benutzerinformation user manual gebruiksaanwijzing notice d'utilisation Gefrierschrank Freezer Vriezer Congélateur PG0850
progress Inhalt Sicherheitshinweise Bedienblende Erste Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch 2 4 5 5 6 Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Hinweise zum Umweltschutz 7 8 10 10 14 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
progress 3 Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – offene Flammen und Zündfunken vermeiden – den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
progress • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsanweisungen. • Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
progress 5 Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt: • von der Raumtemperatur • von der Häufigkeit der Türöffnung • von der Menge der eingelagerten Lebensmittel • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen.
progress Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden. Gefrierkalender Die Symbole zeigen verschiedene Arten gefrorener Lebensmittel an.
progress 7 • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
progress Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben des Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts während des Abtauens des Gerätes kann die Lagerzeit dieser Lebensmittel verkürzen. 4. Ist alles vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und bewahren Sie den Schaber für eine spätere Verwendung auf. 5. Schalten Sie das Gerät ein. 6.
progress 9 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den Abschnitt „Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch)“ Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
progress Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
progress 11 90° 90° Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Ausrichtung der Küchenmöbel Wichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass das Küchenmöbel vertikal im 90° Winkel nach allen Seiten ausgerichtet ist. Richten Sie die Küchenmöbeltüren vor der Aufstellung des Gerätes aus. Wichtig! Entfernen Sie nach Bedarf den Anschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, um Platz für die freie Beweglichkeit der Gerätetür zu schaffen.
progress a) Entfernen Sie den Dichtungsstreifen. b) Bringen Sie den Dichtungsstreifen wie in der Abbildung gezeigt am Gerät an. 4. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Nische. I 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbaunische. a) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anschlägt. b) Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (2), bis die untere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anschlägt. 5.
progress 13 Ha Hb Bringen Sie die Gerätetür und die Küchenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 8 mm Hc Hd Ha 7. Montieren Sie Teil (Ha) an der Innenseite des Küchenmöbels. ca. 50 mm Hb 10. Entfernen Sie die Halter. Setzen Sie den Nagel (K) 8 mm von der Außenkante der Tür ein. 90° 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K 8. Drücken Sie Teil (Hc) auf Teil (Ha). Ha Hc 9. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des Küchenmöbels in einem Winkel von 90°.
progress Hb Hb 12. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). Hd Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät befestigt ist. • Die Tür korrekt öffnet und schließt.
progress 15 Contents Safety information Control panel First use Daily use Helpful Hints and Tips 15 17 18 18 18 Care and cleaning What to do if… Technical data Installation Environmental concerns 19 20 21 22 26 Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
progress Warning! Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable. 5.
progress 17 shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
progress When normal conditions are restored the Alarm light will switch off automatically. First use Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brandnew product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
progress 19 • the freezing process takes 24 hours.
progress 2. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. Caution! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods. 3. Leave the door open and insert the plastic scraper in the appropriate seating at the bottom centre, placing a basin underneath to collect the defrost water 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and keep the scraper for future use. 5. Switch on the appliance. 6.
progress 21 Problem Possible cause Solution The Alarm light flashes. The temperature in the freezer is too high. Refer to "Excessive Temperature Alarm" The compressor operates continually. The temperature is not set correctly. Set a higher temperature. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door". The door has been opened too frequently. Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high.
progress The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Read the "Safety Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
progress 23 min. 200 cm2 min 1 mm min. 200 cm2 Important! Remove the furniture door damper if possible, to provide free space for the free movement of the appliance door. Installing the appliance Furniture alignment Important! Make sure that the kitchen furniture is aligned vertically and at 90° in all directions. Adjust the kitchen furniture doors before installing the appliance. 90° Caution! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: 1. Install the sealing strip.
progress 2 1 3. Adjust the appliance in the niche. Align the lower hinge with the kitchen furniture. D C E 6. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Ha Hb Hc Hd 4. Attach the appliance to the niche with 4 screws. 7. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° ca. 50 mm 5. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Attach the hinge cover (E) to the hinge. 21 mm 8. Push the part (Hc) on the part (Ha).
progress 25 8 mm Ha K Hc Ha 9. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes. 11. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part Hb. 8 mm Ha Hb Hb 12. Press the part (Hd) on the part (Hb). 10. Remove the brackets.
progress • The sealing strip is attached tightly to the cabinet. • The door opens and closes correctly. Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
progress 27 Inhoud Veiligheidsinformatie Bedieningspaneel Het eerste gebruik Dagelijks gebruik Handige aanwijzingen en tips 27 29 30 30 31 Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Montage Het milieu 31 33 34 34 38 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwinge
progress – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. 1.
progress 29 pressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden veroorzaken. • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is. • Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding. 11) Bescherming van het milieu Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialen.
