käyttöohje bruksanvisning kasutusjuhend Инструкция по эксплуатации Pakastin Frys Sügavkülmik Морозильная камера PG0850
progress Sisällys Turvallisuusohjeet Käyttöpaneeli Ensimmäinen käyttökerta Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 2 4 5 5 5 Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennus Ympäristönsuojelu 6 7 9 9 13 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla.
progress 3 • Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun. seen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta. • Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävammoja, jos ne nautitaan suoraan pakastimesta otettuina. Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
progress kuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla merkityt materiaalit ovat kierrätettäviä. • Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
progress 5 Ensimmäinen käyttökerta Sisätilan puhdistaminen ennen käyttöönottoa Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen ha- jun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti. Tärkeää Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat pintoja.
progress • Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti.
progress 7 Pakastimen sulattaminen Pakastimen hyllyihin ja laitteen yläosaan muodostuu aina jonkin verran huurretta. Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on noin 3-5 mm. Tärkeää Aseta lämpötilan säädin korkeampaan asetukseen noin 12 tuntia ennen sulatuksen aloittamista, jotta pakasteet jäätyvät mahdollisimman kylmiksi ja varaavat näin itseensä kylmää sulatustoimenpiteen ajaksi. Huurteen poistaminen: 1. Katkaise virta laitteesta. 2.
progress Tärkeää Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto). Häiriö Laite ei toimi. Merkkivalo ei vilku. Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Virta on kytketty pois laitteesta. Kytke virta laitteeseen. Pistoke ei ole kunnolla kiinni pistorasiassa. Kiinnitä pistoke kunnolla pistorasiaan. Laitteeseen ei tule virtaa. Pistora- Kokeile kytkemällä pistorasiaan josiassa ei ole jännitettä. kin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
progress 9 Oven sulkeminen 1. Puhdista oven tiivisteet. 2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus. 3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tekniset tiedot Asennustilan mitat Korkeus 880 mm Leveys 560 mm Syvyys 550 mm Käyttöönottoaika 20 h Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
progress 4. Asenna ovi paikalleen. 5. Kiinnitä ylempi välilevy paikalleen. 6. Kiristä ylätappi. 90° 90° Ilmanvaihtovaatimukset Ilmanvaihdon on oltava riittävä laitteen takana. min. 200 cm2 min. 200 cm2 Kohdistaminen kalusteisiin Tärkeää Tarkista, että keittiön kalusteet ovat samansuuntaisia pystysuunnassa ja 90°:n kulmassa kaikissa suunnissa. Säädä keittiökalusteiden ovet ennen laitteen asennusta.
progress 11 b) Kiinnitä tarrakiinnitteinen tiivistelista laitteeseen kuvan mukaisesti. 4. Kiinnitä laite aukkoon neljällä ruuvilla. 2. Asenna laite aukkoon. a) Työnnä laitetta nuolen (1) suuntaan, kunnes yläaukon suojus on kiinni keittiökalusteessa. b) Työnnä laitetta nuolen (2) suuntaan saranan vastakkaisella puolella olevaa kaappia vasten. I 5. Kiinnitä suojukset (C, D) korvakkeisiin ja saranan aukkoihin. Kiinnitä saranan suojus (E) saranaan. 2 1 3. Säädä laite aukkoon.
progress 8 mm Ha Hb Hc Ha Hd Hb 7. Kiinnitä osa (Ha) keittiökalusteen sisäpuolelle. ca. 50 mm 10. Irrota kannattimet. Kiinnitä naula (K) 8 mm:n päähän oven ulkoreunasta. 8 mm 90° 21 mm 90° K Ha ca. 50 mm 21 mm 8. Paina osa (Hc) osan (Ha) päälle. Ha 11. Aseta pieni neliö uudelleen ohjaimen päälle ja kiinnitä se paikalleen mukana toimitetuilla ruuveilla. Kohdista keittiökalusteen ovi ja laitteen ovi toisiinsa säätämällä osaa Hb. Hc 9. Avaa laitteen ja keittiökalusteen ovet 90°:n kulmaan.
progress 13 Tarkista lopuksi seuraavat: • Kaikki ruuvit on kiristetty. • Tiivistelista on kiinnitetty tiukasti kaappiin. • Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla. Hb Hd Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa symboli laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
progress Innehåll Säkerhetsinformation Kontrollpanel När maskinen används första gången Daglig användning Användbara anvisningar och tips 14 16 17 17 17 Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installation Miljöskydd 18 19 21 21 25 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du insta
progress 15 • Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endats bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal. 1. Nätkabeln får inte förlängas. 2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av kylens/frysens baksida.
