manual de instrucciones istruzioni per l’uso brugsanvisning bruksanvisning Congelador Congelatore Fryser Fryseskap PG0850
progress ÍNDICE DE MATERIAS Información sobre seguridad Panel de mandos Primer uso Uso diario Consejos y sugerencias útiles 2 4 5 5 6 Mantenimiento y limpieza 6 Qué hacer si… 8 Datos técnicos 9 Instalación 9 Aspectos medioambientales 13 Salvo modificaciones INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias.
progress 3 Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal cualificado. • • • • 1. No se debe prolongar el cable de alimentación. 2. Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un incendio. 3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato. 4. No tire del cable de alimentación. 5.
progress circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo son reciclables.
progress 5 Se enciende la luz Fast Freeze. Esta función se desactiva automáticamente después de 52 horas. La función se puede desactivar en cualquier momento con el interruptor Fast Freeze. Se apaga la luz Fast Freeze . eléctrica) se indica mediante el parpadeo de la luz de alarma. Cuando se restablecen las condiciones normales, la luz de alarma se apaga de manera automática.
progress Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado. Producción de cubitos de hielo Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la producción de cubitos de hielo. Llene las bandejas con agua y colóquelas en el compartimento congelador. Importante No utilice instrumentos metálicos para retirar las bandejas del congelador.
progress 7 Importante No mueva, dañe ni tire de los conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la superficie y dejarán un fuerte olor. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el compartimento congelador. Además, retire los trozos de hielo que se desprendan antes de que finalice la descongelación.
progress • deje la puerta(s) entreabierta para prevenir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los alimentos se echen a perder en caso de un corte de energía. QUÉ HACER SI… Advertencia Antes de realizar cualquier reparación, desconecte el enchufe del aparato de la toma de red. Sólo un electricista o un técnico profesional deben llevar a cabo cualquier reparación que no figure en este manual.
progress 9 Problema Causa posible Solución Se han guardado muchos alimentos al mismo tiempo. Guarde menos alimentos al mismo tiempo. Los alimentos están demasiado juntos. Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular entre ellos. Hay demasiada escarcha. Los alimentos no están envueltos correctamente. Envuelva los alimentos correctamente. La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puerta". El regulador de temperatura no se ha ajustado correctamente.
progress Puerta reversible La puerta del aparato se abre hacia la derecha. Si desea abrir la puerta hacia la izquierda, siga estas instrucciones antes de instalar el aparato: 1. Afloje y retire el perno superior. 2. Retire la puerta. 3. Retire el separador. 4. Afloje el perno inferior con una llave. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Instalación del aparato Precaución Compruebe que el cable de alimentación puede moverse con facilidad. Ejecute los pasos siguientes: 1.
progress 11 entre el aparato y el mueble quede un espacio de 4 mm. I 2 1 5. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E). No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario. 3. Ajuste el aparato en el hueco. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza la correcta separación entre el aparato y el mueble. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4mm 44mm 4.
progress 7. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd). Ha Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la guía (Ha). Coloque juntas las puertas del aparato y del mueble de cocina y marque los orificios. Hb 8 mm Hc Hd Ha 8. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del mueble de cocina. Hb 11. Quite las escuadras y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde exterior de la puerta en la que se debe colocar el clavo (K). ca. 50 mm 90° 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9.
progress 13 Finalmente, compruebe que: • Todos los tornillos están apretados. • La cinta selladora magnética está firmemente sujeta al armario. Importante Si la temperatura ambiente es baja (por ejemplo, en invierno), el tamaño de la junta disminuye. El tamaño de la junta aumenta al incrementarse la temperatura ambiente. Hb 13. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
progress INDICE Informazioni per la sicurezza Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Suggerimenti e consigli utili 14 16 17 17 18 Pulizia e cura 18 Cosa fare se… 20 Dati tecnici 21 Installazione 21 Considerazioni ambientali 25 Con riserva di modifiche INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
progress 15 Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato. • • • • 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione. 2. Evitare che il lato posteriore dell'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio. 3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile. 4.
progress ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore.
progress 17 Fast Freeze Funzione La funzione Fast Freeze può essere attivata premendo l'interruttore Fast Freezecorrispondente. La spia Fast Freeze si accende. Questa funzione si arresta automaticamente dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo l'interruttore Fast Freeze. La spia Fast Freeze si spegne.
progress Importante Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal congelatore. SUGGERIMENTI E CONSIGLI UTILI Consigli per il congelamento Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti: • la quantità massima di cibo che può essere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta; • il processo di congelamento dura 24 ore.
progress 19 sto apparecchio. Per questo motivo si raccomanda di pulire l'involucro esterno dell'apparecchio solo con acqua calda con un po' di liquido detergente. Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. Sbrinamento del congelatore Una certa quantità di brina si formerà sempre sui ripiani del congelatore e attorno allo scomparto superiore. Sbrinare il congelatore quando lo strato di brina raggiunge uno spessore di ca. 3-5 mm.