progress • de plaats van het apparaat. Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de koudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het energieverbruik te beperken.
progress 31 hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. bladen met water en zet ze dan in het vriesvak. Belangrijk! Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen. Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bladen voor het maken van ijsblokjes.
progress Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
progress 33 • laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen. Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen opspoort, de stekker uit het stopcontact trekken.
progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten tegelijk Bewaar minder producten tegelijk. bewaard. Er is te veel rijp. De producten liggen te dicht op elkaar. Bewaar de producten zodanig dat er koude lucht kan circuleren. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuurregelaar is niet goed ingesteld. Stel een hogere temperatuur in. De deur sluiten 1.
progress 35 gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1. Maak de bovenste pen los en verwijder hem. 2. Verwijder het bovenste afstandsstuk. 3. Verwijder de deur. 4. Maak de onderste pen los en verwijder hem. 5. Verwijder het onderste afstandsstuk. Ventilatievereisten De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Uitlijning meubilair Op de tegenoverliggende kant: 1.
progress min 1 mm Belangrijk! Verwijder de deurveer van het meubilair, indien mogelijk, om de deur van het apparaat meer ruimte te geven om vrij te bewegen. 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt. b) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (2) tegen de kast tegenover het scharnier. De installatie van het apparaat Let op! Zorg ervoor dat het aansluitsnoer vrij kan bewegen.
progress 37 6. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los. Ha Hb Hc Hd 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven aan de nis. 7. Monteer onderdeel (Ha) aan de binnenkant van het keukenmeubel. ca. 50 mm I 90° 21 mm 90° 5. bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren. Bevestig de afdekking van het scharnier (E) op het scharnier. D ca. 50 mm 21 mm 8. Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).
progress 9. Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel open in een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van onderdeel Hb. 8 mm Hb Ha 12. Duw onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Hb 10. Verwijder de beugels. Installeer de spijker (K) 8 mm van de buitenste rand van de deur.
progress 39 van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
progress Sommaire Consignes de sécurité Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage 40 43 44 44 45 45 En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation En matière de sauvegarde de l'environnement 47 48 48 52 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'install
progress 41 Attention Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Attention Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
progress prise murale. Risque d'électrocution ou d'incendie. 6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent 13) pour l'éclairage intérieur. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées. • Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
progress 43 bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables. Protection de l'environnement Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement.
progress Le voyant Fast Freeze s'éteint. Alarme Température excessive Une augmentation de la température dans un compartiment (par exemple à cause d'une panne de courant) est indiquée par le clignotement du voyant Alarme Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement.
progress 45 Conseils Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées).
progress liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil. Dégivrage du congélateur Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épaisseur de la couche de givre est d'environ 3-5 mm.
progress 47 En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Anomalie L'appareil ne fonctionne pas. Le voyant de fonctionnement ne clignote pas. Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Cause possible L'appareil est à l'arrêt.
progress Anomalie Il y a trop de givre. Cause possible Solution Trop de produits ont été introduits simultanément. Introduisez moins de produits en même temps. Les produits sont trop près les uns des autres. Placez les produits de façon à permettre la circulation de l'air froid. Les aliments ne sont pas correctement emballés. Enveloppez les aliments correctement. La porte n'est pas correctement fermée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
progress 49 Réversibilité de la porte L'appareil est livré avec l'ouverture de la porte à droite. Si vous voulez que la porte s'ouvre à gauche, conformez-vous aux instructions ci-dessous avant d'installer l'appareil : 1. Dévissez et enlevez le pivot supérieur. 2. Enlevez l'entretoise supérieure. 3. Enlevez la porte. 4. Desserrez et enlevez le pivot inférieur. 5. Enlevez l'entretoise inférieure. Ventilation La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. min. 200 cm2 min.
progress min 1 mm Important Enlevez l'amortisseur de charnière de la porte du meuble, pour créer de l'espace et faciliter l'ouverture et la fermeture de la porte de l'appareil. 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine. b) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (2) contre le placard sur le côté opposé de la charnière.
progress 51 Ha Hb Hc Hd 4. Fixez l'appareil à la niche à l'aide de 4 vis. 7. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° 5. Fixez les caches (C, D) aux éléments de fixation et aux orifices de la charnière. Fixez le cache charnière (E) à la charnière. ca. 50 mm 21 mm 8. Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ha D C Hc E 6. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 9.
progress Réunissez la porte de l'appareil et la porte du meuble et marquez les trous. 8 mm Hb Ha 12. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Hb 10. Sortez les rails de transport. Installez le clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte. 8 mm Hb Hd K Ha 11. Placez de nouveau le petit carré sur la glissière et fixez-le avec les vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées.
progress 53
progress
progress 55
www.progress-hausgeraete.