progress mans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: kylen/frysen skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna kyl/frys som är märkta med symbolen kan återvinnas. • Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad och endast originaldelar får användas.
progress 17 När maskinen används första gången Invändig rengöring Innan du använder kylen/frysen första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga. Viktigt Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar kylens/frysens ytfinish.
progress • Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver. • Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpackningarna är lufttäta. • Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten. • Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagringstid.
progress 19 B A Avfrostning av frysen En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt det övre facket. Avfrosta frysen när frostlagret når en tjocklek på cirka 3-5 mm. Viktigt Cirka 12 timmar före avfrostningen, ställ in temperaturreglaget på en hög inställning för att bygga upp en tillräcklig kylreserv för driftsavbrottet. Utför följande steg för att avlägsna frosten: 1. Stäng av kylen/frysen. 2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats.
progress som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Problem Viktigt Frysen avger vissa ljud under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel). Möjlig orsak Åtgärd Frysen är avstängd. Sätt på frysen. Stickkontakten sitter inte ordentligt i eluttaget. Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget. Frysen får ingen ström. Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till eluttaget för att kontrollera. Kontakta en behörig elektriker. Nätindikatorn blinkar.
progress 21 Tekniska data Inbyggnadsmått Höjd 880 mm Bredd 560 mm Djup 550 mm Stigtid 20 timmar Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i kylskåpet samt på energietiketten. Installation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda kylen/frysen på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar kylen/frysen.
progress 90° 90° Ventilationskrav Luftflödet bakom kylen/frysen måste vara tillräckligt. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Inriktning av köksskåp Viktigt Se till att köksskåpen runt kylen/ frysen är vertikalt inriktade och i 90° i alla riktningar. Justera köksskåpsdörrarna innan du installerar kylen/frysen. Viktigt Avlägsna om möjligt eventuella dörrdämpare för att ge kyl/frysdörrarna fritt svängrum. Installation av kylskåpet Försiktighet Se till att nätkabeln kan röra sig fritt.
progress 23 b) Sätt fast den självhäftande tätningslisten på kylskåpet såsom visas i figuren. 4. Säkra kylskåpet i urtaget med 4 skruvar. I 2. Installera kylskåpet i urtaget. a) Tryck kylskåpet i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köksskåpet. b) Tryck kylskåpet i pilens riktning (2) mot skåpet på motsatta sidan av gängjärnet. 5. Sätt fast kåporna (C och D) på de utstående kanterna och i gångjärnshålen. Sätt fast gångjärnskåpan (E) på gångjärnet. 2 1 3.
progress 8 mm Ha Hb Hc Ha Hd Hb 7. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ca. 50 mm 10. Avlägsna fästena. Slå i spiken (K) på 8 mm avstånd från dörrens ytterkant. 8 mm 90° 21 mm 90° K Ha ca. 50 mm 21 mm 8. Tryck fast del (Hc) på del (Ha). Ha 11. Placera åter del (Hb) på guiden (Ha) och säkra den med medföljande skruvar. Rikta in kylskåpsdörren och köksskåpsdörren mot varandra genom att justera del (Hb). Hc 9. Öppna kylskåpsdörren och köksskåpsdörren i en vinkel på 90°.
progress 25 Kontrollera slutligen att: • Alla skruvar är åtdragna. • Tätningslisten sitter fast ordentligt på kylskåpet. • Dörren öppnar och stänger ordentligt. Hb Hd Miljöskydd Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
progress Sisukord Ohutusinfo Juhtpaneel Esimene kasutamine Igapäevane kasutamine Kasulikke vihjeid ja näpunäiteid 26 28 29 29 29 Puhastus ja hooldus Mida teha, kui... Tehnilised andmed Paigaldamine Keskkonnainfo 30 31 33 33 37 Jäetakse õigus teha muutusi Ohutusinfo Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda.
progress 27 • On ohtlik on teha muudatusi seadme spetsifikatsioonidesse või muuta toodet mingil moel. Katkine toitekaabel võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi. võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet. • Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada. Hoiatus Kõik elektrilised komponendid (toitekaabel, pistik, kompressor) peab välja vahetama volitatud teenindusagent või kvalifitseeritud teeninduspersonal.
progress liseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjustamist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on sümbol , on korduvkasutatavad. Keskkonnakaitse Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga.