progress COSA FARE SE… Avvertenza Prima della ricerca guasti, staccare la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non contenute nel presente manuale sono riservate solo ad elettricisti qualificati o a persone competenti. Problema L'apparecchiatura non funziona. La spia di controllo non lampeggia. Importante Durante l'uso normale sono emessi alcuni suoni (compressore, circolazione del refrigerante). Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura.
progress 21 Problema Possibile causa Soluzione I prodotti sono troppo vicini tra lo- Disporre i prodotti in modo da conro. sentire una corretta circolazione dell'aria fredda. Si forma troppa brina. Gli alimenti non sono avvolti correttamente. Avvolgere correttamente gli alimenti. Lo sportello non è chiuso correttamente. Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello". La temperatura non è regolata correttamente. Impostare una temperatura superiore. Chiusura della porta 1.
progress sinistra, prima di installare l'apparecchio eseguire queste operazioni: 1. Allentare e rimuovere il perno superiore. 2. Rimuovere la porta. 3. Rimuovere il distanziatore. 4. Svitare con una chiave il perno inferiore. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Installazione dell’elettrodomestico Attenzione Accertarsi che il cavo di rete sia libero da ostacoli. Sul lato opposto: 1. Serrare il perno inferiore. 2. Installare il distanziatore. 3. Installare la porta. 4. Serrare il perno superiore.
progress 23 spazio fra l'elettrodomestico e il mobile sia di 4 mm. I 2 1 5. Rimuovere la parte appropriata del copricerniera (E). Accertarsi di rimuovere la parte destra per la cerniera di destra, o la parte sinistra per quella di sinistra. 3. Posizionare correttamente l'elettrodomestico nella nicchia. Il copricerniera inferiore (incluso nel sacchetto degli accessori) permette di controllare che la distanza fra l'elettrodomestico e il mobile da cucina sia corretta. Aprire lo porta.
progress Unire la porta dell'elettrodomestico a quello del mobile e marcare i fori. Ha Hb 8 mm Hc Hd 8. Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile da cucina. Ha Hb 11. Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere inserito il chiodo (K) a una distanza di 8 mm dal bordo esterno dello sportello. ca. 50 mm 90° 21 mm 8 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K 9. Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha Hc 10.
progress 25 Effettuare un controllo finale per verificare che: • tutte le viti siano serrate; • la striscia sigillante magnetica sia fissata saldamente al mobile. Importante Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione si restringa. La guarnizione torna alla dimensione normale con l’aumento della temperatura ambiente. Hb 13. Premere la parte (Hd) sulla parte (Hb).
progress INDHOLD Om sikkerhed Betjeningspanel Ibrugtagning Daglig brug Praktiske oplysninger og råd 26 28 28 29 29 Vedligeholdelse og rengøring 30 Når der opstår fejl 31 Tekniske data 32 Installation 32 Skån miljøet 36 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes OM SIKKERHED Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt.
progress 27 • • • • 4. Træk ikke i elledningen. 5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand. 6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på 11) den indvendige pære. Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det. Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger. Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
progress hold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er mærket med symbolet , kan genvanvendes. Miljøhensyn Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld.
progress 29 Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen. DAGLIG BRUG Indfrysning af ferskvarer Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbevaring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning startes funktionen Fast Freeze mindst 24 timer før madvarerne lægges i fryseren. Læg de madvarer, der skal nedfryses, i de to øverste rum.
progress Tips om opbevaring af frostvarer For at få den største fornøjelse af dette skab, skal du: • Sikre dig, at købte dybfrostvarer har været været korrekt opbevaret i forretningen; • Sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryseren; • Åbne døren så lidt som muligt, og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt. • Optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen. • Overskrid ikke udløbsdatoen på pakken.
progress 31 Advarsel Brug aldrig skarpe metalgenstande til at skrabe rim af fordamperen. Det kan beskadige den. Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, med mindre de er anbefalet af producenten. Hvis dybfrostvarernes temperatur er steget under afrimningen, kan det forkorte deres holdbarhed. • Tag stikket ud af stikkontakten • Tag al maden ud • Afrim 15)og rengør apparatet inkl.
progress Fejl Mulig årsag Løsning Funktionen Fast Freeze er slået til. Se under " Fast Freeze -funktionen". Temperaturen i fryseren er for høj. Temperaturen er ikke indstillet korrekt. Vælg en lavere temperatur. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for høj. Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet. Der er lagt for store mængder mad i på samme tid. Læg mindre mad i ad gangen. Madvarerne ligger for tæt på hinanden.
progress 33 der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver. Vending af dør Apparatets dør åbner mod højre. Hvis den skal åbne mod venstre, gør du følgende, inden apparatet installeres: 1. Løsn øverste drejetap, og tag den ud. 2. Fjern døren. 3.
progress x 4mm x 2. Installér køleskabet i nichen. Skub apparatet i pilenes retning (1), indtil den øverste dækliste støder mod køkkenelementet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabets forkant er 44 mm. Skub køleskabet i pilenes retning (2) mod skabet på den modsatte side af hængslet. Sørg for, at afstanden mellem køleskabet og skabet er 4 mm. 2 44mm 4. Fastgør køleskabet til nichen med 4 skruer. I 5. Fjern den relevante del fra hængseldækslet (E).
