 Stell og rengjøring 30 Hva må gjøres, hvis... 31 Tekniske data 32 Montering 32 Miljøhensyn 36 Med forbehold om endringer. SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress 27 Advarsel Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare. • • • • 1. Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på baksiden av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og forårsake brann. 3. Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig. 4. Ikke trekk i strømkabelen. 5.
progress • Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet , kan som er merket med symbolet gjenvinnes.
progress 29 FØRSTE GANGS BRUK Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten. DAGLIG BRUK Innfrysing av ferske matvarer Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
progress • • • • • slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke; pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette; ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse; magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden; det er lurt å mer
progress 31 3. La døren stå åpen og sett plastskraperen inn i holderen nederst på midten, plasser en beholder under for å samle opp smeltevannet 5. Slå apparatet på. 6. Etter to til tre timer kan du legge maten inn i fryseseksjonen igjen. Advarsel Du må aldri bruke skarpe metallredskaper for å skrape rim av fordamperen, for den kan bli skadet. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
progress Feil Temperaturen i fryseren er for lav. Temperaturen i fryseren er for høy. Det er for mye rim. Mulig årsak Løsning Døren er ikke ordentlig lukket. Se "Lukke døren". Døren har blitt åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn nødvendig. Produktets temperatur er for høy. La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i produktet. Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen. Temperaturregulatoren er ikke riktig innstilt. Still inn en høyere temperatur.
progress 33 Klimaklasse Romtemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
progress 1. Klipp om nødvendig til den selvklebende tetningslisten og fest den til produktet som vist i figuren. x 3. Juster produktet i nisjen. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 44 mm. Det nedre hengseldekselet (finnes i posen med ekstrautstyr) sørger for at avstanden mellom produktet og kjøkkenskapene er riktig. Sørg for at avstanden mellom produktet og sideveggene er 4 mm. Åpne døren. Sett hengseldekselet på plass. x 4mm 2. Monter produktet i nisjen.
progress 35 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekselets deksel (E). Sørg for å fjerne delen DX for et høyremontert hengsel, SX i motsatt tilfelle. 7. Skru av delen (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb Hc Hd 8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. 6. Fest dekslene (C, D) til sporene og hengselhullene. Fest dekselet (E) over hengselet. ca. 50 mm 90° 21 mm D C 90° E E ca. 50 mm 21 mm 9. Skyv delen (Hc) inn på delen (Ha).
progress 10. Åpne produktets dør og møbeldøren til 90°-vinkel. Sett den lille firkanten (Hb) inn i skinnen (Ha). Legg apparatets dør mot skapdøren og marker hullene. 12. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med medfølgende skruer. Juster kjøkkenskapets dør og apparatets dør ved å justere delen Hb. 8 mm Ha Hb Hb 13. Trykk delen (Hd) på del (Hb). 11. Fjern firkanten og avmerk en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der naglen skal plasseres (K).
progress 37 ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos y sugerencias útiles 37 39 40 40 41 Mantenimiento y limpieza 41 Qué hacer si… 43 Datos técnicos 44 Instalación 44 Aspectos medioambientales 48 Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cualquier fuente de encendido – ventile bien la habitación en la que se encuentra el aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
progress 39 pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras. • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina. • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico. • Realice la conexión sólo a un suministro de agua potable (si está prevista una conexión de agua). autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
progress Función Fast Freeze Para activar la función Fast Freeze basta con pulsar el interruptor Fast Freeze. Se enciende la luz Fast Freeze. Esta función se desactiva automáticamente después de 52 horas. La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor Fast Freeze. Se apaga la luz Fast Freeze . Alarma por sobretemperatura El aumento de la temperatura de un compartimento (por ejemplo, por falta de energía eléctrica) se indica mediante el parpadeo de la luz de alarma.
progress 41 Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador. Importante No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
progress Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del aparato con un cepillo. Esa operación mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico. Importante Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración. Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato.
progress 43 • desconecte el aparato de la red eléctrica; • extraiga todos los alimentos; • descongele (si así está previsto) y limpie el aparato y todos sus accesorios. • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
progress Problema Hay demasiada escarcha. Posible causa Solución Los alimentos están demasiado juntos. Disponga los alimentos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Los alimentos no están envueltos correctamente. Envuelva los alimentos correctamente. El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente. Seleccione una temperatura más alta. Cierre de la puerta 1. Limpie las juntas de la puerta. 2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación". 3.
progress 45 quierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: 1. Afloje y retire el perno superior. 2. Retire la puerta. 3. Retire el separador. 4. Afloje el perno inferior con una llave. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalación del aparato Precaución Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad. En el lado opuesto: 1. Apriete el perno inferior. 2. Instale el separador. 3. Instale la puerta. 4. Apriete el perno superior. Ejecute los pasos siguientes: 1.
progress 2. Instale el aparato en el hueco. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de separación superior haga tope contra el mueble de cocina. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2) contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra. 4. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos. I 2 1 3. Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delantero del mueble.
progress 47 6. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Fije las tapas (E) a la bisagra. 8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. ca. 50 mm 90° D C 21 mm 90° E ca. 50 mm E 7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha 9. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
progress 10. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble y marque los orificios. 12. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza Hb. 8 mm Ha Hb Hb 11.
progress 49 ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.