progress 29 Esimene kasutamine Sisemuse puhastamine Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toodetele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt. Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjustavad sisepindu. Igapäevane kasutamine Värske toidu sügavkülmutamine Sügavkülmuti osa sobib värske toidu sügavkülmutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
progress • mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhukindlad; • ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases; • lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega; • jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada nahal külmapõletust; • soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgida;
progress 31 Sügavkülmuti sulatamine Sügavkülmiku riiulitele ja aurusti ümber koguneb alati kindel kogus härmatist. Sulatage sügavkülmik, kui jääkihi paksus on 3-5 mm. Tähtis Umbes 12 tundi enne sulatamist seadistage temperatuuriregulaator kõrgeimale seadele, et luua piisav külmareserv. Jää eemaldamiseks: 1. Lülitage seade vooluvõrgust välja. 2. Võtke külmikust välja toiduained, keerake need ajalehepaberisse ja ladustage jahedasse kohta. Ettevaatust Ärge puudutage külmutatud toiduaineid niiskete kätega.
progress Probleem Võimalik põhjus Seade ei tööta. Signaaltuli Seade on välja lülitatud. ei vilgu. Lahendus Lülitage seade sisse. Toitejuhe ei ole ühendatud pistikusse korralikult. Ühendage toitejuhe korralikult pistikusse. Seades puudub vool. Pistikus ei ole voolu. Ühendage mõni teine elektriseade pistikusse. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Signaaltuli vilgub. Seade ei tööta korralikult. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga. Alarmtuli vilgub.
progress 33 Tehnilised andmed Süvendi mõõtmed Kõrgus 880 mm Laius 560 mm Sügavus 550 mm Tõusuaeg 20 h Tehniline informatsioon asub seadme andmeplaadil, mis on seadme sees vasakut kätte ja energiaetiketil. Paigaldamine Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö. 3. Eemaldage uks. 4. Lõdvendage ja eemaldage alumine tihvt. 5. Eemaldage alumine vaherõngas.
progress 90° 90° Nõuded ventilatsioonile Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane. min. 200 cm2 min. 200 cm2 min 1 mm Mööbli paigaldamine Tähtis Veenduge, et köögimööbel oleks paigaldatud vertikaalselt ja 90° all kõigis suundades. Reguleerige köögimööbli uksed enne seadme paigaldamist. Tähtis Eemaldage võimalusel mööbli ukse tihend, et võimaldada vaba ruum seadme ukse vabaks liikumiseks. Seadme paigaldamine Ettevaatust Veenduge, et toitekaabel saab vabalt liikuda. Viige läbi järgnev: 1.
progress 35 4. Kinnitage seade nišši 4 kruviga. 2. Paigaldage seade nišši. a) Lükake seadet nooltega (1) näidatud suunas kuni ülemine kate puutub vastu mööblit. b) Lükake seadet nooltega (2) näidatud suunas vastu kapi seina hindega külje vastaspool. 2 I 5. Kinnitage katted (C, D) ühendusdetailide ja hinges olevate aukudega. Kinnitage hinge katted (E) hinge külge. 1 D C 3. Kohandage seadet niššis. Seadke alumine hing köögimööbli järgi. E 6. Ühendage lahti osad parts (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd).
progress Pange seadme uks ja mööbli uks kokku ning tähistage augud. Ha Hb 8 mm Hc Hd 7. Paigaldage osa (Ha) köögimööbli siseküljele. Ha Hb 10. Eemaldage klambreid. Paigaldage nael (K) 8 mm kaugusele ukse välisservast. ca. 50 mm 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm K Ha 8. Suruge osa (Hc) osale (Ha). Ha Hc 9. Avage seadme uks ja köögimööbli uks 90° nurga all. Sisestage väike nelinurk (Hb) juhikusse (Ha). 11. Asetage väike nelinurk uuesti juhikule ja kinnitage juuresolevate kruvidega.
progress 37 Kontrollige veelkord, veendumaks et: • Kõik kruvid on kinni keeratud. • Magnetiline tihendusriba on kindlalt kapi külge kinnitatud. • Uks avaneb ja sulgub korrektselt. Hb 12. Suruge osa (Hd) osale (Hb). Hb Hd Keskkonnainfo Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti.
progress Содержание Сведения по технике безопасности Панель управления Первое использование Ежедневное использование Полезные советы и рекомендации 38 40 41 41 Уход и чистка Что делать, если ...
progress 39 • Холодильный контур прибора содер‐ жит безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке при‐ бора следите за тем, чтобы не допу‐ стить повреждений каких-либо компо‐ нентов холодильного контура.