progress 35 Sæt hængseldækslerne (E) på hængslet. Ha D C Hc E E 7. Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha 10. Åbn køleskabets dør og køkkenskabets dør i en vinkel på 90°. Sæt den lille vinkelmåler (Hb) i skinnen (Ha). Sæt køleskabets dør sammen med køkkenskabets dør, og afmærk hullerne. Hb 8 mm Hc Hd Ha 8. Montér del (Ha) på indersiden af køkkenelementet. 11. Fjern beslagene, og afmærk en afstand på 8 mm fra dørens udvendige kant, hvor sømmet skal fastgøres (K). ca.
progress 13. Tryk del (Hd) fast på del (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 12. Anbring den lille vinkelmåler på skinnen igen, og fastgør den med de medfølgende skruer. Lad køkkenskabets dør flugte med køleskabets dør ved at regulere del Hb. Foretag en sidste kontrol for at sikre, at: • Alle skruer er strammet. • Den magnetiske pakning slutter tæt til kabinettet. Vigtigt Hvis rumtemperaturen er lav (f. eks. om vinteren), reduceres pakningens størrelse. Pakningen udvider sig, når rumtemperaturen stiger.
progress 37 INNHOLD Sikkerhetsinformasjon Betjeningspanel Første gangs bruk Daglig bruk Nyttige råd og tips 37 39 40 40 40 Stell og rengjøring 41 Hva må gjøres, hvis... 42 Tekniske data 43 Montering 43 Miljøhensyn 47 Med forbehold om endringer SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang.
progress • • • • 1. Ikke bruk skjøteledning. 2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på skapet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann. 3. Sørg for god adkomst til skapets støpsel. 4. Ikke trekk i strømledningen. 5. Hvis støpselet er løst, må det ikke plugges inn i stikkontakten. Fare for elektrisk støt eller brann. 6. Du må ikke bruke skapet uten lampedekselet. 16) innvendig belysning. Dette skapet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
progress 39 i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varmeveksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet , kan gjenvinnes. Miljøvern Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall.
progress FØRSTE GANGS BRUK Rengjøre inne i apparatet Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye. Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten. DAGLIG BRUK Innfrysing av ferske matvarer Fryseseksjonen er egnet for å fryse inn ferske matvarer og for å oppbevare frossen og dypfrossen mat over lengre tid.
progress 41 frosne for å hindre at temperaturen øker i disse; • magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid; • saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden; • det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lettere kan følge med på oppbevaringstiden.
progress Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingsprosessen raskere. Dersom temperaturen stiger i de frosne matvarepakkene under avrimingsprosessen, kan sikker oppbevaringstid bli kortere. 4. Tørk fryseseksjonens innside grundig når avrimingen er ferdig, og oppbevar skraperen for fremtidig bruk. 5. Slå apparatet på. 6. Etter to til tre timer kan du legge maten inn i fryseseksjonen igjen.
progress 43 Problem Temperaturen i fryseren er for lav. Mulig årsak Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtemperatur før du legger den inn i kjøleskapet. Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen. Funksjonen Fast Freeze er aktivert. Se " Fast Freeze -funksjon". Temperaturen er ikke korrekt inn- Still inn en høyere temperatur. stilt. Funksjonen Fast Freeze er aktivert. Temperaturen i fryseren er for høy. Løsning Se " Fast Freeze -funksjon".
progress Klimaklasse Romtemperatur SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C Elektrisk tilkopling Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt.
progress 45 x 4mm x 44mm 4. Fest fryseskapet i nisjen med 4 skruer. 2. Monter fryseskapet i nisjen. Skyv fryseskapet mot pilene (1) til det øvre panelet stopper mot kjøkkenskapet. Sørg for at avstanden mellom fryseskapet og sideveggene er 44 mm. Skyv fryseskapet i pilenes retning (2) mot skapet på motsatt side av hengselet. Sørg for at avstanden mellom fryseskapet og sideveggene er 4 mm. 2 I 5. Fjern den riktige delen fra hengseldekselet (E).
progress Ha D C E Hc E 7. Skru av delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd). Ha Hb 10. Åpne døren til fryseskapet og døren til kjøkkenskapet 90°. Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen (Ha). Legg døren til fryseskapet mot skapdøren og marker hullene. 8 mm Hc Hd 8. Monter delen (Ha) på innsiden av kjøkkenskapet. ca. 50 mm Hb 90° 11. Fjern firkanten og avmerk en avstand på 8 mm fra ytterkanten på døren der naglen skal plasseres (K). 21 mm 90° ca. 50 mm Ha 21 mm 9.
progress 47 13. Trykk delen (Hd) på del (Hb). 8 mm Hb K Ha Hd 12. Plasser den lille firkanten på skinnen igjen og fest den med skruene som følger med. Juster døren til kjøkkenskapet og døren til fryseskapet ved å justere delen Hb. Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at: • Alle skruene er strammet, • Den magnetiske pakningslisten er godt festet til kabinettet Viktig Dersom omgivelsestemperaturen er lav (for eksempel om vinteren), kan pakningen krympe.
www.electrolux.