progress Установка ВАЖНО! Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах. • Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени‐ ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку. • Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
progress 41 ВАЖНО! Если температура внутри прибора слишком высокая, мигает сигнальный индикатор. Включите функцию Fast Freeze . Выключение Чтобы выключить прибор, поверните ре‐ гулятор температуры в положение "O". Индикатор погаснет. Регулирование температуры Температура регулируется автоматиче‐ ски. Чтобы привести прибор в действие, вы‐ полните следующие операции: • поверните регулятор температуры по направлению к нижним положениям, чтобы установить минимальный хо‐ лод.
progress Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в два верхних отделе‐ ния. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортны‐ ми данными , расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не доба‐ вляйте в морозильную камеру другие продукты. Через 24 часа, когда процесс заморозки завершится, вернитесь к требуемой тем‐ пературе (См. "Регулировка температу‐ ры").
progress 43 • перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для то‐ го, чтобы быстро и полностью их за‐ моразить, а также чтобы иметь воз‐ можность размораживать только нуж‐ ное количество продуктов; • заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до‐ ступа воздуха; • не допускайте, чтобы свежие незамо‐ роженные продукты касались уже за‐ мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних; • постные продукты сохраняются лучш
progress 3. После уборки установите защитную панель на место и прикрепите её дву‐ мя винтами. B Чтобы ускорить процесс размороз‐ ки, поставьте в морозильное отде‐ ление кастрюлю с горячей водой. Также удаляйте упавшие кусочки на‐ леди, не дожидаясь их полного тая‐ ния. A Размораживание морозильной камеры На полках и вокруг верхнего отделения морозильной камеры всегда образуется определенное количество наледи. Размораживайте морозильную камеру, когда слой наледи достигнет толщины около 3-5 мм.
progress 45 • удалите все продукты • разморозьте 16)вымойте прибор и все принадлежности • оставьте дверцы приоткрытыми, что‐ бы предотвратить образование непри‐ ятного запаха. Если прибор будет продолжать рабо‐ тать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допу‐ стить порчи находящихся в нем продук‐ тов в случае отключения электроэнер‐ гии. Что делать, если ... ВНИМАНИЕ! Перед устранением неисправностей выньте вилку сетевого шнура из розетки.
progress Неполадка Слишком много наледи. Возможная причина Способ устранения Температура продуктов слиш‐ ком высокая. Прежде чем положить продук‐ ты на хранение, дайте им охла‐ диться до комнатной темпера‐ туры. Одновременно хранится слишком много продуктов. Одновременно храните мень‐ ше продуктов. Продукты слишком близко расположены друг к другу. Храните продукты таким образ‐ ом, чтобы обеспечивалась цир‐ куляция холодного воздуха. Продукт завернут неплотно. Плотно заверните продукт.
progress 47 циальный контакт заземления. Если ро‐ зетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление при‐ бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали‐ фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от‐ ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безо‐ пасности. Данное изделие соответствует директи‐ вам Европейского Союза. Перевешивание дверцы Дверца холодильника открывается впра‐ во.
progress a) Удалите защитную полоску про‐ кладки. b) Прикрепите клейкую уплотняю‐ щую прокладку к прибору, как по‐ казано на рисунке. 90° 90° 2. Установите прибор в нише. a) Толкайте прибор в направлении, указанном стрелками (1), пока крышка верхнего зазора не упрется в кухонный шкаф. b) Толкайте прибор в направлении, указанном стрелками (2), к боко‐ вой стенке кухонного шкафа, где нет петель.
progress 49 Ha Hb Hc Hd 4. Прикрепите прибор к нише 4 винта‐ ми. 7. Прикрепите деталь (Ha) к внутрен‐ ней стороне дверцы кухонного шка‐ фа. ca. 50 mm 90° I 21 mm 90° 5. Установите крышки (C, D) в выемки и отверстия под петли. Установите крышку петли (E) на пет‐ лю. D ca. 50 mm 21 mm 8. Прикрепите деталь (Hc) к детали (Ha). Ha C E 6. Отделите друг от друга детали (Ha), (Hb), (Hc) и (Hd). Hc 9. Откройте дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа под углом 90°.
progress Вставьте маленькую планку (Hb) в направляющую (Ha). Совместите друг с другом дверцу прибора и дверцу кухонного шкафа и наметьте отверстия. Выровняйте дверцу кухонного шка‐ фа и дверцу прибора, регулируя де‐ таль Hb. 8 mm Ha Hb 12. Прижмите деталь (Hd) к детали (Hb). Hb 10. Снимите кронштейны. Установите гвоздь (К) на расстоянии 8 мм от внешнего края дверцы. 8 mm Hb Hd K Ha 11. Снова установите маленькую планку на направляющую и прикрепите ее прилагаемыми винтами.
progress 51 или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
www.progress-hausgeraete.